Черная беда - Во Ивлин 6 стр.


- По словам миссис Шонбаум, у нас кончаются запасы, потому что французское посольство скупает все, что только можно, и забивает товарами подвалы.

- Может, тогда они и мой джем купят? В этом году он все равно не получился.

- Еще чаю, епископ? Я хотела бы поговорить с вами о конфирмации Давида. Что-то последнее время он совсем от рук отбился, иногда такое сказанет, что страшно делается.

- Может быть, вам удастся прочесть телеграмму? Я, честно говоря, ничего не понимаю. Какой-то странный шифр. Лd2 Фс8.

- Это не шифр, а запись шахматных ходов. Перси ведь играет по переписке в шахматы с Беббитом из министерства. Он как раз искал эту бумажку.

- Бедная миссис Уолш. Выглядит хуже некуда. Этот климат не для нее.

- В Аппингеме Давиду будет очень хорошо, я в этом ни секунды не сомневаюсь.

- Еще чаю, епископ? Вы наверняка устали с дороги.

В шестидесяти милях к югу, на перевале Укака, кровожадные головорезы из племени сакуйю, прячась за скалы, выслеживали и добивали последних беглецов из армии Сеида, а следом за ними из пещер, где люди жили с незапамятных времен, выползали старухи и, подкравшись к трупам, раздевали их.

После чая зашел консул и позвал Пруденс и Уильяма поиграть в теннис.

- К сожалению, мячи старые, никуда не годятся, - посетовал он. - Уже два месяца ждем новых. Проклятая война.

Когда стемнело и играть дальше стало невозможно, Пруденс и Уильям зашли к Леггам выпить по коктейлю, засиделись, и, чтобы успеть переодеться к ужину, обратно пришлось бежать бегом. Вернувшись, они бросили жребий, кому идти в ванную первому. Пруденс выиграла, но первым принял ванну все-таки Уильям, который к тому же израсходовал всю ароматическую соль, и к столу молодые люди пришли с большим опозданием. Епископ, как и ожидалось, решил остаться ночевать. После ужина в холле разожгли камин - в горах вечерами было холодно, сэр Самсон взялся за вязание, а леди Кортни и епископ вместе с Анстрадером и Леггом сели играть в бридж.

В посольстве в бридж играли мирно, без ссор.

- Пойду-ка я с маленькой червы.

- Это бескозырная игра - надеюсь, вы меня поняли.

- Сколько можно жульничать.

- Это я жульничаю?!

- Послушай, у тебя что, не было другого хода?

- А что ты назначил?

- Черву.

- Тогда пойду с двойки червей.

- То-то же.

- Проклятье! Забыл, что у нас некозырная игра. Тогда "пас".

- Нет. Боюсь, на Визире придется ездить с мундштуком. У него очень отяжелела челюсть.

- Нет. Ваш ход, епископ. Стальной мундштук тут не поможет.

- Надо же быть таким тупицей! Хуже ты пойти не мог?

- Ты же сам хотел, чтобы я показал масть. Скажите конюхам, чтобы они, перед тем как седлать, мочили мундштук водой. Тогда все будет нормально,

Пруденс поставила пластинку. Уильям лежал на ковре перед камином и курил одну из последних остававшихся в наличии сигар.

- Черт возьми, - сказал он, - когда же наконец придут новые пластинки?

- Эй, Пруденс, взгляни, как получается. Сейчас начну вязать рукава.

- Потрясающе, папа.

- Мне это занятие ужасно нравится...

- Симпатичная мелодия. Что, разве сейчас мой ход?

- Перси, не отвлекайся от игры.

- Прошу прощения, но эту взятку я беру в любом случае.

- Она и так наша.

- В самом деле? Пруденс, переверни пластинку. Послушаем "Крошку Сару".

- Перси, твой ход, сколько можно повторять? Что ты задумался? Бей козырем.

- Легко сказать "бей козырем". А если у меня нет козырей? Хорошие слова: "...хлестала виски - кончила пургеном".

