Крейслериана (II) - Гофман Эрнст Теодор Амадей 7 стр.


15

Музыкально-поэтический клуб Крейслера. - В первом опубликованном варианте текст "Музыкально-поэтического клуба" (4 т. "Фантазий…", 1815) включал в себя фрагмент комедии "Принцесса Бландина" (см. с. 337).

16

…членам клуба, лелеявшим в себе музыкальный дух, но принужденным целый день суетиться среди пыли и мусора. - Ср. запись в дневнике Гофмана от 3 октября 1803 г.: "Жалкий во всех отношениях день. Утром и днем до десяти часов работал как лошадь, - рылся в пыльных актах".

17

Крейслер надел свою красную ермолку, китайский халат… - Ср. иллюстрацию Гофмана, изображающую Крейслера именно в этом одеянии.

18

Аккорд As-moll - трезвучие ля-бемоль-минор; в этой тональности написан похоронный марш 12-й сонаты Бетховена.

19

Секстаккорд E-dur - первое обращение трезвучия ми-мажор. Ancora piu forte - несколько громче (ит.). Здесь и далее - музыкальные термины.

20

Терцквартсекстаккорд D - ми-соль-ля-до-диез.

21

Терцаккорд C-dur - до-соль-ми.

22

Богатый купец (ит.).

23

Дворянин (ит). - Да будет стыдно тому, кто подумает дурное (фр.). - девиз английского ордена Подвязки, трижды повторяющийся на орденских регалиях: на нагрудной цепи, звезде и ленте у колена ("подвязке").

24

Калибан - персонаж пьесы Шекспира "Буря".

25

Basso ostinato (ит.; букв.: "упрямый бас") - неизменно повторяющийся в басовом ключе мелодический оборот.

26

Сведения об одном образованном молодом человеке. - Задумано в ноябре 1813 г., впервые напечатано во "Всеобщей музыкальной газете" (Лейпциг) 16 марта 1814 г., в "Фантазиях…" с небольшими изменениями в 1815 г.

27

Чайные балы (фр.).

28

Словечки (фр.).

29

Первые любовники (ит.).

30

Как Дюпор (фр.). - Дюпор Луи (1786–1853) - французский танцовщик, образец грации.

31

…о каком-нибудь счете… даже… на 7/8 или 13/14… - Последнего быть не может, автор приводит его как гротескный пример погони за невероятными ритмами.

32

…задатки душевных качеств и талантов помещаются в голове… - Намек на теорию Иоганна Каспара Лафатера (1741–1801).

33

Мордент - орнаментальное украшение в музыке.

34

"Не верь, что солнце ясно…" - цитата из "Гамлета" Шекспира (II, 2), строки из письма Гамлета к Офелии, которое читает Полоний. Перевод М. Лозинского.

35

Враг музыки. - Написано весной 1814 г., впервые напечатано во "Всеобщей музыкальной газете" от 1 июня 1814 г. в "Фантазиях…", в обоих изданиях, с небольшими изменениями.

36

Бах Филипп Эммануил (1714–1788) - немецкий композитор (сочинявший в основном инструментальную музыку), второй сын Иоганна Себастьяна Баха. Вольф Эрнст Вильгельм (1735–1792) - немецкий композитор; автор опер (зингшпилей), кантат, ораторий, симфоний и песен. Бенда Иржи (1722–1795) - чешский композитор, один из создателей жанра музыкальной мелодрамы.

37

За дело! (лат.)

38

Гассе Иоганн Адольф (1699–1783) - немецкий композитор, автор опер и ораторий, ориентированных на итальянские образцы. Гофман ценил Гассе в первую очередь как автора церковной музыки. Траэтта Томмазо (1727–1779) итальянский оперный и церковный композитор.

39

Scherzando presto - указание на то, что пьесу (или пассаж) следует исполнять в шутливой манере и быстром, стремительном темпе.

40

…сравнил меня с тем учеником в храме Саисском… - намек на "Учеников в Саисе" Новалиса (1772–1801). Храм Изиды - романтический символ тайны природы и бытия.

41

Об одном изречении Саккини… - Очерк содержит своего рода музыкально-эстетическое кредо писателя. Написан в начале июня, впервые напечатан во "Всеобщей музыкальной газете" за 20 июля 1814 г. Текст книжной публикации обоих прижизненных изданий "Фантазий…", за исключением мелочей, идентичен газетному.

42

Музыкальный словарь Гербера. - Имеется в виду "Историко-биографическая музыкальная энциклопедия" (1790–1792) Эрнста Людвига Гербера (1746–1819), позднее вышедшая в переработанном и дополненном виде (1812–1814).

43

Саккини Антонио Мария Гаспаро (1734–1786) - итальянский композитор, автор многочисленных опер, а также произведений инструментальной и церковной музыки. С 1781 г. находился в Париже при дворе Марии-Антуанетты; испытывал влияние Глюка и, следовательно, причислялся к лагерю "глюкистов", а не "пиччинистов".

44

Лебрен Людвиг-Август (1746–1790) - немецкий гобоист-виртуоз.

45

В "Дон Жуане" статуя Командора произносит свое страшное "да" в основном тоне Е… - Имеется в виду дуэт Дон Жуана и Лепорелло во II акте оперы Моцарта "Дон Жуан".

46

"Эдип в Колоне" - знаменитая опера Саккини, поставленная в Версале в 1786 г.

47

…как в шекспировской "Буре", висит на веревке… - Ср.: "Буря" (IV, 1).

48

Керубини Луиджи (1760–1842) - знаменитый композитор, педагог и теоретик, итальянец по происхождению. Долгие годы жил и работал в Париже.

49

Энгармонизм - акустическая тождественность (при темперированном строе) одинаковых по высоте, но различно именуемых нот (например, соль-диез-ля-бемоль).

50

Нет, [жестокой,] милый друг мой, ты меня не называй (ит.). - ария донны Анны из "Дон Жуана" Моцарта (II).

51

Аттестат Иоганнеса Крейслера. - Написано летом 1814 г. для тюбингенского журнала "Моргенблатт фюр гебильдете штенде" ("Утренний листок для образованных сословий"); опубликовано лишь в феврале 1816 г. Для издания в 4-м т. "Фантазий…" (1815) текст был существенно переработан и расширен.

52

…выражаясь словами Шуберта… - Речь идет о писателе Готфриде Генрихе Шуберте (1780–1860), чья книга "Символика сна", вышедшая в 1814 г. в Бамберге, судя по всему, постоянно занимала воображение Гофмана.

53

…юноша по имени Хризостом… - Хризостом - одно из имен Вольфганга Моцарта, родившегося 27 января в день святого Иоанна Златоуста (Хризостома). Полное имя Моцарта, данное ему при крещении, - Иоганн Хризостом Вольфганг Теофил (латинское соответствие последнему имени - Амадеус).

54

Клавичембало - старинный клавишный инструмент, один из предшественников фортепиано.

55

…по остроумному выражению одного физика… - Гофман имеет в виду Иоганна Вильгельма Риттера (1776–1810), друга Новалиса, члена йенского романтического кружка.

56

Здесь покоится (лат.).

57

Бывший (фр.).

Назад