...
В 999 году жил в Киеве Никита Щекомяка. Как рассказывает легенда, уехал он как-то из родной сторонки, заблудился в степи и попал в плен к половцам. Когда его спросили, откуда он, Никита ответил, что из Киева. Он очень любил родной город и стал описывать его величие в красках. Но красноречие Щекомяки не к добру привело: половецкий хан Нунчак прицепил его за язык к хвосту своей лошади, и половцы поехали грабить Киев. Так Никиту до Киева довели – за язык. Вот такая жуткая, но поучительная история: не болтай лишнего врагам!
А бывает, всё-таки лишнее срывается с языка, и потом расстраиваешься, негодуешь на себя: "И кто меня за язык тянул ? Чёрт дернул это сказать!"
В России болтливость не приветствуется, и выражение "язык без костей" звучит весьма неодобрительно. Так что пора бы мне прикусить язык, то есть замолчать, закончить эту главу.
Зуб даю!
Кто-то при слове "зубы" вспомнит ослепительную улыбку, а иной скривится, подумав о стоматологе. Я же в этой главе расскажу о фразеологизмах, в которых это слово употребляется.
Вы, может быть, подумали, что я вам сейчас начну зубы заговаривать ? Итак, выражение – заговаривать зубы. Оно означает "отвлекать внимание, убалтывать, отводить от сути разговора в сторону".
В стародавние времена бабушки-знахарки нашёптывали-бормотали невнятные, таинственные, только им известные "лечебные" слова: "Луна в небе, солнце в дубе, замри, червяк, в зубе". Глядишь, боль-то зубная у страдальца и утихала. Современная наука назвала бы это методом энергетического воздействия или психотерапевтическим эффектом переключения внимания.
Продолжаем вести счёт "зубным" фразеологизмам. Знать назубок или быть в чём-то ни в зуб ногой. Оба выражения известны нам со школьной скамьи. И если первое чаще можно было услышать от учителей, то второе – коронное ученическое. Значение этих выражений знаем назубок , а вот попроси нас объяснить их происхождение – мы ни в зуб ногой.
Было время, когда выражение знать назубок понималось буквально: подлинность золотых монет проверялась надкусом. Если зуб не оставлял на монете вмятины, значит, золото настоящее. А то ведь могла попасться и подделка, отлитая из мягкого олова или свинца. Тут уж зубок тотчас же оставлял вмятину.
Этот же обычай вызвал к жизни и другое яркое образное выражение: раскусить человека, то есть досконально узнать его достоинства, недостатки, намерения.
А вот у происхождения выражения ни в зуб ногой сразу несколько версий.
Как вам понравится, например, такая: известно, что у малышей есть любимая забава – тянуть большой палец ноги в рот. Попробуйте-ка проделать это нехитрое движение, повзрослев. Если получится, то мы вас поздравляем – вы не потеряли своей гибкости! А если ни в зуб ногой , то надо начинать делать гимнастику.
По другой версии, это весёлое выражение впервые употребил Владимир Маяковский – известный выдумщик новых слов. Во всяком случае, в его стихах, написанных в середине 20-х годов прошлого века, есть и такие строки:
Нами
лирика
в штыки неоднократно атакована,
Ищем речи
точной
и нагой.
Но поэзия -
пресволочнейшая штуковина:
Существует -
и ни в зуб ногой.
А вот у Бориса Пастернака, оставившего нам гениальный перевод "Фауста" Гёте, это выражение звучит иначе:
Я книгу изучил до точки,
И всё ж, представь, ни в зуб толкнуть.
Это "ни в зуб толкнуть" для нас сегодня, может быть, и непривычно, но в XIX веке именно так говорили о помещике, неспособном управляться со своими крестьянами. Мол, слабохарактерный – когда надо, даже зуботычину мужику дать не может.
А у кого от зубов отскакивает ? Да у отлично выучившего урок!
Как вы понимаете фразеологизм положить зубы на полку ? В буквальном смысле? Снять зубной протез, положить его в стаканчик с водой и поставить на полочку? Можно и так! Но чаще под этим выражением мы понимаем материальный крах. Положить зубы на полку - значит вести полуголодное существование.
Вспомнился эпизод из романа "Двенадцать стульев" Ильфа и Петрова: столовая 2-го дома Старсобеса, которым руководил голубой воришка Альхен, где висел лозунг: "Тщательно пережёвывая пищу, ты помогаешь обществу". "Эти святые слова будили в старухах воспоминания об исчезнувших ещё до революции зубах, а может быть, и об обществе, которому они были лишены возможности помогать, тщательно пережёвывая пищу".
