Илиада (пер. Н.М.Минского) - Николай Гомер 19 стр.


Сами богини тогда в золотые седалища сели
Между другими богами, в душе опечалены обе.
С Иды меж тем лошадей с колесницей о легких колесах
Зевс направлял на Олимп и в собрание прибыл бессмертных.
Славный земли колебатель распряг лошадей у Зевеса,

8-440

А колесницу поднял на подставку, холстом затянувши.
Сам же на трон золотой Олимпиец далеко гремящий
Сел - и великий Олимп под ногами его содрогнулся.
Гера с Афиной одни от Кронида уселись далеко,
Не предлагая вопросов и не обращаясь со словом.

8-445

Только Зевес разгадал, что у них на душе, и промолвил:
"Чем опечалены так, о Паллада Афина и Гера?
Вы не устали доныне, участвуя в гибельной битве,
Войско троянцев губить, ненасытную злобу питая.
Только покуда при мне непобедные руки и сила,

8-450

Вам не сломить мою волю, вы все Олимпийские боги.
Ваши прекрасные члены заранее дрожь охватила,
Прежде чем битву со мной вы узрели и ужасы битвы.
Ибо я так говорю и мое бы исполнилось слово:
Громом моим сражены, на своей колеснице блестящей

8-455

Вы б не вернулись сюда на Олимп, где жилище бессмертных".
Так он сказал. Возроптали Паллада Афина и Гера,
Сидя одна близь другой и беду замышляя троянцам.
Но молчалива была и не молвила слова Афина:
Гнев против Зевса отца и ярость ее обуяли.

8-460

Гера же злобы в душе не сдержала и так говорила:
"О, жесточайший Кронид, какое ты вымолвил слово!
Знаем и так хорошо мы, что сила твоя непобедна.
Все же душою скорбим о данайцах, метателях копий,
Если погибнут они, настигнуты злою судьбою.

8-465

Мы от сраженья, как ты повелел, воздержаться согласны,
Только нельзя ли совет нам внушить аргивянам полезный,
Чтобы погибли не все, оттого что ты сильно разгневан".
Ей отвечая, промолвил Зевес, облаков собиратель:
"Завтра с зарей, волоокая Гера почтенная, можешь,

8-470

Если желаешь, увидеть, как Зевс всемогущий Кронион
Большую гибель пошлет на ряды аргивян копьеносцев,
Ибо воинственный Гектор от битвы отстанет не раньше,
Чем быстроногий Пелид со своих кораблей устремится,
В день как войска подойдут к корабельным кормам и сражаться

8-475

В давке ужаснейшей будут вкруг мертвого тела Патрокла.
Так предназначено роком. Твоим же я гневом нимало
Не озабочен, хотя б удалилась к пределам ты крайним
Суши и моря, - туда, где Япет пребывает и Кронос,
Не наслаждаясь ни светом высоко идущего солнца,

8-480

Ни дуновением ветра - глубокий объемлет их Тартар.
Даже когда бы туда ты, блуждая, дошла, я нимало
Гневом твоим не смущусь, ибо ты всех на свете бесстыдней".
Не возражала ему на ту речь белорукая Гера.
Тою порой в Океан погрузилось блестящее солнце,

8-485

Черную ночь за собою влача на кормилицу землю.
Не были рады троянцы закату; зато аргивянам
Черная ночь показалась отрадной и трижды желанной.
Доблестный Гектор в то время устроил собранье троянцев.
К многопучинной реке, где от трупов свободен был берег,

8-490

Он далеко от судов на пространное вывел их место.
Все с колесниц опустились на землю и слушали слово
Гектора, милого Зевсу. В руке своей сильной держал он
Мерой в одиннадцать локтей копье - и сверкала на древке
Острая медь впереди, а кругом шло кольцо золотое.

