Илиада (пер. Н.М.Минского) - Николай Гомер 35 стр.


Феб с драгоценной эгидой в руках, и он стену разрушил
Так же легко, как ребенок песок рассыпает по взморью,
Ежели он, забавляясь, песчаную гору построил,
После же сам разрушает руками ее и ногами:
Также и ты, Аполлон Дальновержец, легко уничтожил

15-365

Труд и старанья ахеян, самих обращая их в бегство.
Только достигнув судов, они стали, врагов поджидая,
И ободряли друг друга. И, руки высоко воздевши,
Каждый из них вечносущим богам громогласно молился.
Нестор Геренский молился всех громче, защитник ахеян,

15-370

Обе руки простирая к пространному звездному небу:
"Отче Зевес, если кто в Арголиде, богатой пшеницей,
Тучные бедра быка иль овцы сожигал тебе в жертву,
О возвращеньи моля, ты же знаменем дал обещанье, -
Вспомни о том, Олимпиец, и день отврати беспощадный,

15-375

Не дозволяй, чтоб троянцы так страшно избили ахеян",
Так он молился. И громко Кронид загремел Промыслитель
В знак, что он внемлет молитве владыки Нелеева сына.
Только что войско троянцев услышало грохот Зевеса,
Вспомнив о битве, они на ахеян сильней устремились.

15-380

Точно как вал необъятный широкодорожного моря
Бьет чрез помост корабля, погоняемый силою ветра,
В день как порывистый вихорь вздувает огромные волны:
Так и троянцы ворвались за стену с воинственным кликом,
Вместе с конями. И бой закипел пред кормами вплотную.

15-385

На колесницах троянцы двуострыми копьями бились,
А с чернобоких судов аргивяне, взобравшись высоко,
Крепкими их отражали шестами, обитыми медью,
Их на судах для морского сраженья хранили.
Долго, покуда ахейцы и храброе войско троянцев

15-390

Перед стеной воевали, вдали от судов мореходных,
Славный Патрокл в палатке сидел Еврипила героя,
Речью его занимал и сверху зияющей раны
Сыпал целительным зельем, смиряющим черные боли.
Но, услыхав, что троянцы толпою прорвались чрез стену,

15-395

А среди войска ахеян господствуют крики и бегство,
Тяжко вздохнул он, ударил руками по бедрам могучим
И, обратясь к Еврипилу сказал ему грустное слово:
"Долее, друг Еврипил, не могу при тебе оставаться,
Хоть еще нужен тебе, но зловещая битва возникла.

15-400

Пусть твой служитель покуда тебя занимает и лечит,
Я же к Ахиллу спешу, побуждать его стану сражаться.
С помощью бога, как знать, не склоню ль его дух, увещая,
Ибо на благо всегда увещания друга нам служат".
Так он сказал, и вперед его быстрые ноги помчали.

15-405

Натиск троянских рядов между тем отражали ахейцы,
Будучи в меньшем числе. Только не были в силах троянцы
От кораблей их прогнать и вовнутрь судов и палаток
Силой проникнуть самим, сквозь фаланги ахеян прорвавшись.
Точно равняльный шнурок выпрямляет бревно судовое,

15-410

Ежели им управляют искусные плотника руки,
Кто изучил свою мудрость, покорный внушеньям Афины:
Так над войсками был ровно натянут сражения жребий.
Перед судами везде врассыпную сражались герои.
Гектор в то время сошелся с Аяксом, гордящимся славой.

15-415

Оба трудились они пред одним кораблем, но напрасно.
Гектор Аякса не мог удалить, чтобы факел свой бросить,
Этот не мог отразить Приамида, ведомого богом.
Тою порой Теламонид Калетора, Клития сына,
Несшего пламя к судам, ударил копьем против груди.

15-420

Шумно он грохнулся в прах, головня из руки повалилась,
А шлемовеющий Гектор, едва лишь увидел, что родич
В прах, пораженный, свалился перед кораблем чернобоким,
Зычно крича, обратился к троянским войскам и ликийским:
"Мужи троянцы, ликийцы, дардане, бойцы удалые!

15-425

Вы не бросайте сраженья, в такую попавши теснину.
Клития сына спасайте, дабы от доспехов ахейцы
Не обнажили его, пред судами упавшего храбро".
Так говоря, он в Аякса копье меднояркое бросил.
Но, промахнувщись, попал в Ликофрона, Масторова сына,

15-430

Был из Киферы он родом, но, ратный товарищ Аякса,
Жил у него, ибо мужа убил на священной Кифере.
В голову Гектор под ухом сразил его острою медью,
Рядом стоявшего с бурным Аяксом. С кормы корабельной
Навзничь на землю упал он, - ослабли колени героя.

