Ex ungue leonem. Детские рассказы Л. Толстого и поэтика выразительности - Юрий Щеглов 10 стр.


Кстати, использование Утраты достигнутого оказывается выигрышным и потому, что в результате переход к демонстрации счастливого исхода оказывается метафорически реализован мотивом ‘воскресения из мертвых’, широко представленным в сюжетах мировой литературы и фольклора начиная с древнеегипетских, античных и евангельских. Из классических литературных примеров напомним хотя бы оживление Руслана в поэме Пушкина. Обращение к этому готовому мотиву имеет – помимо общевыразительной функции – еще и смысловую, вытекающую из круга тем Толстого: возвращение из смерти в жизнь (как и переход от Мирной Жизни к смертельной опасности) восходит к тематическим элементам ‘непредвиденность’ переходов от плохого к хорошему, ‘нешуточность жизни’ и ‘спасение через спуск до нуля’. Последнее объясняет, почему ‘смерть’ (предельный случай "нуля") часто предстает у Толстого как благотворное начало.

Заметим, что

в детских рассказах, характеризующихся светлым, "посюсторонним" взглядом на вещи, ‘возвращение из смерти в жизнь’ реализуется как метафорическая смерть (мертвоподобие) и реальное, происходящее в этой жизни обретение утраченных ценностей;

во взрослых же произведениях – таких, как "Смерть Ивана Ильича" и ВМ (линия князя Андрея) – возможна и обратная картина: реальная физическая смерть и лишь метафорическое обретение ценностей в итоговый момент на грани жизни и смерти.

Примеры

В КМР мальчик падает и теряет сознание – очевидная мертвоподобность.

В К "собаки хотели схватить котенка, но Вася упал животом на котенка и закрыл его от собак", т. е. в ходе Спасительной Акции котенок находится по отношению к спасителю в том же (нижнем, прижатом к земле) положении, в котором он находился бы по отношению к носителю опасности в результате Катастрофы. Мертвоподобность, однако, в этом рассказе отсутствует.

В ДГКатастрофа грозит попаданием под поезд; но и Спасительная Акция состоит в том, что девочка оказывается распростерта под поездом. То, что видят пассажиры в первый момент после Катастрофы (девочка лежит между рельсами головой вниз и не шевелится), пластически подобно смерти.

В ДТ смерть от медведя, скорее всего, включала бы поверженность на землю – и именно это положение принимает герой при Спасительной Акции, да еще притворяется мертвым (метафорическая мертвоподобность).

В П мальчику грозит падение – и Спасительная Акция выражается тоже в падении, причем еще "худшем" (падает дальше и ниже, чем предполагалось). Вытащенный из воды, мальчик некоторое время не подает признаков жизни; идея ‘мертвоподобности’ проводится и в лексике – о мальчике говорится как о "теле".

Если мертвоподобие продлевается до конца Спасительной Акции и дальше, то, естественно, эффект достигнутости смертельного исхода еще более закрепляется. Это имеет место в ДГ и П. Подобное продолжение мертвоподобия на отрезке после Спасительной Акции и следующего за ней Затемнения усиливает это последнее, образуя его второй этап (см. п. V.10).

К блоку Неадекватная Деятельность

7. Серия Попыток

Функция данного ТР состоит в подчеркивании – путем продления – того ОТКАЗА к Спасительной Акции, каковым является блок Неадекватная Деятельность. Это достигается в первую очередь путем умножения манифестаций этого блока: он дается несколько раз, иногда с возрастающей силой (ПОВТ или НАР). В случае НАР естественными фазами являются ‘слово’ (т. е. частые у Толстого бесплодные словесные действия) и ‘дело’ (т. е. уже действие, но все еще неадекватное – паллиативное, производимое по условным правилам). Итак,

(43) неумелые попытки помочь образуют последовательность словесных, а затем и физических действий, оттягивающих переход к Спасительной Акции.

Дополнительное продление Серии может обеспечиваться пунктирным переплетением ‘попыток’ с прокладками из других блоков (см. о "прокладках" в п. V.3).

Примеры

Как всегда при подобных переплетениях, здесь возможны и СОВМЕЩЕНИЯ отдельных Попыток с проявлениями Катастрофы. Так,

В К первая из Попыток СОВМЕЩЕНА с первым сигналом о Катастрофе: крик "Назад! Назад!", которым охотник пытается остановить собак, дает знать героям и читателю об их появлении.

В ДГ длинная Серия Попыток складывается из двукратных указаний старшей сестры и двукратных действий машиниста: "свистел что было силы" – "не мог удержать машины. Она свистала изо всех сил", которые переплетаются, чередуясь друг с другом и с действиями младшей сестры.

В А Серия Попыток состоит из последовательности: ‘слово’ ("Назад! Назад! Вернитесь! Акула!") – ‘дело 1’ (спуск лодки) – ‘дело 2’ ("мальчики поплыли в разные стороны"); НАР можно констатировать при переходе от ‘слов’ к ‘делам’, но вряд ли между ‘делами’). Эти Попытки перемежаются НАРАСТАЮЩИМИ проявлениями Катастрофы.

