Вот она, бледная и печальная, положив голову на самый край подушки, смотрит вечером в ту сторону, где пылает чудесный незримый огонь, а к постели подходит ее возлюбленный и берет одно из зеркал, лежащих на одеяле:
- Голубка моя! Тебе хочется видеть огонь… Погоди, сейчас я это устрою…
Он становится на колени возле камина и пытается с помощью зеркала направить на нее отблеск волшебного огня:
- Видишь теперь?
- Нет, ничего не вижу.
- А сейчас?"
- Пока еще нет…
И вдруг сноп огня озаряет ее лицо, все ее тело.
- Да, да, вижу! - радостно вскрикивает креолка и умирает со счастливым смехом, унося два огонька в глубине зрачков.
Примечания
1
S'il tient sa langue - il ticnt la с/с qui dc ses chalnes I с delivrc. F. Mistral (Прим. автора.)
2
Компьен - городок неподалеку от Парижа; в Компьенском дворце при Наполеоне III устраивались придворные увеселения.
3
Тюренн, Анри де Ла Тур д'Овернь (1611–1675) - французский маршал, одержавший ряд побед над немцами и голландцами; отличался редким спокойствием и хладнокровием.
4
В крепости Шпандау близ Берлина во время франко-прусской войны содержали французских пленных.
5
бои 14–16 августа 1870 года, в результате которых прусская армия вынудила войска маршала Баэена сосредоточиться в Меце.
6
Крепость Мец с многочисленной боеспособной армией после двухмесячной осады была сдам Базеном неприятелю; со стороны Базена это был акт предательства.
7
В 1862 году Базен был послан в Мексику, где руководил интервенцией, предпринятой правительствами Англии и Франции против Мексиканской республики.
8
Иоганн-Кристоф Шмидт (1768–1854) - немецкий педагог и детский писатель, автор "Нравственных сказок" (1810–1820).
9
Пятнадцатого августа - день рождения Наполеона I, официальный праздник французской Империи; в втот день публиковались списки лиц, награжденных орденом Почетного легиона.
10
Кабилы - берберийская народность, коренные жители Алжира.
11
Герцог Пелисье, Жан-Жак (1794–1864) - французский маршал, один из завоевателей Алжира, с 1860 года - его генерал-губернатор.
12
Жирарден, Эмиль (1806–1881) - французский журналист и делец, издатель газет "Ла Пресс" и "Либерте".
13
Император Август-здесь имеется в виду персонаж трагедии Корнеля "Цинна" (1640); Магомет - герой одноименной трагедии Вольтера (1742); Феликс - персонаж драмы Корнеля "Полиевкт" (между 1640 и 1643 гг.).
14
Патриарх Пасси. - Имеется в виду Виктор Гюго, живший в те годы на улице де ла Помп, в квартале Пасси.
15
Сарду, Викторьен (1831–1908) - французский драматург, автор популярной пьесы "Мадам Сан-Жен".
16
После поражения в русской кампании Наполеон I стал искать примирения с папой Пием VII (1740–1823), которого он несколько лет содержал во Франции под стражей. С 19 января 1813 года Наполеон вел с ним переговоры, сопровождавшиеся вначале бурными сценами; во время одной из них Пий VII назвал императора "комедиантом" и "трагиком".
17
Комедиант! Трагик! (итал.)
18
Рамо Жан-Филипп (1683–1764) - знаменитый французский композитор, автор многочисленных опер, балетов и танцевальных сюит.
19
Маон - город на острове Менорка в Средиземном море.