15-435

Дрогнул Аякс Теламонид и милому брату промолвил:
"Тевкр любезный, смотри, вот убит у нас верный соратник,
Тот Масторид, кто, придя из Киферы, средь нас поселился
И почитаем был нами не менее родичей милых.
Ныне убил его Гектор бестрепетный. Где ж твои стрелы,

15-440

Быстро несущие смерть, где твой лук - Аполлона подарок"?
Так он сказал. Тот услышал его, прибежал и стал рядом.
Лук свой упругий держа и колчан, заключающий стрелы,
И по троянцам стал сыпать поспешно стрелу за стрелою.
В Клита попал он сперва, Пизанорова славного сына,

15-445

Полидамаса вождя Панфоида товарища брани.
Вожжи держал он тогда, оттого что к коням был приставлен.
Радость вселяя в сердца и Троянцев, и Гектора, правил туда он,
Где наиболе сражалось фаланг. Но героя настигла
Смерть - и никто не избавил его, только все пожалели.

15-450

В шею он сзади был ранен стрелою, рождающей стоны,
И повалился во прах. Опустевшей гремя колесницей,
Прянули кони назад. Их немедля увидел владыка
Полидамас. Он же первый навстречу коням устремился
И Астиною передал их, Протианову сыну,

15-455

Близко держать приказав и за ними смотреть неусыпно.
Сам же вернулся и вновь средь передних бойцов очутился.
Тевкр другую стрелу в меднобронного Гектора бросил.
Тут бы конец положил он сраженью перед кораблями,
Если б дыханья лишил бушевавшего сына Приама.

15-460

Но не укрылся тогда он от мудрого взора Зевеса;
Гектора Зевс охранял и лишил Теламонида славы,
Свитую крепко порвал тетиву он на луке прекрасном
В миг, как ее он спустил. И стрела, отягченная медью,
Вкривь полетела, блуждая, и лук из руки его выпал.

15-465

Дрогнул воинственный Тевкр и милому брату промолвил:
"Боги! Нам, видно, бессмертный отрезал все средства защиты.
Вот беспорочный он лук из руки моей вырвал и бросил,
Новую мне тетиву, что сегодня лишь утром
Я привязал, чтоб могла она частые выдержать стрелы"

15-470

И. отвечая, промолвил Аякс Теламонид великий:
"Милый, оставь, положи этот лук свой и быстрые стрелы,
Если, ревнуя к данайцам, их бог бесполезными сделал.
В руки копье захвати и, щит перекинув чрез плечи,
Сам ополчись на троянцев и прочим приказывай биться.

15-475

Вспомним теперь об отваге. Уж если враги одолеют,
Пусть не без тяжких усилий возьмут они флот многогребный".
Так он промолвил. И, лук со стрелами в палатке оставив,
Щит свой в четыре пласта Теламонид накинул на плечи,
Шлем возложил на могучию голову, сделанный пышно,

15-480

С конскою гривой и гребнем, вверху колебавшимся грозно,
Древко огромное взял с наконечником острым из меди,
Вышел из ставки своей, побежал и стал рядом с Аяксом.
Видя, что Тевкровы стрелы безвредными сделались, Гектор,
Зычно крича, обратился к троянцам и войску ликийцев:

15-485

"Вы, о, троянцы, ликийцы, дардане, бойцы удалые!
Ныне мужайтесь, друзья, помышляйте о бранной отваге
Подле глубоких судов! Сам я только что видел глазами,
Как обессилил Зевес воителя храброго стрелы.
Сила Зевеса Кронида легко познается мужами,

15-490

Теми, кому он дарует великую доблесть и славу,
Также и теми, кого обессилит, помочь не желая.
Ныне он силу ахеян смирил, чтобы нас возвеличить.
Дайте, сомкнемте ряды и сразимся перед кораблями.
Если ж кому суждено от стрелы или дрота погибнуть,

15-495

Пусть умирает, как муж: хорошо умереть за отчизну.
После него и жена в безопасности будет, и дети,
Неповрежденным останется дом, достояние - целым,
Если ахейцы уйдут на судах в свою отчую землю".
Так говоря, увеличил он в каждом отвагу и силу.