В ЧСБ Серия Попыток состоит из двух даваемых без перерыва словесных действий со стороны зрителя-помощника (= "я"), обращенных одно к жертве, а другое к носителю опасности: "Я <…> закричал: "Булька, назад!" – и кричал колодникам, чтобы они не били Бульку", и одного ‘физического действия’ самой жертвы, которому предшествует элемент Усиления Опасности ("Булька бросился прочь, но…").

8. Уклонение

Кроме Серии Попыток, блок Неадекватная Деятельность содержит еще одно ТР – Уклонение, – которое может быть определено, в отличие от обычных для данного блока ‘неправильных действий’, как ‘неправильное бездействие’, ‘дурная пассивность’. В Уклонении особенно четко проявляется роль Неадекватной Деятельности как средства подчеркивания Спасительной Акции, поскольку по смыслу Уклонение образует предельно резкий контраст к этому блоку, а в сюжетной цепи максимально приближено к нему (вплоть до полного с ним переплетения) – налицо КОНТРтожд. Можно было бы поэтому говорить даже, что Уклонение – это ТР сразу к двум блокам – Неадекватной Деятельности и Спасительной Акции.

Большее заострение по сравнению с обычной Неадекватной Деятельностью состоит в том, что ОТКАЗ к последующей Спасительной Акции доводится здесь до ОТК-ДВ:

(44) Спасительной Акции предпосылается момент нерешительности, нежелания жертвы (жертвы-спасителя, зрителя, зрителя-помощника) вступать в действие, а иногда и ухода от опасности и ответственности.

Тем самым в Спасительной Акции выделяется – по контрасту – существенный тематический элемент (из 4б'): обнаружение в себе глубинных ресурсов. Иначе говоря, если обычная Неадекватная Деятельность ОТКАЗНЫМ образом демонстрирует трудность отыскания правильных способов действия, то Уклонение таким же образом демонстрирует психологическую трудность перехода к этим действиям: некоторые персонажи не обнаруживают или не сразу обнаруживают необходимую решительность.

В пластическом и спациальном плане Уклонение сохраняет такую существенную черту Неадекватной Деятельности, как отсутствие движения вперед в гущу событий и опасности; в своих более заостренных проявлениях оно может принимать форму прямого бегства (каковое в рамках обычной Неадекватной Деятельности, впрочем, носит, как правило, ментальный характер, не идя дальше слов или проектов).

Примеры

В К Уклонение КОНКРЕТИЗИРОВАНО как бегство и к тому же СОВМЕЩЕНО с одним из этапов Усиления Опасности, а именно с эмоциональной реакцией на Катастрофу: "Катя испугалась собак, закричала и побежала прочь от них".

В ДT Уклонение также предстает как бегство, однако без эмоциональных обертонов: "Один бросился бежать, влез на дерево и спрятался, а другой…".

В П Уклонение осуществлено несколько иначе. Оно возложено не на кого-либо из зрителей или зрителей-помощников, а на одного из участников Спасительной Акции – на жертву-спасителя (мальчика): "Он [отец] <…> прицелился в сына и закричал: "В воду! Прыгай сейчас в воду! Застрелю!" Мальчик шатался, но не понимал. "Прыгай, или застрелю!.. Раз, два…" и как только отец крикнул: "Три!" – мальчик размахнулся головой вниз и прыгнул".

В последнем случае Уклонение не заострено до бегства, но зато оно подчеркнуто двукратным ПОВТ, благодаря чему ОТКАЗНАЯ пара Уклонение – Спасительная Акция достраивается до известной конструкции ‘Удача с третьей попытки’.

Она проведена в тексте дважды: во-первых, наличием в словах отца команды "раз, два, три" и, во-вторых, членением его речи на три отдельных (закавыченных) отрезка. Как можно видеть, две указанные КОНКР данной конструкции наложены друг на друга непростым образом, не совсем почленно ("раз, два" говорится во второй реплике отца), но совпадают в решающем, третьем члене ("три"), так что получается дополнительный ОТК в орудийном плане, дублирующий ОТКАЗНОСТЬ всей конструкции: несовпадение членений сменяется их совпадением.

К блоку Спасительная Акция

Функция ТР, относящихся к этому блоку, – подчеркивание различных аспектов Спасительной Акции. Будучи кульминационным эпизодом сюжета, Спасительная Акция нуждается как в эффектном выделении реализуемого ею комплекса тематических элементов, так и в общевыразительной разработке. Эти задачи решаются в основном с помощью двух ТР, рассматриваемых в настоящем разделе.

Первое из них, более существенное тематически, так сказать, расцвечивает уже наличный в блоке материал, вводя в него новые контрастные отношения. Оно представляет собой целую группу решений, объединяемых под общим названием Беспрецедентный Поступок. Второе ТР играет в основном выразительную роль и состоит в добавлении к сюжетной цепи нового звена – Затемнения.

