В книге впервые в истории российской словесности сделана попытка переложить известные поэтические произведения на язык уголовного сообщества. Переводы даются параллельно с оригиналами. Особую ценность представляют развернутые комментарии к переводам, гдеразъясняются использованные слова и выражения так называемого "босяцкого языка". Автор знает об арестантах и уголовниках не понаслышке, местам лишения свободы он отдал около 20 лет.
Вторая часть книги – ироническая мозаика: пародии, стихи, частушки и т.д.
Содержание:
Часть первая 1
Монолог Гамлета, принца датского (пер. Б.Пастернак) 1
Погонения Гамлета, босяка датского 1
Несколько избранных переводов 1
Часть вторая 6
"Попрактиковался" 6
"Я за базар отвечаю!" 7
"Гаманок" 7
Завтрак для президента 7
"Знаю!" 7
Шопен для Лопаты 7
Трусы неприкаянные (почти по Чехову) 10
Брательник миллионщика 11
Примечания 12
Фима Жиганец
Мой дядя, честный вор в законе…
Часть первая
Монолог Гамлета, принца датского (пер. Б.Пастернак)
Быть иль не быть, вот в чем вопрос.
Достойно ль
Смиряться под ударами судьбы,
Иль надо оказать сопротивленье
И в смертной схватке с целым морем бед
Покончить с ними? Умереть. Забыться
И знать, что этим обрываешь цепь
Сердечных мук и тысячи лишений,
Присущих телу. Это ли не цель
Желанная? Скончаться. Сном забыться.
Уснуть… и видеть сны? Вот и ответ.
Какие сны в том смертном сне приснятся,
Когда покров земного чувства снят?
Погонения Гамлета, босяка датского
Жужжать иль не жужжать?
Во, бля, в чём заморочка!
Не в падлу ль быть
отбуцканным судьбой
Иль всё же стоит дать ей оборотку,
Мясню захороволить
и непруху
Расшлепать? Завести хвоста.
Отъехать.
И просекать, как этим
рвёшь браслеты,
Что повязали ливерку твою
С мориловкой, сосаловкой, Загибом
Петровичем. Вот финиш.
Дуба дать.
Вернее, закимать. И сечь сеансы?
Вот и трандец.
Какой приход накроет,
Какие я галюники словлю,
Когда на ногу
бирку мне наденут?
жужжать – так я перевёл слово "быть" (в смысле "существовать", "жить"). И это правильно. Жужжать – значит пытаться походить на блатного, подражать "чёрным" зэкам, то есть отрицательно настроенным по отношению к администрации. Жужжащие подражают бродягам в манере говорить, держаться и проч. "Я жужжу!" – говорит такой зэк, подразумевая, что он блюдёт блатные законы и правила.
заморочка – вопрос, проблема.
в падлу – позорно, стыдно.
отбуцканый – побитый (ногами).
оборотку дать – оказать сопротивление, дать сдачи.
мясня – кровавая драка, резня на смерть.
захороводить – устроить, начать.
непруха – невезение.
расшлёпать – уничтожить (в прямом смысле – расстрелять).
завести хвоста – или "откинуть хвост": умереть.
отъехать – потерять сознание, отключиться.
просекать – понимать.
браслеты – наручники.
повязать – связать.
ливерка – внутренности человека. В широком смысле – организм.
мориловка , сосаловка , Загиб Петрович – вообще это стадии мучений физических, телесных. Таких стадий зэки различают несколько. По степени нарастания следуют сосаловка (голод), мориловка (голод до истощения), гнуловка (насилие над арестантом с целью заставить его отказаться от своих убеждений, сделать покорным, забитым), доходиловка (дистрофия, ожидание близкого конца), загибаловка (смерть). Она же загиб, она же Загиб Петрович.
финиш – конец.
дуба дать – умереть.
закимать – или "закемарить": заснуть.
сечь сеансы – наблюдать приятные картины. Например, голую женщину на фото, в кино или в натуре.
трандец – конец, вот и всё.
приход – состояние блаженства, наслаждения.
галюники – галлюцинации.
на ногу бирку надеть – то есть похоронить.
Несколько избранных переводов
Александр Пушкин. Я с вас тащился; может, от прихода
Я с вас тащился; может, от прихода
Ещё я оклемался не вконец;
Но я не прокачу под мурковода;
Короче, не бздюме – любви звиздец.
Я с вас тащился без понтов кабацких,
То под вальтами был, то в мандраже;
Я с вас тащился без балды, по-братски,
Как хрен кто с вас потащится уже.
тащиться с кого-то – восхищаться, удивляться, быть в восторге.
