Мой дядя, честный вор в законе... (Классическая поэзия в блатных переводах) - Фима Жиганец


В книге впервые в истории российской словесности сделана попытка переложить известные поэтические произведения на язык уголовного сообщества. Переводы даются параллельно с оригиналами. Особую ценность представляют развернутые комментарии к переводам, гдеразъясняются использованные слова и выражения так называемого "босяцкого языка". Автор знает об арестантах и уголовниках не понаслышке, местам лишения свободы он отдал около 20 лет.

Вторая часть книги – ироническая мозаика: пародии, стихи, частушки и т.д.

Содержание:

  • Часть первая 1

    • Монолог Гамлета, принца датского (пер. Б.Пастернак) 1

    • Погонения Гамлета, босяка датского 1

    • Несколько избранных переводов 1

  • Часть вторая 6

    • "Попрактиковался" 6

    • "Я за базар отвечаю!" 7

    • "Гаманок" 7

    • Завтрак для президента 7

    • "Знаю!" 7

    • Шопен для Лопаты 7

    • Трусы неприкаянные (почти по Чехову) 10

    • Брательник миллионщика 11

  • Примечания 12

Фима Жиганец
Мой дядя, честный вор в законе…

Часть первая

Монолог Гамлета, принца датского (пер. Б.Пастернак)

Быть иль не быть, вот в чем вопрос.
Достойно ль
Смиряться под ударами судьбы,
Иль надо оказать сопротивленье
И в смертной схватке с целым морем бед
Покончить с ними? Умереть. Забыться
И знать, что этим обрываешь цепь
Сердечных мук и тысячи лишений,
Присущих телу. Это ли не цель
Желанная? Скончаться. Сном забыться.
Уснуть… и видеть сны? Вот и ответ.
Какие сны в том смертном сне приснятся,
Когда покров земного чувства снят?

Погонения Гамлета, босяка датского

Жужжать иль не жужжать?
Во, бля, в чём заморочка!
Не в падлу ль быть
отбуцканным судьбой
Иль всё же стоит дать ей оборотку,
Мясню захороволить
и непруху
Расшлепать? Завести хвоста.
Отъехать.
И просекать, как этим
рвёшь браслеты,
Что повязали ливерку твою
С мориловкой, сосаловкой, Загибом
Петровичем. Вот финиш.
Дуба дать.
Вернее, закимать. И сечь сеансы?
Вот и трандец.
Какой приход накроет,
Какие я галюники словлю,
Когда на ногу
бирку мне наденут?

жужжать – так я перевёл слово "быть" (в смысле "существовать", "жить"). И это правильно. Жужжать – значит пытаться походить на блатного, подражать "чёрным" зэкам, то есть отрицательно настроенным по отношению к администрации. Жужжащие подражают бродягам в манере говорить, держаться и проч. "Я жужжу!" – говорит такой зэк, подразумевая, что он блюдёт блатные законы и правила.

заморочка – вопрос, проблема.

в падлу – позорно, стыдно.

отбуцканый – побитый (ногами).

оборотку дать – оказать сопротивление, дать сдачи.

мясня – кровавая драка, резня на смерть.

захороводить – устроить, начать.

непруха – невезение.

расшлёпать – уничтожить (в прямом смысле – расстрелять).

завести хвоста – или "откинуть хвост": умереть.

отъехать – потерять сознание, отключиться.

просекать – понимать.

браслеты – наручники.

повязать – связать.

ливерка – внутренности человека. В широком смысле – организм.

мориловка , сосаловка , Загиб Петрович – вообще это стадии мучений физических, телесных. Таких стадий зэки различают несколько. По степени нарастания следуют сосаловка (голод), мориловка (голод до истощения), гнуловка (насилие над арестантом с целью заставить его отказаться от своих убеждений, сделать покорным, забитым), доходиловка (дистрофия, ожидание близкого конца), загибаловка (смерть). Она же загиб, она же Загиб Петрович.

финиш – конец.

дуба дать – умереть.

закимать – или "закемарить": заснуть.

сечь сеансы – наблюдать приятные картины. Например, голую женщину на фото, в кино или в натуре.

трандец – конец, вот и всё.

приход – состояние блаженства, наслаждения.

галюники – галлюцинации.

на ногу бирку надеть – то есть похоронить.

Несколько избранных переводов

Александр Пушкин. Я с вас тащился; может, от прихода

Я с вас тащился; может, от прихода
Ещё я оклемался не вконец;
Но я не прокачу под мурковода;
Короче, не бздюме – любви звиздец.
Я с вас тащился без понтов кабацких,
То под вальтами был, то в мандраже;
Я с вас тащился без балды, по-братски,
Как хрен кто с вас потащится уже.

тащиться с кого-то – восхищаться, удивляться, быть в восторге.

приход – в данном контексте: состояние блаженства, прострации, наслаждения; часто так говорят о состоянии кайфа у наркоманов. Нередко так говорят о крайнем возбуждении, вспышках агрессивности: "у тебя что, приход?!"