В это время во французском посольстве, находившемся в нескольких милях от английского, посол и первый секретарь обсуждали очередной рапорт о действиях англичан, который каждый вечер доставлял им дворецкий сэра Самсона.

- Епископ Гудчайлд опять там.

- Клерикалы.

- Через него они поддерживают связь с городом. Этот сэр Кортни старая лиса.

- Сведения подтвердились: они даже не пытались укрепить здание посольства.

- Стало быть, действуют в ином направлении. Сэр Кортни финансировал Сета.

- Я в этом не сомневаюсь.

- Думаю, неустойчивость цен - его рук дело.

- Они разработали новый шифр. Вот копия сегодняшней телеграммы. Мне этот код ничего не говорит. И вчера был такой же.

- Лd2 Фс8. Да, шифр необычный. Придется вам сегодня ночью поломать над ним голову. Пьер вам поможет.

- Я нисколько не удивлюсь, если окажется, что сэр Самсон работает на итальянцев.

- Очень может быть. Охрана выставлена?

- Да, часовые получили приказ стрелять без предупреждения.

- Сигнал тревоги отлажен?

- Все в полном порядке.

- Отлично. В таком случае спокойной ночи.

Мсье Байон поднялся по лестнице в спальню. Войдя в комнату, он первым делом проверил металлические ставни и дверной замок. Затем подошел к кровати, на которой спала его супруга, и осмотрел москитную сетку. После этого посол полил окно и дверь жидкостью от мух, прополоскал горло антисептическим средством и разделся, сняв с себя все, кроме шерстяного пояса. Потом облачился в пижаму, проверил револьвер и положил его на стул у кровати, рядом с часами, электрическим фонариком и бутылкой минеральной воды "Витель". Второй револьвер он спрятал под подушку, после чего на цыпочках подошел к окну и негромко позвал:

- Сержант.

Внизу в темноте щелкнули каблуки.

- Ваше превосходительство?

- Все в порядке?

- Все в порядке, ваше превосходительство.

Мягко ступая, мсье Байон пересек комнату и потушил верхний свет, предварительно включив маленький ночник, осветивший спальню призрачным бледно-голубым сиянием. Затем осторожно приподнял москитную сетку, посветил на нее фонариком и, убедившись, что насекомых нет, и слегка фыркнув, улегся в постель. Прежде чем погрузиться в сон, он машинально сунул руку под подушку и нащупал там маленький шершавый орех - талисман на счастье.

В одиннадцать часов утра епископ наконец отбыл, и жизнь в посольстве пошла своим чередом. Леди Кортни отправилась в сарай за рассадой, сэр Самсон заперся в ванной, Уильям, Легг и Анстрадер сели в канцелярии играть в покер, а Пруденс принялась за третью главу "Панорамы жизни". "Секс, - выводила она крупными, неровными буквами, - это крик Души, стремящейся к Совершенству". Написала, перечитала написанное, зачеркнула "Души" и сверху надписала "Духа", затем после "Духа" вставила "мужчины", слово "мужчина" заменила на "мужское начало", а "мужское начало" - на "человечество". Вынула чистый лист бумаги и переписала все предложение, а потом взялась за письмо: "Уильям, любимый. За завтраком, когда все еще пребывали в полусне, ты был такой хорошенький, что мне захотелось тебя ущипнуть, но я не стала. Почему ты сразу ушел? Сказал "расшифровывать телеграммы". Тебя же никто не просил. Наверно, из-за епископа. Милый, он уехал, поэтому возвращайся, и тогда я тебе кое-что покажу. "Панорама жизни" сегодня идет со скрипом. Получается слишком литературно и непонятно. Короче, не пишется. Зло берет. Пруденс". Она аккуратно сложила письмо, вложила его в треугольную шляпу, надписала: "Достопочтенному Уильяму Бленду, Аttache Ноnoraire, Legation de Grande Bretagne" и послала мальчика отнести письмо в канцелярию, велев ему дождаться ответа. "Прости, дорогая, сегодня ужасно занят, увидимся за обедом", - набросал Уильям и прикупил к двум королям еще два.