8-495

Он, на копье опершись, обратился к троянцам со словом:
"Слушайте слово, троянцы, дардане, союзное войско!
Ныне уж я уповал, истребив корабли и данайцев,
С вами вернуться в священную, ветрам открытую Трою.
Но темнота наступила заранее; это всех больше

8-500

Войско ахейцев спасло и суда на прибрежии моря.
Так покоримся покуда темнеющей ночи, о, други!
Ужин давайте готовить. Сперва лошадей пышногривых
Из колесниц отпрягите и пищу пред ними сложите.
Тучных овец и быков приведите из города после

8-505

И нацедите в сосуды вино, веселящее душу,
Хлеб из домов принесите и дров соберите побольше,
Ибо всю ночь до зари, выходящей из сумерек ранних,
Много огней будем жечь, - вплоть до неба достигнет их отблеск, -
Чтобы в ночной темноте пышнокудрые дети ахейцев

8-510

Не устремились бежать по широкому гребню морскому
И не взошли на суда без усилий, путем безопасным.
Пусть, и вернувшись домой, каждый должен залечивать рану,
Острою медью ему нанесенную или стрелою
В миг, как на судно он прыгал; пускай и другие страшатся

8-515

К храбрым наездникам Трои приплыть с многослезной войною.
Вы возвестите по городу, вестники, милые Зевсу,
Пусть седовласые старцы, равно как и дети подростки
Вкруг Илиона сберутся на боговоздвигнутых башнях.
Женщины ж, робкие сердцем, пусть яркий огонь зажигают,

8-520

Каждая в доме своем. Неусыпно да длится их стража,
Чтобы в отсутствии войск не проникла в наш город засада.
Так, да и будет, о, храбрые Трои сыны, как велю я.
Эту я речь говорю лишь о том, что теперь нам полезно.
Завтра со словом опять обращусь я к наездникам Трои.

8-525

Зевса и прочих богов призываю с мольбой и, надеюсь,
Вскоре мы псов отразим, занесенных к нам Парками смерти.
Парки пускай их назад унесут на судах чернобоких.
Только одну эту ночь мы должны сторожить неусыпно;
Завтра мы встанем с зарей и, в доспехи войны облачившись,

8-530

Подле глубоких судов беспощадную сечу возбудим,
И посмотрю я, меня ль Диомед, сын могучий Тидея,
От кораблей отразит к Илионским стенам иль его я
Этим копьем умерщвлю и кровавые сдерну доспехи.
Завтра он доблесть свою обнаружит, коль выдержит в стычке

8-535

Натиск копья моего, но скорее, надеюсь, из первых
Ляжет сраженный он в прах, среди многих товарищей павших, -
Завтра, лишь солнце взойдет. О, если бы так, несомненно
Стал я бессмертным теперь, нестареющим многие годы,
Чтимым везде, наряду с Аполлоном царем и Афиной,

8-540

Как несомненно, что завтра беда угрожает ахейцам".
Так он промолвил - и шумно его одобряли троянцы.
Потом покрытых коней от ярма отпрягли они тотчас
И привязали ремнями - пред своей колесницею каждый.
Тучных овец и быков из города быстро пригнали

8-545

И нацедили в сосуды вино, веселящее душу,
Хлеб из домов принесли, также дров приготовили много
И безупречные в жертву бессмертным сожгли гекатомбы.
Ветер с долины помчал сладкий дым от горящего жира
Вплоть до небес - но его не вкусили блаженные боги,

8-550

Жертву презрев: ненавистна была им священная Троя,
Был ненавистен Приам и народ копьеносца Приама.
Так среди поля сраженья троянцы всю ночь просидели,
Гордые мысли питая. Горели огни их без счета.
Точно как на небе звезды, вкруг яркой луны зажигаясь,

8-555

Кажутся дивно прекрасными в тихом безветрии ночи;
Видны внизу все лощины, высокие холмы и скалы.
А в небесах разверзается светлый эфир необъятный,
Все проступают в нем звезды, и рад им пастух в своем сердце:
Так между Ксанфом рекой и судами ахейцев пылали

8-560

Пред Илионом огни, - наблюдали за ними троянцы.
Тысяча верно огней средь долины пылало; пред каждым
Пламенем, ярко горевшим, мужей пятьдесят находилось.
Тут же их кони кормились ячменем отборным и полбой,
Стоя вблизи колесниц, до прихода зари светлотронной.