9. Беспрецедентный Поступок

Это ТР применяется в тех рассказах (К, П, А, ЧСБ, БС), где Спасительная Акция носит характер активного, решительного действия (а не бессознательного полувегетативного поведения, как в ДГ), иначе говоря, там, где действует спаситель или жертва-спаситель (см. п. IV.1).

Беспрецедентный Поступок представляет собой совокупность способов развертывания и заострения контраста, содержащегося в АС (22) и (29), между Спасительной Акцией и другими моментами сюжета, главным образом Неадекватной Деятельностью. Прежде всего КОНКРЕТИЗИРУЕТСЯ и ВАРЬИРУЕТСЯ контрастное отношение между "разумностью" Неадекватной Деятельности и "неразумностью" Спасительной Акции:

(45) нетрадиционные, парадоксальные, беспрецедентные способы действия (Спасительная Акция) – традиционные, соответствующие правилам, рутинные способы действия (Неадекватная Деятельность); их противопоставление в тактическом плане и в плане человеческих отношений.

Контраст в тактическом плане состоит, в частности, в том, что спаситель или жертва-спаситель использует вещи не по назначению:

Отец стреляет из пушки в акулу, прицеливается из ружья не в чаек, а в мальчика, мальчик прыгает с мачты в воду.

Оригинальность этих действий подчеркивается по контрасту с нормальным поведением и использованием предметов в ходе Неадекватной Деятельности, а также в финальном эпизоде – спуском шлюпки в А, спасением "человека за бортом" в финале П.

Контраст между происходящим и нормой в плане человеческих отношений выражается в том, что

Спасительную Акцию, усугубляющую опасность, совершает (в А и П) не посторонний человек, а близкий родственник (отец) жертвы, что создает внешне неразумную, противоестественную ситуацию потенциального сыноубийства.

Наряду с мотивом (45), представляющим собой развитие определенного тематического противопоставления из (29), имеет место и чисто выразительное оттенение Спасительной Акции, придающее ей, в противоположность Неадекватной Деятельности и другим сюжетным моментам, черты уникальности. Эта сторона рассматриваемого ТР может быть сформулирована в виде:

(46) противопоставления: исключительное, уникальное (Спасительная Акция) / обыденное, массовое, множественное (Неадекватная Деятельность), которое, в свою очередь, реализуется оппозициями:

(46') один выделенный центральный герой (или пара спаситель – жертва) / периферийная нерасчлененная масса;

(46") одно выделенное точечное действие / многократные или размытые действия.

Оппозиция (4б') ‘герой / периферия’ использует конструкцию ‘один – много’, которая применяется по ходу сюжета и независимо от задачи подчеркивания Беспрецедентного Поступка (см. п. VIII.1). Эта конструкция работает на данную оппозицию как самим фактом контрастности, так и, сверх того, особым акцентированием ‘одного’ путем приравнивая его по важности ко ‘многим’. Соотношение ‘герой / периферия’ налицо:

в А – между артиллеристом и всей остальной командой (матросы, "мы");

в П – между капитаном и мальчиком, с одной стороны, и зрителями на палубе, с другой.

Оппозиция (4б'') ‘точечность, выделенность / многократность, размытость’ выражается в том, что кульминационное спасительное действие реализуется как некий "один удар" в противовес медленному развитию предшествующих событий, попыткам, колебаниям и т. п.

В А – это пушечный выстрел;

в П – мгновенная реакция капитана ("увидал сына на мачте и тотчас же прицелился в сына и закричал: "<…> застрелю!"") и сам прыжок.

Заметим, что в П, таким образом, не одно точечное действие, а два. Это связано с тем, что

Спасительная Акция распределена там между двумя актантами, спасителем и жертвой-спасителем, каждому из которых дается возможность произвести один ‘удар’; эти два ‘удара’ разделены эпизодом колебаний мальчика (см. п. V.8), но каждый из них отчетливо выделен (в частности, благодаря контрасту с колебаниями именно по признаку точечность / размытость), а вместе они образуют единый метафорический ‘выстрел’, о сходстве которого с выстрелом в А мы уже говорили (см. примеч. 15).

Еще один способ, которым в П КОНКРЕТИЗИРОВАНО отношение контраста между Беспрецедентным Поступком и предшествующим действием, – это

противопоставление быстрого броска вниз тому медленному, очень постепенному карабканью вверх по мачте, которое занимает добрую половину рассказа.

Обратим внимание, что свойства ‘один центральный герой’ и ‘точечное действие’ могут СОВМЕЩАТЬСЯ весьма тесно, строго совпадая во времени. Это дает следующую интересную конструктивную особенность:

(47) герой ограничивается именно главным, точечным моментом Спасительной Акции, после чего прекращает действовать, предоставляя техническое завершение Спасительной Акции нерасчлененной массе.

Действительно,

В А после выстрела артиллерист закрывает глаза и падает на палубу: мальчиков доставляют на корабль матросы на шлюпке.

В П за точечной Спасительной Акцией ("точно пушечное ядро, шлепнуло тело мальчика в море") следует массовое действие по доставке мальчика на корабль ("20 молодцов матросов спрыгнули с корабля в морe").

Назад Дальше