15-500

В свой же черед и Аякс говорил, ободряя дружину:
"Стыдно, ахейцы! Теперь наступила пора иль погибнуть,
Или спастись и спасти от погибели флот быстроходный.
Не уповаете ль вы, что пешком по волнам возвратитесь
Каждый в отчизну свою, если Гектор суда уничтожит?

15-505

Или не слышали все, как войска отовсюду сзывает
Гектор, желающий страстно наш флот истребить многогребный?
Не в хоровод он зовет их идти, а в жестокую битву.
Не отыскать нам совета разумней и дела полезней,
Как на троянцев ударить, сцепиться в бою рукопашном.

15-510

Лучше, мне кажется, сразу решить между жизнью и смертью,
Нежели долго и тщетно себя изнурять пред судами
В битве кровавой с врагом, уступающим нам по отваге".
Так говоря, увеличил он в каждом отвагу и силу.
Гектором тою порой умерщвлен полководец фокеян,

15-515

Схедий, дитя Перимеда. А доблестный сын Антенора
Лаодомас, предводитель пехоты, сражен был Аяксом.
Полидамас же доспехи совлек с Килленийца Отоса,
Друга Мегаса Филида, - с начальника храбрых эпеян.
Это увидел Мегес и с копьем налетел, но троянец

15-520

Кинулся в сторону: тот промахнулся. Панфоеву сыну
Не дал погибнуть в переднем ряду Аполлон Дальновержец.
В Кресма попало копье и ударило в грудь посредине.
Шумно он пал и Филид стал снимать с его тела доспехи.
Тою порой на Мегеса троянец Долопс устремился,

15-525

Славный метатель копья, от могучего Лампа рожденный,
Лаомедонова сына, военное знавший искусство.
Сына Филеева в щит он ударил копьем посредине,
Близко к нему подбежал, но панцирь сберег его крепкий,
Собранный весь из чешуек. Когда-то Филей этот панцирь

15-530

От берегов Селеиса из города вывез Эфира,
Где от Эвфета царя получил его в дар, как от друга,
Чтобы в сраженьях носить, от мужей супостатов защиту.
Ныне от сына его отвратил он грозившую гибель.
С острым копьем на Долопса в то время Мегес устремился;

15-535

В верхнюю выпуклость он густогривого шлема ударил.
Гребень из конских волос оторвался от шлема и наземь
Весь покатился во прах, сверкая там пурпуром свежим.
Но между тем как они в ожиданьи победы сражались,
Храбрый герой Менелай подоспел на защиту Мегеса.

15-540

Сзади с копьем притаившись, Долопса в плечо он ударил,
И острие, порываясь вперед и всю грудь пронизавши,
Вышло наружу. Троянец лицом повалился на землю.
Ринулись оба, чтоб с плеч его снять дорогие доспехи.
Но шлемовеющиий Гектор всех родичей скликнул Долопса

15-545

Прежде всего к Меланиппу он речь обратил укоризны,
Гикетаонову сыну. Когда еще враг был далеко,
В городе жил он Перкоте и пас там быков криворогих.
После ж прибытья ахейских судов обоюдоокруглых,
Он поспешил в Илион, где блистал среди войска троянцев,

15-550

В доме Приама живя, наравне с сыновьями любимый.
Гектор к нему обратился и слово сказал укоризны:
"Так мы врагам и уступим? Ужель, Меланипп, твое сердце
Не повернулось от боли, при виде как пал этот родич?
Вон погляли, как хлопочут они о доспехах Долопса!

15-555

Следуй за мною. Нельзя нам с ахейцами издали биться.
Нужно, чтоб мы погубили ахеян, иль чтобы ахейцы
Взяли высокую Трою и всех умертвили в ней граждан".
Молвил и бросился первый, за ним - и герой богоравный.
В свой же черед аргивян ободрял Теламонид великий:

15-560

"Будьте мужами, друзья, и стыд в своем сердце блюдите.
Друг перед другом стыдитесь бежать из жестокого боя.
Там, где стыдятся друг друга, спасается больше, чем гибнет,
А для бегущего нет впереди ни спасенья, ни славы".
Так он сказал. Аргивяне, и сами врагов отражая,

15-565

Приняли к сердцу то слово и медной стеной оградили
Флот мореходный. Но Зевс и троянцев исполнил отваги.
Тою порой Менелай Антилоху сказал, ободряя:
"Нет никого, Антилох, ни моложе тебя средь ахеян,
Ни в беспощадном отважней бою, ни быстрее ногами.