мурковод – человек, который "водит мурку", то есть затягивает время, проявляет нерешительность, колеблется. В блатном жаргоне – с 20-х годов этого века. Поначалу использовалось в значении – отвлекать сыскного агента Московского уголовного розыска, зная о слежке, бесцельно водить его за собой. "Мурками" назывались сотрудники МУРа. Существовала даже поговорка – "Урки и мурки играют в жмурки".

прокатить под мурковода – зарекомендовать себя "мурководом". Прокатить под кого-то значит заслужить негативную характеристику; например, "прокатить под балабола" – показать себя безответственным болтуном, не отвечающим за свои слова.

не бздюме – не бойтесь (от "бздеть" – бояться).

звиздец – конец (эвфемизм от "пиздец").

понты – игра на публику, рисовка, вызывающее поведение.

вальты – серьёзные отклонения в психике; "быть под вальтами", "вальты накрыли", "вальтануться" – взбеситься, сойти с ума, потерять над собой контроль и проч. Неправильное написание – "вольты". "Вальты" – это неграмотное множественное число от "валет". "Валет" на жаргоне – ненормальный человек.

мандраж , мандраже – состояние нервного напряжения от какого-нибудь перевозбуждения, когда человека мелко трясёт. Из цыганского.

без балды – без дураков, честно, искренне.

ЛЕРМОНТОВ. "На смерть Поэта"

Урыли честного жигана
И форшманули пацана,
Маслина в пузо из нагана,
Макитра набок – и хана!
Не вынесла душа напряга,
Гналых базаров и понтов.
Конкретно кипишнул бродяга,
Попёр, как трактор… и готов!
Готов!.. не войте по баракам,
Нишкните и заткните пасть;
Теперь хоть боком встань, хоть раком, -
Легла ему дурная масть!
Не вы ли, гниды, беса гнали,
И по приколу, на дурняк
Всей вашей шоблою толкали
На уркагана порожняк?
Куражьтесь, лыбьтесь, как параша, -
Не снёс наездов честный вор!
Пропал козырный парень Саша,
Усох босяк, как мухомор!
Мокрушник не забздел, короста,
Как это свойственно лохАм:
Он был по жизни отморозком
И зря волыной не махал.
А хуль ему?.. дешёвый фраер,
Залётный, как его кенты,
Он лихо колотил понты,
Лукал за фартом в нашем крае.
Он парафинил всё подряд,
Хлебалом щёлкая поганым;
Грозился посшибать рога нам,
Не догонял тупым калганом,
Куда он ветки тянет, гад!

Но есть ещё, козлы, правилка воровская,
За всё, как с гадов, спросят с вас.
Там башли и отмазы не канают,
Там вашу вшивость выкупят на раз!
Вы не отмашетесь ни боталом, ни пушкой;
Воры порвут вас по кускам,
И вы своей поганой красной юшкой
Ответите за Саню-босяка!

урыть – убить, уничтожить. Одно из любимых слов уголовников.

честный , честняк, чеснок – уважительное определение в уголовно-арестантском мире: "честный вор", "честный пацан", "честный арестант" и проч. Другие подобные эпитеты: "достойный", "правильный", также – "праведный".

жиган – отчаянный, дерзкий, "горячий" преступник, уголовник. Положительная характеристика. В арго слово пришло из русских говоров, где корни "жиг", "жёг" связаны со значениями "палить", "гореть", "производить чувство, подобное ожогу", а также с нанесением болезненных ("жгущих") ударов. И слово "жиган" первоначально связано с огнём (кочегар, винокур, человек, запачкавшийся сажей), позже – с "горячими" людьми (плут, озорник, мошенник).

В уголовном мире царской России "жиганы" были одной из самых уважаемых каст. В каторжанской иерархии, по свидетельству одного из исследователей преступного "дна" дореволюционной России, писателя и журналиста А.Свирского, "жиганы" относились к высшему разряду – "фартовикам", причём к "сливкам" "фартового" общества.

И до сих пор в сознании шпанского братства жиган – удалец, герой, сорви-голова.

форшмануть – обесчестить, оклеветать.

маслина – пуля.

макитра – голова.

гнилые базары – нехорошие разговоры.

понты – притворство, показуха, лицемерие.

конкретно – серьёзно, резко, бескомпромиссно. "Конкретный" – так определяют человека, который не занимается болтовнёй, а быстро, чётко делает дело. Особенно часто говорят так и о суровых людях, умеющих скоро и жёстко разобраться со своими недругами: "это – пацан конкретный".

кипишнуть – возмутиться, устроить скандал, поднять голос против кого-либо.

попёр, как трактор – чаще говорят "попёр, как трактор по бездорожью", "переть по бездорожью": то же, что "переть буром" – напролом, не думая о последствиях, не боясь никого, отчаянно.

масть легла – так вышло, такая судьба.

беса гнать – лгать, болтать пустое, обманывать.

по приколу – ради смеха, под настроение, по прихоти.

на дурняк – рассчитывая на чьё-то простодушие или глупость.

шобла – компания, сообщество, группа подельников.