* * *

ПЕСНЬ ДЕВЯТАЯ
Посольство к Ахиллесу. Мольбы

Так помышляли троянцы о страже; но мысли о бегстве,
Дружные с холодом страха, с небес на данайцев слетели.
Даже храбрейшие все нестерпимой тоскою терзались.
Точно как понт многорыбный взволнован, когда из Фракии
Вместе Борей и Зефир, налетевши внезапно, столкнутся,

9-5

Черные волны встают, громоздятся одна на другую
И на прибрежье кругом изрыгают подводные травы:
Так и в груди аргивян раздиралась душа от печали.
Царь же Атрид Агамемнон, постигнутый горем великим,
Войско кругом обходил, и велел он глашатаям звонким

9-10

Всех поименно старейшин, без клича, созвать для собранья, -
С ними пошел он и сам и не менее прочих трудился.
Сели в собрании все опечалены. Царь Агамемнон
Встал между ними тогда, проливая обильные слезы,
Точно ручей темноструйный, что бьет под высоким утесом.

9-15

Тяжко стеная, он слово держал пред вождями ахейцев:
"Други мои! О, вожди аргивян и советники также!
Бедствием тяжким опутал меня Олимпиец Кронион,
Он, кто, жестокий, сперва мне кивнул головой в знак согласья
И обещал, что вернусь, Илион крепкостенный разрушив;

9-20

Ныне же, злобный обман замышляя, велит Олимпиец
В Аргос без славы уйти, погубивши здесь много народа.
Так пожелал он теперь, всемогущий Зевес Громовержец,
Он, кто доныне низринул венцы с городов уже многих,
Да и сломает еще, ибо сила его беспредельна.

9-25

Но поспешите теперь, повинуйтесь тому, что скажу я.
Вместе бежим с кораблями в любезную отчую землю,
Ибо уже не разрушить нам Трои широкодорожной".
Так он сказал им, и все неподвижно хранили молчанье.
Долго сидели безмолвно печальные дети ахейцев.

9-30

И, наконец, Диомед, среди боя отважный, промолвил:
"Спорить с тобою, о, царь, как в собрании нам подобает,
Первый готов я, когда ты не прав. - Только слушай без гнева.
Прежде всего опорочил ты доблесть мою перед войском,
Слабым считая меня и негодным к войне. Но об этом

9-35

Всем аргивянам давно, молодым как и старым, известно.
Зевс хитроумный тебе лишь одно из двух благ предоставил:
Скипетр царский вручил, чтобы ты возвышался над всеми,
Доблести ж не дал тебе, а лишь в ней величайшая сила.
О, безрассудный, ужели ты веришь, что дети ахейцев

9-40

Так не способны к войне и бессильны, как вслух говорил нам?
Если же вправду тебя побуждает душа возвратиться, -
Что ж, удались! Путь открыт пред тобой, а вблизи у прибрежья
Много стоит кораблей, что с тобой из Микены приплыли.
Прочие ж все подождут пышнокудрые дети ахейцев

9-45

Здесь, пока Трою разрушим. А если б и все пожелали
Вместе бежать с кораблями в любезную отчую землю,
Я и Сфенел - мы вдвоем будем биться, пока не настанет
Трое конец, ибо мы не без помощи бога приплыли".
Молвил - и клик одобрения подняли дети ахеян,

9-50

Всё удивляясь речам Диомеда, возницы лихого.
Нестор наездник тогда между ними поднялся и молвил:
"Истинно ты Диомед, изо всех своих сверстников юных
И на совете мудрейший, равно как сильнейший в сраженьях.
Не опорочит никто из ахейских мужей твоей речи,

9-55

Не возразит ничего, - только речь до конца не довел ты.
Правда, ты молод еще. Ты моим приходился бы сыном
Младшим из всех по годам, и, однако, разумное слово
Перед царями ахейцев держал, говоря, как прилично.
Я же, гордящийся тем, что старше тебя несравненно,

9-60

Слово скажу свое ныне, его до конца доведу я,
И не осудит никто моей речи, - ни царь Агамемнон.
Тот лишь, кто, чуждый законам, бездомным живет и безродным,
Междоусобную любит войну, леденящее сердце.
Но покоримся покуда ночной темноте наступившей.

9-65

Ужин давайте готовить. И стражи от каждого войска
Пусть расположатся станом вдоль рва, что прорыт за стеною.
Юношам я поручаю все это, - а ты, Агамемнон,
Примешь начальство потом, ибо ты у нас царь над царями.
Пир для старейшин устрой: то прилично тебе и не трудно.