15-570

Вот бы тебе устремиться и мужа троянца повергнуть".
Так он промолвил и сам отошел, подстрекнув Антилоха.
Выбежал тот из рядов и, с угрозой кругом озираясь,
Бросил сверкающий дрот. Отступили троянцы, увидев,
Как замахнулся герой. И стрела не напрасно помчалась,

15-575

В Гикетаонова сына попала, в бойца Меланиппа,
Ранила в грудь близь сосца, когда тот устремился в сраженье.
Шумно он грохнулся наземь, и тьма его очи покрыла.
И Антилох устремился вперед, точно пес налетает
На пораженную лань, что из чащи родной побежала,

15-580

Но зверолов в нее метко попал и сковал ей колени:
Так на тебя, Мелантипп, налетел Антилох непреклонный,
Чтобы доспехи сорвать. Но от Гектора он не укрылся,
Через смятенье рядов, ему Гектор навстречу помчался,
И Антилох дожидаться не смел, хоть проворный был воин.

15-585

В страхе, дрожа, побежал он, как зверь, натворивший несчастье,
Если он, пса разорвав иль убив пастуха подле стада,
Бегством спасается раньше, чем люди толпою сберутся:
Так Несторид побежал, а троянцы и Гектор великий
Сыпали вслед убегавшему стрелы, родящие стоны.

15-590

Только достигнув дружины он встал и к врагам обернулся.
Тою порою троянцы, подобные львам плотоядным,
Приступом шли на суда, исполняя намеренья Зевса.
Мощь он вдохнул в них большую и дух ослепил у данайцев,
Бодрость он в них возбудил, затмевая ахейскую славу,

15-595

Ибо прославить задумал он Гектора, сына Приама,
Чтоб на кривые суда ненасытное бросил он пламя,
Чтобы свершилась вполне зловещая просьба Фетиды.
Вот почему Промыслитель Зевес дожидался мгновенья,
Как заприметит глазами сиянье горящего судна.

15-600

Ибо тогда для троянцев должно было бегство начаться
От кораблей к Илиону, а слава - для войска Ахеян.
Это замыслив, Зевес Приамова сына направил
Против глубоких судов - он и сам порывался туда же.
И бушевал Приамид, как Арей, кто копьем потрясает,

15-605

Или огонь на горе, среди чащи глубокого леса.
Пена у рта показалась, и очи зажглись под дугами
Мрачно нависших бровей, и блистающий шлем колебался
Грозно вокруг головы воевавшего сына Приама,
Ибо с эфирных высот помогал ему сам Громовержец.

15-610

Зевс лишь его одного среди многих героев троянских
Славой почтил, оттого что немного ему оставалось
Века прожить, и Паллада Афина уже торопила
Гибельный день для него - под оружьем Пелеева сына.
Гектор прорваться желал сквозь ряды аргивян и пытался,

15-615

Там, где толпу замечал многолюдней и ярче доспехи.
Только прорваться не мог, хотя сильным объят был желаньем.
Тесно сомкнувшись фалангой, ахейцы пред ним устояли.
Точно огромный утес над белеющим морем нависший
Гордо встречает порыв быстролетный свистящего ветра,

15-620

Также громады валов, что идут на него, разбиваясь:
Так устояли, не дрогнув, ахейцы пред силой троянцев.
Гектор же, медью сверкая кругом, устремился вторично
И налетел на ахеян, как ветром и тучей взрощенный
Скачущий вал налетает на быстрый корабль среди моря:

15-625

Весь покрывается пеной корабль, и дыхание ветра
Грозно свистит в парусах, и трепещут душой мореходцы,
Страхом объятые все, ибо только что смерти избегли:
Так и в груди у ахеян сердца беспокойством терзались.
Точно как лев, замышляющий гибель, встречает на пастьбе

15-630

Стадо коров без числа средь поемного луга большого;
Есть и пастух подле стада, но он не умеет разумно
Обороняться от зверя, спасая коров криворогих;
То впереди он идет перед ними, то следует сзади;
Лев же, завидя коров, на средину бросается стада

15-635

И пожирает одну, когда все обращаются в бегство:
Так все ахейцы бежали пред Гектором и Олимпийцем,
А Приамид одного лишь убил - Перифета микенца,
Милого сына Копрея, который в минувшее время
Вестником часто ходил от царя Еврисфея к Гераклу.

15-640

Назад Дальше