приход – в данном контексте: состояние блаженства, прострации, наслаждения; часто так говорят о состоянии кайфа у наркоманов. Нередко так говорят о крайнем возбуждении, вспышках агрессивности: "у тебя что, приход?!"
мурковод – человек, который "водит мурку", то есть затягивает время, проявляет нерешительность, колеблется. В блатном жаргоне – с 20-х годов этого века. Поначалу использовалось в значении – отвлекать сыскного агента Московского уголовного розыска, зная о слежке, бесцельно водить его за собой. "Мурками" назывались сотрудники МУРа. Существовала даже поговорка – "Урки и мурки играют в жмурки".
прокатить под мурковода – зарекомендовать себя "мурководом". Прокатить под кого-то значит заслужить негативную характеристику; например, "прокатить под балабола" – показать себя безответственным болтуном, не отвечающим за свои слова.
не бздюме – не бойтесь (от "бздеть" – бояться).
звиздец – конец (эвфемизм от "пиздец").
понты – игра на публику, рисовка, вызывающее поведение.
вальты – серьёзные отклонения в психике; "быть под вальтами", "вальты накрыли", "вальтануться" – взбеситься, сойти с ума, потерять над собой контроль и проч. Неправильное написание – "вольты". "Вальты" – это неграмотное множественное число от "валет". "Валет" на жаргоне – ненормальный человек.
мандраж , мандраже – состояние нервного напряжения от какого-нибудь перевозбуждения, когда человека мелко трясёт. Из цыганского.
без балды – без дураков, честно, искренне.
ЛЕРМОНТОВ. "На смерть Поэта"
Урыли честного жигана
И форшманули пацана,
Маслина в пузо из нагана,
Макитра набок – и хана!
Не вынесла душа напряга,
Гналых базаров и понтов.
Конкретно кипишнул бродяга,
Попёр, как трактор… и готов!
Готов!.. не войте по баракам,
Нишкните и заткните пасть;
Теперь хоть боком встань, хоть раком, -
Легла ему дурная масть!
Не вы ли, гниды, беса гнали,
И по приколу, на дурняк
Всей вашей шоблою толкали
На уркагана порожняк?
Куражьтесь, лыбьтесь, как параша, -
Не снёс наездов честный вор!
Пропал козырный парень Саша,
Усох босяк, как мухомор!
Мокрушник не забздел, короста,
Как это свойственно лохАм:
Он был по жизни отморозком
И зря волыной не махал.
А хуль ему?.. дешёвый фраер,
Залётный, как его кенты,
Он лихо колотил понты,
Лукал за фартом в нашем крае.
Он парафинил всё подряд,
Хлебалом щёлкая поганым;
Грозился посшибать рога нам,
Не догонял тупым калганом,
Куда он ветки тянет, гад!
…
Но есть ещё, козлы, правилка воровская,
За всё, как с гадов, спросят с вас.
Там башли и отмазы не канают,
Там вашу вшивость выкупят на раз!
Вы не отмашетесь ни боталом, ни пушкой;
Воры порвут вас по кускам,
И вы своей поганой красной юшкой
Ответите за Саню-босяка!
урыть – убить, уничтожить. Одно из любимых слов уголовников.
честный , честняк, чеснок – уважительное определение в уголовно-арестантском мире: "честный вор", "честный пацан", "честный арестант" и проч. Другие подобные эпитеты: "достойный", "правильный", также – "праведный".
жиган – отчаянный, дерзкий, "горячий" преступник, уголовник. Положительная характеристика. В арго слово пришло из русских говоров, где корни "жиг", "жёг" связаны со значениями "палить", "гореть", "производить чувство, подобное ожогу", а также с нанесением болезненных ("жгущих") ударов. И слово "жиган" первоначально связано с огнём (кочегар, винокур, человек, запачкавшийся сажей), позже – с "горячими" людьми (плут, озорник, мошенник).
В уголовном мире царской России "жиганы" были одной из самых уважаемых каст. В каторжанской иерархии, по свидетельству одного из исследователей преступного "дна" дореволюционной России, писателя и журналиста А.Свирского, "жиганы" относились к высшему разряду – "фартовикам", причём к "сливкам" "фартового" общества.
И до сих пор в сознании шпанского братства жиган – удалец, герой, сорви-голова.
форшмануть – обесчестить, оклеветать.
маслина – пуля.
макитра – голова.
гнилые базары – нехорошие разговоры.
понты – притворство, показуха, лицемерие.