9-70

Много в палатках твоих есть вина, что из дальней Фракии
Наши суда каждый день по широкому понту привозят.
Всякое есть у тебя угощенье: ты царь надо всеми.
Много вождей собери и тому повинуйся, кто лучший
Даст нам совет, ибо сильно нуждаются все аргивяне

9-75

В добром и мудром совете: враги уж костры разложили
Близко от нашего флота; кого ж это радовать может?
Нынешней ночью ахейцам готовится смерть иль спасенье".
Так он сказал, и они подчинились, внимательно слушав.
Стража в доспехах войны устремилась немедленно в поле.

9-80

Были вождями над ней: Фразимед Несторид, царь народов,
Двое Арея детей - полководцы Аскалаф, Иалмен,
Храбрый в бою Мерион, Афарей, Деипир благородный
И от Креона рожденный герой Ликомед богоравный.
Семеро было у стражи вождей; выступала за каждым

9-85

Сотня бойцов молодых, взявши в руки огромные копья.
Идя меж рвом и стеною, они на земле разместились,
Тут же огонь разложили - и каждый стал ужин готовить.
Тою порой Агамемнон привел всех старейшин ахейских
В ставку свою, где обильное им предложил угощенье.

9-90

И к приготовленным яствам старейшины руки простерли.
После ж того, как желанье питья и еды утолили,
Первым средь них излагать свои мудрые помыслы начал
Нестор старик, чьи советы всегда наилучшими были.
Доброжелательно к ним обратившись, он слово промолвил:

9-95

"О, многославный Атрид, о, владыка мужей, Агамемнон!
Кончу я слово тобой и с тебя же начну. Ты родился
Многих народов царем, и тебе же Кронид Олимпиец
Скипетр вручил и законы, чтоб ими ты правил разумно.
Вот отчего тебе должно и слово сказать и послушать,

9-100

И подчиниться порой, если сердце побудит другого
Слово на благо сказать, - от тебя ж исполненье зависит.
Буду теперь говорить то, что кажется мне наилучшим.
Ибо никто среди нас не сумеет придумать решенье
Лучше того, что и ныне, и с давних уж пор замышляю, -

9-105

С тех пор, как ты, о, Зевесов питомец, из ставки Ахилла,
Гневом объятого, деву насильно увел Бризеиду,
Против желанья всех нас. И хоть долго тебя в это время
Я отговаривал - ты, уступая надменному сердцу,
Лучшего мужа обидел, которого боги почтили,

9-110

Ибо наградой его ты владеешь, насильно отнявши.
Дайте ж обдумать, нельзя ли смягчить его гнев, предлагая
Много подарков отрадных и действуя сладкою речью?"
И, отвечая, промолвил владыка мужей Агамемнон:
"Старец, вполне справедливо мои ты вины обличаешь.

9-115

Не отпираюсь и сам, согрешил я тогда. Тот воитель
Стоит дружины большой, кого Зевс полюбил в своем сердце
Ныне его он почтил, погубивши немало ахейцев.
Но согрешивши тогда, и последовав пагубным мыслям,
Ныне желаю мириться, и выкуп назначу бесценный.

9-120

Славные эти дары я исчислить готов перед вами:
Семь не служивших треножников, золота десять талантов,
Двадцать блестящих тазов, лошадей крепконогих двенадцать,
Первых на конских ристаньях, где брали награды за легкость.
Не был бы тот бедняком безземельным, нужды не терпел бы

9-125

В золоте ценном, кому бы досталось так много сокровищ,
Сколько наград эти кони своей быстротой принесли мне.
Семь подарю ему жен, безупречно искусных работниц,
Семь лесбиянок, всех женщин красой далеко превзошедших,
Избранных мною, когда он Лесбос покорил населенный.

9-130

Всех подарю - и меж ними ту деву, что силою отнял, -
Дочь молодую Бризея. Верну ее с клятвой великой,
Что не всходил к ней на ложе, ни разу в любви не смешался,
Как у людей среди жен и мужей происходит обычно.
Эти подарки сейчас все готовы. Но если в грядущем

9-135

Город великий Приама дозволят нам боги разрушить,
Пусть он придет, когда будем делить меж собою добычу,
Золотом целый корабль для себя пусть наполнит и медью.
Пусть меж троянскими женами сам изберет себе двадцать
Самых прекрасных наружностью - после Елены Аргивской.

Назад Дальше