196
Остановилось чудовище перед Тесеем,
С рёвом ужасным открылась огромная пасть,
Зорко следил обречённый за мощным злодеем,
Преобладала в котором звериная часть.
"Сколько же нужно ему, чтоб наесться до сыта?
Царь Лабиринта намного крупнее быка!
Руки и ноги титана, большие копыта -
Не поразить Минотавра мечом без прыжка!
197
Кровью сияют глаза, как большие гранаты,
Мускулы, словно под кожей его валуны -
Тело моё не спасут даже медные латы,
Вмиг он раздавит меня, словно шишку сосны!"
Мысль для Тесея примчалась в мгновение ока:
"Боги незримо помогут прикончить врага!"
Зверь прогремел: "Вижу в теле твоём много прока!"
И, наклонившись, направил в пришельца рога.
198
Ловко трезенец отпрыгнул, избегнув кошмара -
Бычьи "клинки" заскользили, искря, по стене,
И увернулся Тесей от второго удара,
Вновь прогремели впустую рога в тишине.
Третья попытка быка не дала результата,
Гневом великих богов воспылал людоед,
Рёв прозвучал оглушительней грома раската:
"Ты, незнакомец, испортил гиганту обед!"
199
"Будет отменный "обед" для тебя, кровожадный!
Сколько невинных нашло здесь ужасный финал?
Я отомщу, чтобы стало тебе неповадно,
Кровью питать превосходно украшенный зал!"
Медленно стал наступать полубык уязвлённый
И над героем согнулся: "Попался, щенок!",
Но увернулся от монстра Тесей обозлённый,
С силой всадив в сердце жуткого зверя клинок!
200
Рухнуло тело быка на гранитные плиты,
Ясно раздался удар рукоятки меча,
Стены и пол были кровью густою залиты,
Рог обломал Минотавру Тесей сгоряча…
Царская свита следила за боем с волненьем,
Минос в азарте кричал: "Подними на рога!
Этот спесивый трезенец – наглец с самомненьем,
Смело с руками пустыми пошёл на врага!"
201
Сердце, царевне казалось, стучало кимвалом,
Очи слезились, и мраморным выглядел лик,
Думала дева себя уничтожить кинжалом,
Если раздастся победный чудовища крик.
Вскоре внезапно умолкли властитель со свитой,
В комнате тайной повисла, как дым, тишина,
Дева узрила в темнице, лучами залитой,
Страшного брата в крови, словно в море вина.
202
"Видишь, отец? – Ариадна воскликнула дерзко. -
Глыбой огромной лежит Минотавр на полу!
Ты поступал с молодыми людьми очень мерзко -
Зверя убить мог давно, лишь направив стрелу!
Замуж хочу за трезенца, властитель могучий!
Этот пришелец афинский отважен и смел -
Он разогнал над тобою опасные тучи,
Не применив в схватке этой копья или стрел!"
203
Брат кровожадный сожрал женихов без разбора,
В страхе животном ты держишь ахейских царей,
Молодость женщин проходит, правитель мой, скоро,
Я не бессмертна, и ты – не властитель морей!"
"Выхода нет, Ариадна, из страшной темницы,
Может тебе подтвердить это мастер Дедал!
Нет в Лабиринте щелей для иглы или спицы,
Юноша сам совершит над собой ритуал!"
204
Дева оставила вмиг узкий круг властелина,
Пересекла быстрым шагом пределы двора,
Больше она не боялась шагов исполина
И приготовилась юношу ждать до утра…
Побег из Лабиринта
205
Юноша замер в волненье: "Свершилась расплата!
Больше не будет брать Минос кровавую дань!
Освободилась прекрасная дева от брата,
Выйдя живым, предложу ей могучую длань!
Эту темницу покинуть я просто обязан,
Чтобы Эллада узнала, что бык мной убит -
Каждый тиран договором был с Миносом связан -
Аттику зверем пугая, главенствовал Крит!
206
Без Минотавра царь будет с другими на равных,
Освобожденье моё станет выгодно всем!
Выход отсюда – проблема главнее из главных,
И впереди – битва против Дедаловых схем…
Юноша нить Ариадны поднял торопливо,
Двигаясь, быстро наматывать стал на клубок:
"Дева отважна, добра и, как бог, прозорлива,
Ум у царевны совсем не по-женски глубок".