конкретно – серьёзно, резко, бескомпромиссно. "Конкретный" – так определяют человека, который не занимается болтовнёй, а быстро, чётко делает дело. Особенно часто говорят так и о суровых людях, умеющих скоро и жёстко разобраться со своими недругами: "это – пацан конкретный".
кипишнуть – возмутиться, устроить скандал, поднять голос против кого-либо.
попёр, как трактор – чаще говорят "попёр, как трактор по бездорожью", "переть по бездорожью": то же, что "переть буром" – напролом, не думая о последствиях, не боясь никого, отчаянно.
масть легла – так вышло, такая судьба.
беса гнать – лгать, болтать пустое, обманывать.
по приколу – ради смеха, под настроение, по прихоти.
на дурняк – рассчитывая на чьё-то простодушие или глупость.
шобла – компания, сообщество, группа подельников.
уркаган, урка, уркан, уркач – опытный уголовник. Из жаргона сибирской каторги, от искажённого "урки" – уроки, дневные рабочие задания для ссыльнокаторжных.
толкать порожняк – говорить пустое, ерунду, бессмыслицу. Заимствовано из жаргона железнодорожников.
куражиться – веселиться, радоваться, гулять. Также – издеваться над кем-то, насмехаться. От французского "кураж" – отвага.
лыбиться, как параша – широко улыбаться. Вообще "лыбиться" – грубо-просторечная лексика. Но приведённый выше фразеологизм – чисто босяцкое выражение.
наезды – нападки.
козырный – см. комментарий к Некрасову.
мокрушник – см. комментарий к Дж. Родари.
забздеть – перепугаться, дать слабину.
лох – см. комментарий к "Евгению Онегину".
отморозок – преступник "без понятий", не знающий никаких границ, лишённый даже зачаточных представлений о справедливости, чести, легко идущий на пролитие крови, убийства. Существуют также фразеологизмы типа "мозги отморожены", "глаза отморожены".
волына – пистолет. Из казачьих говоров, где "волына" – ружейный ремень.
А хуль ему? – а что ему?
фраер – см. комментарий к Тютчеву.
залётный – чужой, нездешний. На уголовном сленге также – "гастролёр".
кент – друг, приятель.
колотить понты – в данном случае: красиво проводить время, бездельничать, также – работать на показуху, на имидж.
лУкать, лукаться – чего-либо искать, вызнавать, бродить в поисках; в блатном жаргоне – из русских говоров.
фарт – счастье, удача.
парафинить, лить парафин – обливать грязью, клеветать, унижать.
хлебалом щёлкать – в данном случае: безответственно болтать.
посшибать рога – избить, лишить авторитета; примерно то же, что "башку оторвать". Особенно нетерпимо такое оскорбление ещё и потому, что человека относят к породе "рогатых". Сравнение с рогатым скотом в жаргоне чрезвычайно унизительно: "чёрт", "демон", "демонюга", "козёл", "бык", "рогомет", "олень" и проч.
догонять – понимать.
калган – голова.
ветки – руки, кисти рук, пальцы.
козёл – страшнейшее оскорбление в уголовно-арестантском мире.
правилка – судилище, сходка, на которой воры или "авторитеты" обсуждают серьёзный проступок уголовника.
спросить, как с гада – убить или (в лучшем случае) тяжело искалечить. За проступок с босяка или вора могут либо "спросить, как с гада", либо "спросить по-братски", то есть ограничиться ударом или затрещиной ("дать почувствовать братскую руку").
башли – деньги, соответственно башлять – платить.
отмаз – оправдание.
канать – проходить, удаваться; "не канает" – не проходит.
выкупить – понять, разоблачить.
на раз – тут же, сразу.
ботало – язык (чаще – дурной язык).
пушка – пистолет.
красная юшка – кровь.
Иван Крылов "Волк и Ягнёнок"
Ягнёнок с бодуна затеял опохмелку.
Но вот непер: набил с кентами стрелку,
А возле пивняка позорный рыскал Волк.
Ягнёнку хочет он порвать на попе целку,
Но, по понятиям желая всунуть ствол,
Берёт на понт: "Овца, куда ты роги мочишь?
Помоишь кругаль мой, судьбу-злодейку дрочишь!
За борзость такову
Очко на тряпки я тебе порву!"
"Не в падлу честному бродяге,
Но я скажу по-братски, без базла,
Что свой шмурдяк глушу я из горла,
К тому ж из личняковой фляги,
И не фиг на меня крошить батон".
"Так я ещё и бесогон!
Животное! ты загрубил по-конски!
Але-мале, городовой японский, -
Мне помнится, ещё в запрошлый год
Ты здесь грозился поиметь мой рот".