Однако на самом деле выражение положить зубы на полку с зубами, собственными или вставными, никак не связано.
Зубы, точнее, зубья есть у таких инструментов, как пила, грабли, вилы, гребёнки. Есть работа – кусок хлеба обеспечен, нет – клади зубы на полку и голодай. Такие зубы чаще всего клали на полку весной, когда наступал голодный предпосевной период.
Небогатое существование породило и выражение не по зубам. Крестьянская трапеза чаще "щи да каша – пища наша", овсяный кисель, пареная репа. Для её пережёвывания не требовались здоровые зубы. А крепкие зубы нужны были для нехитрых лакомств: сахара, пряников, которые быстро каменели, орехов – их редко подавали к крестьянскому столу. Второй смысл этого выражения – сомнение в успехе трудного дела, которым не сильно-то и хотелось заниматься.
Часто во фразеологизмах зубы выступают как орудие защиты, нападения или угрозы. Если кто-то замышляет недоброе против своего недруга, хочет ему навредить, то говорят, что он точит или имеет на него зуб. Когда говорим про кого-то показывает зубы, то сразу на память приходит звериный оскал: то ли улыбка, то ли грозное предупреждение. Так что поостеречься его следует и не говорить с ним презрительно сквозь зубы.
Если ты вооружён до зубов, то можешь оказаться противнику не по зубам. Мы часто слышим выражение " око за око, зуб за зуб ". Этот закон был записан в Библии и означает, что преступника необходимо наказывать тем же злом, которое было совершено им же.
А вот если зуб на зуб не попадает, то уж замёрз так замёрз!
Впрочем, в любой сложной ситуации сильные люди стиснут зубы и, не унывая, не отчаиваясь, станут добиваться своего.
Зубами держаться - говорим мы, когда очень чем-то дорожим и не желаем этого терять.
...
Короткая и ёмкая фраза " зуб даю !" имеет целых 23 синонима, самые яркие из которых:
наверняка; железно; обязательно; клянусь (и клянусь мамой!); непременно; чего бы то ни стоило; я не я буду; кровь и́з носу; хоть лопни; хоть тресни; во что бы то ни стало; как пить дать и пр.
Но чтобы вам не навязло в зубах - не надоело, не прискучило, я закрываю тему "зубов", чтобы перейти к следующей.
За ушко да на солнышко
Представьте себе, ухо – важная часть тела. Что такое человек без уха? Художник Винсент Ван Гог? Даже если творчество его кому и неизвестно, тот факт, что он отрезал себе ухо, знают все. И на "Автопортрет с отрезанным ухом и трубкой" поглазеют обязательно.
А в Месопотамии в XVIII веке до н. э. отсутствие у человека уха означало, что он – наказанный беглый раб. В статье 282-й свода законов царя Хаммурапи именно так и следовало наказывать непокорного раба. Так что наличие обоих ушей в то время можно было назвать в какой-то степени показателем статусным.
Слово ухо входит в большое число фразеологизмов.
Слушать во все уши – значит слушать внимательно. Противоположным значением обладают выражения слушать вполуха или краем уха, а то и вовсе ушами хлопать и пропустить мимо ушей. У таких людей в одно ухо влетает, в другое вылетает. А за это родители нерадивому школяру и надрать уши могут.
" За ушко да на солнышко !" – говорят, когда выводят кого-то на чистую воду, уличают во лжи или в неблаговидном поступке.
Когда человек ждёт опасности, ему приходится держать ухо востро́. Вострый – старая форма слова острый. Вы, наверное, замечали, что собаки поднимают уши, когда прислушиваются? Уши принимают заострённую форму. Отсюда возник фразеологизм навострить уши. Впрочем, уши можно и развесить - так говорят про человека, слушающего кого-либо чересчур доверчиво. "Ну, – думаю, – раз охотился человек хоть пяток минут, надо быть осторожнее, слушать-то слушать, а уши не развешивать : нальёт. С охотника что и спрашивать" ( Фурманов Д. Мятеж).
Давайте на минуту представим, как бы выглядел человек, у которого уши располагались на затылке? Мутант!.. А фраза ушки на макушке ни у кого ни удивления, ни неприятных эмоций не вызывает.
У наших ушки на макушке !
Чуть утро осветило пушки
И леса синие верхушки -
Французы тут как тут.
(Лермонтов М. Бородино)
Держать ушки на макушке, держать ухо востро́ – быть особенно внимательным.
Грубые слова действуют прежде всего на уши. Они режут уши, уши от них вянут. Поэтому нужно всячески щадить уши других людей и не употреблять в речи грубых, резких выражений.