Пруденс в сердцах бросила ручку на стол и вышла из дома посмотреть, как ее мать пропалывает клумбы с астрами.

Накануне Пруденс и Уильям оставили в ванной надутого резинового змея, и теперь он привлек внимание сэра Самсона. Неполномочный сел в ванну, бросил змея в воду, поймал его ногами, схватил за хвост и, вспенив воду, стал возить его взад-вперед, изображая корабль в бурном море. Потом сел змею на голову, и тот, хвостом вперед, выпрыгнул у него между ног на поверхность воды; после этого сэр Самсон выпустил из змея немного воздуха, и по воде пошли пузыри. С таких развлечений обычно начинался день посла, и его настроение во многом зависело от того, хорошо ли он наигрался утром. Вскоре сэр Самсон мысленно погрузился в далекую эпоху плейстоцена: "На подернутые дымкой утреннего тумана скалы из пенящихся волн, резвясь и плескаясь, выбираются целые стада морских чудовищ... О пятый счастливый день сотворения мира, - думал Неполномочный, - о ты, сияющее, совсем еще молодое солнце, только недавно отлученное от груди твоей матери, тьмы; о земная твердь, над которой подымаются густые испарения болот... о киты и динозавры, резвящиеся в океанских волнах..."

Стук в дверь.

- Приехал Уокер, сэр, - раздался снаружи голос Уильяма. - Вы можете его принять?

Горькое разочарование.

Сэр Самсон вынужден был вернуться в двадцатый век, в состарившийся, переполненный людьми мир. Он сидел в остывшей ванне, а рядом лежала резиновая игрушка...

- Уокер? Первый раз слышу.

- Вы знаете его, сэр. Это секретарь американского посольства.

- Ах да, вспомнил. Другого времени для визитов он найти не мог? Что этому типу надо? Если он опять приехал за машинкой для разметки теннисного корта, скажите ему, что она у нас сломалась.

- Нет, сэр, Уокер привез последние новости о войне. Наконец-то, кажется, произошла решающая битва.

- Правда? Ну и слава Богу. И кто же победил?

- Уокер сказал, но я забыл.

- Не важно. Он сам мне все расскажет. Передайте ему, что я скоро спущусь. Дайте ему клюшку, пусть покамест поиграет в часовой гольф. И дайте знать на кухне, что Уокер остается обедать.

Через полчаса сэр Самсон спустился вниз и протянул Уокеру руку:

- Рад вас видеть, голубчик. Простите, что не сразу вас принял утром, знаете ли, всегда столько дел. Надеюсь, вы не скучали? По-моему, Уильям, сейчас самое время выпить по коктейлю.

- Посол подумал, что вас заинтересуют новости о сражении. Вчера мы связались по телеграфу с Матоди. Вечером пытались вам дозвониться, но не смогли.

- Ничего удивительного, после ужина я всегда отключаю телефон. Надо же когда-нибудь и отдохнуть, верно?

- Пока, разумеется, мы еще не знаем всех подробностей.

- Разумеется. Но Уильям сказал, что война кончилась, - и это самое главное. Я лично очень этому рад. Слишком уж долго она продолжалась. Масса из-за нее неудобств. Интересно, и кто же победил?

- Сет.

- Вот как? Сет, говорите. Очень рад. Он ведь был... минуточку... дайте вспомнить... Сет... Сет...

- Сын покойной императрицы.

- Ну да, конечно, теперь вспомнил. Скажите, а что с самой императрицей?

- Она в прошлом году умерла.

- Очень за нее рад. Женщине ее возраста перенести все эти катаклизмы было бы нелегко. А как зовут ее мужа? Он что, тоже умер?

- Сеид? О нем пока нет никаких известий. Думаю, что больше мы его не увидим.

- Жаль. Славный был человек. Мне он всегда нравился. Кстати, кто-то из них, кажется, учился в Англии?

- Да, Сет.

- В самом деле? Значит, он говорит по-английски?

- Свободно.

- Бедный Байон. А он-то старался, учил сакуйю. А вот и Уильям с коктейлями.