207
Первую дверь он пытался открыть безуспешно -
Предусмотрел в ней Дедал необычный секрет,
Видеть его можно было лишь в мраке кромешном -
Если не падал, как прежде, рассеянный свет.
На высоте выше глаз на шлифованных плитах
Головы львов выступали за грани стены,
На барельефе одном – свет в очах-хризолитах,
И при внимательном взгляде лучи в них видны.
208
Понял царевич, лик выпал из общего ряда
Дивно исполненных мастером львиных голов:
"Дверь охраняет надёжно из камня плеяда -
Средство хорошее против домашних воров".
Он повернул эту голову с каменной гривой,
Дверь отодвинулась в сторону плавно сама,
Стала улыбка его от догадки игривой:
"Тайны Дедала нужны для людей без ума!"
209
Нить Ариадны вела его в глубь коридора,
И оказалась она средь гранитных пластин,
Быстро Тесей понял хитрость дверного затвора -
Был в темноте победитель уже не один!
Пленнику он объяснил, как им действовать надо -
Разнообразие тайн применил здесь Дедал:
Скрытые кнопки, задвижки и фальш-колоннада
Или нагретый руками на створке металл…
210
Освобождённых Тесей торопил: "Царь коварен,
И не позволит покинуть ужасный дворец!
Рядом с ним тот, кто достаточно неординарен,
Это Дедал, архитектор и славный мудрец!"
Вот и смуглянку достали из скрытого лаза,
Данники поняли, вождь их Дедала мудрей!
Рог Минотавра помог силой выбить из паза
Бронзовый брус для запора последних дверей!
211
Вышли во двор лабиринта они аккуратно,
Чтоб беглецов не услышала стража дворца,
Из темноты подошла тихо к ним Ариадна:
"К морю спешите, пока пир идёт у отца!"
Руку царевны сжимая, промолвил спаситель:
"К судну афинскому нас проведи поскорей,
Этот побег не простит нам жестокий властитель,
Стражу к рассвету он выставит возле дверей!"
212
"У кораблей двое стражников ночью в охране,
Я для тебя принесла очень острый топор!
Днища пробей и не думай потом о тиране,
Этот побег должен быть незаметен и скор!"
Выдали царские стражи себя голосами,
Вышли на них беглецы из густой темноты,
Воинов быстро связали они поясами,
И лоскутами накидок заткнули им рты.
213
И, повредив корабли знаменитого флота,
Пленники вёсла вонзили в прохладу воды,
Зная, что утром начнётся за ними охота,
Сильно гребли беглецы, уходя от беды!
Рядом с Тесеем стояла его Ариадна,
Скромно держала она знаменитый клубок,
Было царевне легко на душе и отрадно,
Что он бежать афинянам из плена помог…
На острове Наксос
214
Тёмное море забыло на время волненье,
Птицей летела галера над гладью воды,
Чувствовал смелый Тесей от любви опьяненье,
Взор обращая на свет путеводной звезды.
Курс корабля победитель держал на Киклады,
Предполагая набрать там питья и еды -
Гостеприимность вещали законы Эллады -
И от погони хотел он запутать следы.
215
Вскоре примчался на помощь им ветер попутный,
Поднят был парус чернее сгоревших углей,
Ближе к рассвету Тесей горизонт видел мутный -
Средь островов был туман, алебастра белей.
К острову Наксосу тихо причалило судно,
Местом прекрасным казалась Тесею земля,
Самые слабые спали уже беспробудно,
Но победитель велел всем сойти с корабля.
216
Юноши спрятали судно за выступ высокий,
Расположились все девы под тенью скалы,
Влез на вершину утёса юнец зоркоокий,
Чтоб наблюдать за простором бескрайним до мглы.
Вождь с остальными надумал искать пропитанье,
Прямо в столицу к тирану направив ступни,
Там рассказали царю про свои испытанья -
С пищей и влагой вернулись на берег они.
217
Плотно поев, беглецы спать легли под скалою,
Пост наблюденья оставив на белой горе.
Сон по телам растекался древесной смолою -
Выспаться надо, чтоб в море уйти на заре.
Ночью проснулся царевич от мысли тревожной:
"Кто-то свободно рассматривал наши тела!