Про человека, который никогда не получит желаемого, говорят, что ему не видать этого как своих ушей. "Пусть выйдет потихоньку: посажу я её в саночки-самокаточки – да и был таков! Не видать тогда её старому, как ушей своих, а моей голове заодно уж погибать! Увезу её к матушке – да и повенчаемся", – решился Митя из пьесы А. Островского "Бедность не порок".
Каждый из нас хоть раз в жизни влюблялся по уши ! Любопытный обычай бытовал у русских крестьян – девушка в знак любви и преданности дарила милому свою серьгу, чтобы тот носил её в левом ухе. Именно отсюда идёт старинная пословица: " Для милого дружка и серёжку из ушка !"
Про женщин говорят, что они любят ушами, это особенно касается падких на комплименты. Но кое-кто любителя заливать уши может и осадить резко: " Не вешайте лапшу на уши !"
По уши погружается во что-то человек в том случае, если всецело поглощён каким-либо занятием. Но по уши можно быть и в долгах. Когда человек сильно смущён, говорят, что он покраснел до ушей.
Прожужжать кому-то уши - надоесть своими разговорами. "Он нам про вас уши прожужжал. Уж и такой и сякой!" ( Попов В. Сталь и шлак).
Не верить своим ушам - сильно удивляться, изумляться, поражаться услышанному (обычно чему-либо неожиданному). "Заруцкий. Полно! Полно! Я не верю ушам своим - ты, что ли, это говоришь? Скажи мне, что с тобою сделалось?" ( Лермонтов М. Люди и страсти).
А вот когда поляки говорят: " Ухо от селёдки " – это означает то же, что и наши от жилетки рукава - или то, чего нет и быть не может.
Не дай бог, если ваш сосед купил караоке, настежь раскрывает окна, когда упражняется в вокале, и ухом не ведёт, когда вы возмущённо стучите по батарее! Это про того, кто петь любит, но не доставляет этим удовольствия окружающим, потому что музыкальный слух у него напрочь отсутствует, говорят: ему медведь на ухо наступил.
Есть и такое забавное выражение: ни уха ни рыла - ничего не знать, не понимать, не смыслить. "Видите, как старичок выражается, – указывая на отца большим пальцем, говорил Васька, – анархист самый вредный, в социализме ни уха ни рыла не смыслит" ( Толстой А. Хождение по мукам). По одной теории этот фразеологизм является неточным (на слух) переводом с арабского "узя" – "ухо" и "фам" – "рот", созвучного с "фахм" – "понимание". Буквально: "ни знания, ни понимания".
...
Не правда ли, странное сочетание с точки зрения современного языка ухо-парень. Но синонимический ряд поможет понять его значение:
лихой сорванец; удалец; пройда; прохиндей; протобестия; хлюст; продувная бестия; пальца в рот не клади; выжига; сачок; жох; стрекулист; пролаза; хват; штукарь; шаромыга (шаромыжник); ловчила; гусь лапчатый; вьюн; ходок; хитрец; ловкач; фокусник; доставала; химик; жук; проныра; пройдоха; махинатор…
"Твои бы речи, да Богу в уши !" – говорим мы благодарно за приятные пожелания.
" Жену выбирай не глазами, а ушами " (по славушке) – советует пословица.
" Имеющий уши да услышит !" – скажем, подводя итог разговору. И вспомним, что эта фраза из Евангелия от Матфея, где приведены слова, сказанные в проповеди на горе Елеонской (11: 15; 25: 30): "Кто имеет уши слышать, да слышит!" И этими словами мы подчеркиваем важность сообщения, покажем, что сказанного самого по себе достаточно и оно в комментариях не нуждается.
Голова… садовая
Словарь Брокгауза и Ефрона нам напомнит, что головою на Руси назывались различного рода начальствующие должностные лица.
"Кроме голов городского, житничного, заставного, засечного, кабацкого, казачьего, объезжего, осадного, письменного, пушкарского, станичного, стоялого на поле и других, следует ещё упомянуть: голов, которые собирали пошлины с мытов и перевозов; соляных голов, которые производили казённое добывание соли; выборных голов при казённых виноградных и тутовых садах, при шёлковых заводах, при казённом промысле…"
"Ему до смерти хотелось покалякать о всяком вздоре у дьяка, где, без всякого сомнения, сидел уже и голова, и приезжий бас, и дегтярь Микита, ездивший через каждые две недели в Полтаву на торги и отпускавший такие шутки, что все миряне брались за животы со смеху" ( Гоголь Н. Ночь перед Рождеством).
Эх, сколько ж всегда над нами было начальников!
Выражений со словом голова столько, что, право, голова идёт кругом. Но даю голову на отсечение, что мы не упустим ни одного.