- Боюсь, что сегодня коктейль не получился, сэр. У нас кончилось бренди.

- Ничего, скоро опять все появится. За обедом обязательно поделитесь вашими новостями, Уокер. Я слышал, ожеребилась кобыла миссис Шонбаум. Любопытно, как это вам удается? Наши, например, лошади потомства не дают, как мы ни бьемся. По-моему, местные конюхи ни черта не смыслят в породах лошадей.

До французского посольства тоже дошли известия о победе Сета.

- Что ж, - сказал мсье Байон, - выходит, англичане и итальянцы взяли верх. Но игра еще не кончена. Старого Байона не так-то просто перехитрить. Вся борьба еще впереди. Разумеется, сэр Самсон будет стремиться не упустить достигнутого.

В это же время Неполномочный говорил:

- Все решает климат. Я ни разу не слышал, чтобы кто-нибудь в здешних широтах выращивал спаржу. А с другой стороны, почему бы и не попробовать? Горох же мы тут имеем - и преотличный.

Глава 3

Спустя два дня в европейской прессе появилось сообщение о битве на горном перевале Укака. На миллионы лондонцев, развернувших в тот вечер газеты, сообщение это не произвело ровным счетом никакого впечатления.

"Что-нибудь интересное, дорогой?"

"Нет, дорогая, ничего интересного".

"Азания? Это, кажется, в Африке, да?"

"Спроси Лил, она же в школе учится, а не я".

"Лил, где находится Азания?"

"Не знаю, папа".

И чему вас только учат?"

"Сплошные черномазые".

"Эта Азания недавно попалась мне в кроссворде: "Независимое островное государство". Ты бы, наверно, решила, что это Турция".

"Азания? А я думала, это название парохода.

"Неужели ты не помнишь этого черномазого красавчика в Бейллиоле?"

"Сбегай принеси атлас, детка... Да, в папином кабинете, за журнальным столиком - он всегда там стоит".

"В Восточной Африке стало вроде бы поспокойнее. Наконец-то в этой Азании взялись за ум".

"Ты хочешь посмотреть вечернюю газету? Там ничего нет".

На Флит-стрит, в редакциях ежедневных газет:

- Ренделл, в Азании творятся любопытные вещи. Оказывается, их новый царек учился в Оксфорде. Посмотрите, может, получится статья?

"Его величество и по совместительству бакалавр искусств... отстукивал на машинке Ренделл. - Выпускник Бейллиола среди людоедов... Отчаянная попытка бывшего студента Оксфорда завладеть троном... варварское великолепие... кровожадные орды... слоновая кость... верблюды... Восток идет навстречу Западу..."

"Сандерс, в нашем лондонском выпуске надо бы разнести эту статью об Азании".

"В утренней газете есть что-нибудь интересное?"

"Нет, дорогая, ничего особенного".

Во второй половине дня, зайдя в клуб по дороге к леди Метроленд, чтобы получить деньги по фальшивому чеку, Бэзил Сил просмотрел колониальную и зарубежную хронику в "Таймс".

Последние четыре дня Бэзил, как он сам выражался, прожигал жизнь. Час назад он проснулся на диване в совершенно неизвестной ему квартире. Играл патефон. В кресле, у газового камина, сидела женщина в халате и рожком для обуви ела из консервной банки сардины. Глядясь в зеркальце, стоящее на каминной полке, брился мужчина в рубашке с засученными рукавами.

- Проснулся... теперь проваливай, - сказал Бэзилу мужчина.

- А я уж решила, что ты помер, - сказала женщина.

- Не пойму, как я здесь оказался, - сказал Бэзил.

- А я не пойму, как бы выставить тебя отсюда.

- Господи, как мне Лондон осточертел!

- У меня была с собой шляпа?

- Лучше бы у тебя ее не было.

- Почему?

- Господи, уйди ты наконец.

И Бэзил, спустившись по обитой потертым линолеумом лестнице и выйдя через боковую дверь какого-то магазина, очутился на Кингз-роуд в Челси.