"Да я откинулся из зоны в понедельник", -
Ягнёнок гонит. "Значит, твой братан".
"По жизни я голимый сирота".
"Короче! кореш твой или подельник.
Семейник, зема твой или шиха –
Вы все позорной масти
И пайку кровную готовы рвать из пасти, -
Но я вам выверну наружу кендюха!"
"Да я не при делах…" – "Нишкни, не надо трёпа!
Мне стремно косяки считать твои, урла!
Ты виноват уж тем, что у тебя есть жопа!"
Сказал – и отодрал Ягнёнка, как козла.
Комментарий:
БОДУН – состояние похмелья; от русского "бодун" – "скотина, изваженная бодаться" (Даль). То есть человек в таком состоянии бодает стены…
НЕПЁР – невезение.
СТРЕЛКА – встреча; "набить (или – забить) стрелку": назначить встречу.
ПИВНЯК – в просторечии так называют пивное заведение.
ВОЛК ПОЗОРНЫЙ – традиционное ругательство уголовников.
ПО ПОНЯТИЯМ – то есть соблюдая все формальности, "законно".
СТВОЛ – фаллос.
БРАТЬ НА ПОНТ – брать на испуг, пытаться подавить морально.
ОВЦА – традиционное оскорбление в уголовном мире; так обзывают человека, не умеющего за себя постоять, слабого.
РОГИ МОЧИТЬ – лезть куда не следует.
ПОМОИТЬ – делать "нечистым", неприкасаемым. Это действие может относиться как к предметам, так и к людям. "Запомоенным" предмет может стать в случае, когда им пользуется (или просто его касается) изгой – пассивный педераст в зоне, "чушкарь" (зэк, который не следит за собой)…
КРУГАЛЬ – кружка. В местах лишения свободы кружку часто также называют "зэчка", большую кружку, в которой заваривают чай, – "чифирбак", стакан – "аршин".
ДРОЧИТЬ СУДЬБУ – испытывать судьбу.
БОРЗОСТЬ – наглость.
ОЧКО – заднепроходное отверстие.
НА ТРЯПКИ РВАТЬ – традиционная формула угрозы в уголовном мире: "порву жопу на портянки!", "порву жопу на немецкий знак!", "порву жопу на лимонные дольки!" и проч.
НЕ В ПАДЛУ – не в обиду.
ЧЕСТНЫЙ БРОДЯГА – уважаемый зэк, у которого за плечами несколько сроков.
ПО-БРАТСКИ – доверительная формула обращения: "слышь, чисто по-братски – передай шлюмку" и т д. Таким образом подчёркивается, что собеседника не хотят оскорбить словом или просьбой.
БЕЗ БАЗЛА – в данном контексте: без лишних разговоров.
ШМУРДЯК – паршивое вино.
ГЛУШИТЬ ИЗ ГОРЛА – пить прямо из горлышка сосуда (бутылка, графин, фляга и проч.).
ЛИЧНЯКОВЫЙ – личный, собственный.
НЕ ФИГ – незачем, нечего.
БАТОН КРОШИТЬ – то же, что "бочку (балан, баллон) катить", "пивом дышать" и т д.: приставать к кому-либо, вызывать на конфликт, намеренно создавать острую ситуацию.
БЕСОГОН – враль, пустослов.
ЖИВОТНОЕ – презрительная характеристика человека, в котором нет ничего святого, никаких понятий о чести и совести. В отличие от "отморозка", "животное" не обязательно агрессивно.
ЗАГРУБИТЬ – совершить грубую ошибку, оскорбить кого-либо.
ПО-КОНСКИ – самым хамским, гнусным образом, грубо и подло: "ты что, по-человечески не догоняешь, по-конски объяснить?!"
АЛЁ-МАЛЁ – обращение, попытка привлечь внимание и проч.: "але-мале, иди сюда!".
ЯПОНСКИЙ ГОРОДОВОЙ! – восклицание, выражающее ужас, удивление, восхищение и проч.
ПОИМЕТЬ – в данном контексте: изнасиловать.
ОТКИНУТЬСЯ – освободиться.
ГНАТЬ – в данном контексте: говорить.
ГОЛИМЫЙ – жалкий, несчастный.
КОРЕШ, корешок, корифан, керя, кирюха – друг, приятель.
ПОДЕЛЬНИК – соучастник.
СЕМЕЙНИК – член "семьи", сообщества осуждённых в местах лишения свободы, объединившихся по принципу взаимной симпатии.
ЗЁМА – земляк.
ШИХА, шоха – "шестёрка", холуй, подручный.