Кто ж с трезвой головой даст голову на отсечение? Только тот, кто полностью может ручаться за что-то. Этот оборот пришел к нам из французского языка с тем же значением – "donner sa tete a couper".
На голову – свою и чужую – мы жалуемся часто, называя её то пустой, то дурной, то горячей…
" Дурная голова ногам покою не даёт!" – говорим мы, когда сделаем что-то не подумав, а потом приходится все переделывать, а часто – ходить куда-то ещё раз.
А ещё голова бывает садовой и головушкой забубённой.
...
" Эх, голова садовая!.. " – говорим мы расстроенно о человеке, сделавшем глупость. И словарь синонимов расшифровывает наш приговор:
растяпа; дурак; голова еловая; растрёпа; ротозей; ворона; дурья голова; тетеря; пустая голова; тюха; голова мякинная; губошлёп; голова баранья; раззява; голова ежовая; разиня; голова дубовая; голова забубённая; голова соломой набита…
Откуда пошло это странное выражение? Да прямёхонько с огорода и сада, куда для отпугивания птиц ставились чучела или пугала. Головы у них были из выдолбленной тыквы или старой кастрюли – пустой, естественно. Вот и пошло ходить в языке "голова садовая" – типа пустая голова. А ещё бывает голова соломой набита - всё та же садово-огородная аналогия.
А вот слово "забубённый" напрямую связано со скоморохами. С бубенчиками на шапках и бубенцами в руках они потешали простую публику, высмеивая власть имущих. За такую крамолу можно было и головы не сносить.
Этим выражением называли также и картёжников, потому что на старинных игральных картах бубновую масть обозначали не ромбом, как теперь, а бубенцами.
Ну и наконец, забубёнными головушками во второй половине XIX века стали называть каторжников. На арестантскую робу нашивали красные ромбы, чтобы при попытке каторжников к бегству конвоирам было легче в них целиться. И в наши дни смысл фразеологизма забубённая головушка не изменился – так мы называем людей отчаянных, пропащих, способных на всё.
Ну а о ком-то мы говорим, что он без царя в голове. Без чинопочитания, что ли? Оказывается, это часть пословицы, которую в народе потом переиначили: "Свой ум – царь в голове". Вот, оказывается, о каком царе идёт речь.
Нерадивому ученику, у которого голова дырявая, знания в голову вбивают и втемяшивают, а он все равно жалуется, что выскочило из головы. Но каждый знает, что учение лучше даётся с утра, на свежую голову. Зубрила забивает голову - перегружает память множеством ненужных сведений.
Голова ( котелок ) варит - говорим мы о толковом, сообразительном человеке. А ещё – что у него голова на плечах, что он – парень с головой. Бывает же такой, про кого говорят: буйная голова, ветреная голова - все ему неимется, не сидится на месте.
"Уж сложу я там буйную головушку " ( Лермонтов М. Песнь о купце Калашникове).
Мы с головой погружаемся в интересное дело. Порой же за порученное приходится отвечать головой, и не снести головы или заплатить головой, если мы задание запороли.
" Королева. Как вы полагаете, кто виноват в том, что у меня нет подснежников?..
Главный садовник. Ваше величество, я отвечаю головой только за садовые растения" ( Маршак С. Двенадцать месяцев).
Нет-нет нам и намылят голову - без мыла и шампуня и вовсе не в парикмахерской, а в кабинете начальства.
Есть настоящие мастера вскружить голову, и мы очертя голову бросаемся в любовные приключения.
Седая у Бобра вскружилась голова,
И, потеряв покой и сон,
Свою Бобриху бросил он,
Решив, что для него, Бобра,
Глупа Бобриха и стара…
(Михалков С. Лиса и Бобёр)
Поэтому настоятельно советую вам в подобных ситуациях не подвергаться искушению, не терять головы (способности здраво и трезво мыслить) и не сваливать с больной головы на здоровую. "Не теряй голову, Семён. Я документы видел" (майор Булочкин из фильма "Небесный тихоход").
Бывают ситуации, когда неожиданная информация перевернёт всё с ног на голову. И это про того, кого вы – как вам казалось – знали! Ну, просто не укладывается в голове !
И какой же из этого следует выход? Да не брать в голову ! Об этом и Вячеслав Добрынин призывал в своей песне:
Не берите в голову, лучше не берите.
Жизнь пойдёт по-новому,
Жизнь пойдёт по-новому,
Что ни говорите.
На тему головы любили пофилософствовать герои фильма Марка Захарова "Формула любви":
"Голова – предмет тёмный и исследованию не подлежит…" (доктор).