В клубной гостиной у камина сидел очень старый джентльмен и пил чай с горячими булочками. Бэзил присел рядом и раскрыл "Таймс":

- Про Азанию читали?

К такому вопросу старый джентльмен был явно не готов.

- Н-нет... в общем, нет.

- Сет победил.

- В самом деле? Знаете, сказать по правде, я не очень внимательно слежу за событиями в Азании.

- А зря. Там сейчас очень интересно.

- Не сомневаюсь.

- Кто бы мог подумать, что этим кончится, а?

- Нельзя сказать, чтобы я всерьез об этом думал.

- Ведь в сущности борьба шла между арабами и обращенными в христианство туземцами из племени сакуйю.

- Вот как?

- По-видимому, наша ошибка состояла в том, что мы недооценили престиж королевской династии.

- Гм...

- Откровенно говоря, мне и раньше казалось, что старая императрица узурпировала власть.

- Вас, я вижу, молодой человек, всерьез занимают события в Азании. Но поймите, мне о них ничего не известно, а расширять кругозор в моем возрасте пожалуй что поздновато.

С этими словами старый джентльмен отвернулся от Бэзила и погрузился в чтение.

- Ни один из двух номеров не отвечает, сэр, - доложил, войдя в комнату,слуга.

- Лондон вам не осточертел?

- А?

- Лондон, говорю, вам не осточертел?

- Нет, я всю жизнь здесь прожил. Мне Лондон никогда не надоест. Помните: "Если надоел Лондон, значит, надоела жизнь"?

- Какой вздор, - сказал Бэзил.

- Я на время уезжаю, - сообщил он портье, выходя из клуба.

- Очень хорошо, сэр. Как прикажете поступить с корреспонденцией?

- Сжечь.

- Очень хорошо, сэр. - Мистер Сил оставался для него загадкой. Портье ведь прекрасно помнил отца мистера Сила, почетного члена клуба. Совсем другой человек был. Всегда подтянут, одет с иголочки, на голове - цилиндр, орхидея в петлице. Член парламента от консервативной партии. На протяжении двадцати лет - бессменный парламентский партийный организатор. Кто бы мог предположить, что у него вырастет такой сын, как мистер Сил? "На неопределенный срок выехал из города. Корреспонденцию не пересылать", пометил портье в своем гроссбухе против имени Бэзила. В это время из гостиной вышел старый джентльмен:

- Артур, этот молодой человек - член клуба?

- Мистер Сил, сэр? О да, сэр.

- Как, ты говоришь, его зовут?

- Мистер Бэзил Сил.

- Бэзил Сил, да? Бэзил Сил. Уж не сын ли это Кристофера Сила?

- Да, сэр.

- В самом деле? Бедный Сил. Грустно, ничего не скажешь. Кто бы мог подумать? Чтобы у Сила - и такой... - И старый джентльмен зашаркал обратно в гостиную к жарко натопленному камину и горячим булочкам. На душе у него было легко и спокойно - как бывает у стариков, когда они раздумывают о неудачах своих сверстников.

Бэзил пересек Пиккадилли и поднялся по Керзон-стрит. У леди Метроленд был прием с коктейлями.

- Бэзил,-сказала она, - зачем ты пришел? Я ведь тебя не звала.

- Знаю. Я совершенно случайно услышал, что у вас прием, и пришел узнать, нет ли здесь моей сестры.

- Барбары? Она обещала быть. Какой у тебя жуткий вид.

- Грязный?

- Да.

- Небритый?

- Да.

- Естественно, я же только что встал. Еще дома не был. - Бэзил огляделся по сторонам. - Я смотрю, народ все тот же. Друзей у вас, Марго, как видно, не прибавилось.

- Говорят, ты отказался участвовать в выборах?

- В общем, да. Это лишено всякого смысла. Я так и сказал премьер-министру. Тарифную реформу я защищать не стану. Премьер имел возможность отложить обсуждение законопроекта, но оппозиция рвала и метала, и я решил, что с меня хватит. К тому же хочу за границу съездить. Что-то я в Англии засиделся.

- Коктейль, сэр?

Назад Дальше