К берегу вышел беглец по нужде неотложной
Или здесь враг совершает плохие дела?"
218
Лунной полоской играло спокойное море,
Издалека доносился треск громких цикад,
Лишние звуки услышал Тесей в шумном хоре -
Это был мелких овальных камней перекат.
На ноги тихо поднялся трезенец отважный,
Вышел беззвучно он к кромке спокойной воды,
В воздухе слабо витал аромат винно-бражный -
Бог винограда иль вестник похмельной беды?
219
Юноша стройный склонился над Критской царевной,
Губы его бормотали неслышно слова,
Смелый Тесей разразился тирадою гневной:
"Прочь от девицы, пока на плечах голова!
Это невеста МОЯ, дочь правителя Крита!
Мною убит был вчера её брат-людоед,
Кровь Минотавра за девушку эту пролита,
Лишь для МЕНЯ предназначен очей её свет!"
220
"Не горячись, мой сородич, дитя Посейдона!
Я, бог Дионис, с тобой не желаю борьбы!
Девушка эта, что ярче любого бутона
С детства невеста МОЯ, по веленью судьбы!
Выступил юноша против Диониса смело,
Руки уже приготовил для схватки герой:
"Лучше б ты занял себя виноградом всецело,
Не воровал бы прелестниц ночною порой!"
221
"Мысль о женитьбе явилась ошибкой досадной -
Деву оставишь, как длань оставляет копьё!
Ты не увидишься больше с МОЕЙ Ариадной,
Станет бессмертной она! Это жребий её!
Бог, улыбаясь, исчез над прохладной водою,
В сильном волненье трезенец присел на валун:
"Быть Ариадне навеки теперь молодою
Иль обмануть попытался божественный лгун?
222
Что ж не убил Минотавра сей бог виноделья,
Чтоб не испачкать в крови пару женственных рук?
Он поощряет безмерно пьянящее зелье,
Много ль других у Диониса славных заслуг?
Я не оставлю невесту на острове диком,
Будет супругой моей и царицей она!
Я Ариадну, девицу с божественным ликом,
Вмиг отнесу на корабль, отойдёт лишь от сна!"
223
Полная вера бессмертным богам – заблужденье!
Сколько обманутых женщин рожало детей?
Даже Зевес не скрывал все свои похожденья,
Не выпускал он девиц из любовных сетей!"
Тихо забрезжил рассвет, ветром южным играя,
Люди проснулись, желая отплыть поскорей,
Будет спокойней пути половина вторая,
Только бы сняться галере живей с якорей!
224
Спешно поднялись на судно родное девицы,
Стал Ариадну будить возбуждённый Тесей,
Крепким был сон наречённой жены и царицы,
Что испугало невольно афинских друзей.
"Смелый Тесей, на корабль отнеси её спящей!
Пусть досыпает, качаясь на длинной волне!"
Но показалась царевна скалой настоящей:
"Эй, помогите скорей, не поднять её мне!"
225
Юноши бросились сразу на помощь герою,
Но оказалась напрасной попытка сия:
"Кажется, ужас такой олимпийцев игрою,
Надо оставить царевну – она не твоя!"
Силой друзья затащили его на галеру,
Парусом чёрным играть стал ласкающий Нот,
Юный Тесей потерял в справедливость всю веру:
"Хитрый Дионис обманом отнял "дивный плод"!
Смерть Эгея
226
После отплытия в море печальной галеры,
Юный царевич, рыдая, лежал на скамье:
"Преодолел всевозможные в жизни барьеры,
Но не дано мне теперь быть счастливым в семье!
Ядом пропитана горечь сего пораженья,
Очень обидно оставить добытый "трофей"!
Быстро отринул Дионис мои возраженья,
Даже от гнева не сдвинул красивых бровей!"
227
Более суток Тесей рассуждал сам с собою,
Не беспокоил обидой своей беглецов,
Сердце его трепетало подобно прибою -
Так горячо это первое чувство юнцов!
Юноши в утренней дымке увидели справа
Берег высокий обширных владений Афин.
Вместе с галерой на родину ехала слава
Юноши смелого, кем побеждён исполин.
228
Мелкие волны о корпус стучали занудно,
Ждали прибывшие спуска на дно якорей,
К каменной стенке причалило медленно судно -
Молча встречал возвращенцев Афинский Пирей.
Вышли на пристань с улыбками дочери знати,
Юноши следом за ними сошли с корабля:
"Могут Афины забыть о таком патронате,
Что не даёт разгореться огню фитиля!
229
Смелый Тесей Минотавра отправил к Аиду,
Нами порублен прославленный Миноса флот!
Мы не дадим град великой Паллады в обиду,
Может теперь жить спокойно столичный народ!"
Рукоплесканьями встретили новость в Пирее,
Над побережьем пронёсся восторженный крик,
Голос прорвался сквозь шум вдруг: "Смотрите скорее -
На колеснице лежит венценосный старик!"
230
Замерло сердце Тесея от вести трагичной,
Вспомнил про парус герой на обратном пути:
Личное горе его стало сценой публичной,
Чувствовал, будто он бьётся у керов в сети…
Бросился он к колеснице с недвижимым телом:
"Я виноват непростительно в этом, отец!
Жизнь властелина была только в парусе белом…
Женщина память отшибла! Какой я глупец!"
231
Царский слуга рассказал: "Он дышал ожиданьем
Сына, который отплыл на загадочный Крит.
Эти семь дней царь охвачен был сильным страданьем -
Думал, что будет Тесей Минотавром убит.
Пифия в Дельфах ему предсказала несчастье,
Что никогда не увидит он сына живым,
Поняли люди к правленью его безучастье -
Лишь уделял он вниманье вестям судовым…
232
Каждое утро спешил он на берег скалистый,
Там проводил властелин эти долгие дни.
Лик его был от страданий худой и землистый,
Руки Эгея совсем обратились в клешни.
Очень гордился правитель наследником смелым -
Не было прежде в столице героя сильней!
Ждал царь галеру из Крита под парусом белым,
А возвратилась с полотнищем ночи черней!
233
Парусник этот увидев, сказал на прощанье:
"Я для правленья столицей теперь слабоват,
В силу закона не вступит моё завещанье -
Сына забрал чернокрылый, могучий Танат!"
Бросился царь со скалы в воды тихого моря,
Тело разбилось о камни у кромки воды…
Стал я невольно свидетелем общего горя
И для наследника страшной сыновней беды!"
234
Единогласно был признан царём победитель,
Несколько дней исполнялся людьми ритуал -
С пышностью был погребён досточтимый правитель
На берегу, где он парусник ждал, возле скал…
Царствование
235
Став властелином, Тесей научился правленью,
Знания многие дал ему славный Хирон,
В первую очередь он приступил к усиленью
Слабых границ государства с различных сторон:
"Миносы больше не будут навязывать волю,
Много угроз претерпел от соседей народ,
Вся территория станет подвластна контролю,
Крепкое войско – богатства и мира оплот!"
236
Знатных людей призывал он к развитию флота:
"Крит без ужасного зверя практически слаб,
С маски правителя сорвана вся позолота,
Ни перед кем не склонятся Афины, как раб!"
Осуществлять стал афинский властитель реформы:
Объединил он в единый народ племена -
Так прекратились меж ними кровавые "штормы",
И однородною стала большая страна.
237
Из поселений призвал он всю знать родовую,
Повелевая в столице им жить, как и он,
Тем прекратил победитель вражду вековую,
Всем сторонам приносящую только урон.
Он разделил на сословия всё населенье:
На благородных, пейзан и людей ремесла.
Централизованной власти создал укрепленье,
Только в Афинах решались большие дела.
238
Чтоб избежать средь народных слоёв вырожденья,
Он объявил новый принцип – "открытых границ",
Не подлежало в Афинах теперь осужденью,
Если везли женихи иностранных девиц.
В письменной форме представлены были законы,
Ввёл реформатор хожденье чеканных монет.
Но отказался от трона и царской короны,
Вместо царя учредил из архонтов Совет.
239
Юноша принял верховную власть над войсками,
И соблюденье законов он взял под контроль,
Сам разбирался с жестокими бунтовщиками,
Чтобы унять от тоски неизбывную боль!
Думы лелеял Тесей о поездке к Алкиду,
Ехать ему не пришлось бы за горы-моря!
Только не любит Геракл посещать Арголиду
Из-за капризов Микенского труса-царя…