уркаган, урка, уркан, уркач – опытный уголовник. Из жаргона сибирской каторги, от искажённого "урки" – уроки, дневные рабочие задания для ссыльнокаторжных.

толкать порожняк – говорить пустое, ерунду, бессмыслицу. Заимствовано из жаргона железнодорожников.

куражиться – веселиться, радоваться, гулять. Также – издеваться над кем-то, насмехаться. От французского "кураж" – отвага.

лыбиться, как параша – широко улыбаться. Вообще "лыбиться" – грубо-просторечная лексика. Но приведённый выше фразеологизм – чисто босяцкое выражение.

наезды – нападки.

козырный – см. комментарий к Некрасову.

мокрушник – см. комментарий к Дж. Родари.

забздеть – перепугаться, дать слабину.

лох – см. комментарий к "Евгению Онегину".

отморозок – преступник "без понятий", не знающий никаких границ, лишённый даже зачаточных представлений о справедливости, чести, легко идущий на пролитие крови, убийства. Существуют также фразеологизмы типа "мозги отморожены", "глаза отморожены".

волына – пистолет. Из казачьих говоров, где "волына" – ружейный ремень.

А хуль ему? – а что ему?

фраер – см. комментарий к Тютчеву.

залётный – чужой, нездешний. На уголовном сленге также – "гастролёр".

кент – друг, приятель.

колотить понты – в данном случае: красиво проводить время, бездельничать, также – работать на показуху, на имидж.

лУкать, лукаться – чего-либо искать, вызнавать, бродить в поисках; в блатном жаргоне – из русских говоров.

фарт – счастье, удача.

парафинить, лить парафин – обливать грязью, клеветать, унижать.

хлебалом щёлкать – в данном случае: безответственно болтать.

посшибать рога – избить, лишить авторитета; примерно то же, что "башку оторвать". Особенно нетерпимо такое оскорбление ещё и потому, что человека относят к породе "рогатых". Сравнение с рогатым скотом в жаргоне чрезвычайно унизительно: "чёрт", "демон", "демонюга", "козёл", "бык", "рогомет", "олень" и проч.

догонять – понимать.

калган – голова.

ветки – руки, кисти рук, пальцы.

козёл – страшнейшее оскорбление в уголовно-арестантском мире.

правилка – судилище, сходка, на которой воры или "авторитеты" обсуждают серьёзный проступок уголовника.

спросить, как с гада – убить или (в лучшем случае) тяжело искалечить. За проступок с босяка или вора могут либо "спросить, как с гада", либо "спросить по-братски", то есть ограничиться ударом или затрещиной ("дать почувствовать братскую руку").

башли – деньги, соответственно башлять – платить.

отмаз – оправдание.

канать – проходить, удаваться; "не канает" – не проходит.

выкупить – понять, разоблачить.

на раз – тут же, сразу.

ботало – язык (чаще – дурной язык).

пушка – пистолет.

красная юшка – кровь.

Иван Крылов "Волк и Ягнёнок"

Ягнёнок с бодуна затеял опохмелку.
Но вот непер: набил с кентами стрелку,
А возле пивняка позорный рыскал Волк.
Ягнёнку хочет он порвать на попе целку,
Но, по понятиям желая всунуть ствол,
Берёт на понт: "Овца, куда ты роги мочишь?
Помоишь кругаль мой, судьбу-злодейку дрочишь!
За борзость такову
Очко на тряпки я тебе порву!"
"Не в падлу честному бродяге,
Но я скажу по-братски, без базла,
Что свой шмурдяк глушу я из горла,
К тому ж из личняковой фляги,
И не фиг на меня крошить батон".
"Так я ещё и бесогон!
Животное! ты загрубил по-конски!
Але-мале, городовой японский, -
Мне помнится, ещё в запрошлый год
Ты здесь грозился поиметь мой рот".
"Да я откинулся из зоны в понедельник", -
Ягнёнок гонит. "Значит, твой братан".
"По жизни я голимый сирота".
"Короче! кореш твой или подельник.
Семейник, зема твой или шиха –
Вы все позорной масти
И пайку кровную готовы рвать из пасти, -
Но я вам выверну наружу кендюха!"
"Да я не при делах…" – "Нишкни, не надо трёпа!
Мне стремно косяки считать твои, урла!
Ты виноват уж тем, что у тебя есть жопа!"
Сказал – и отодрал Ягнёнка, как козла.

Комментарий:

БОДУН – состояние похмелья; от русского "бодун" – "скотина, изваженная бодаться" (Даль). То есть человек в таком состоянии бодает стены…

НЕПЁР – невезение.

СТРЕЛКА – встреча; "набить (или – забить) стрелку": назначить встречу.

ПИВНЯК – в просторечии так называют пивное заведение.

ВОЛК ПОЗОРНЫЙ – традиционное ругательство уголовников.

ПО ПОНЯТИЯМ – то есть соблюдая все формальности, "законно".

СТВОЛ – фаллос.

БРАТЬ НА ПОНТ – брать на испуг, пытаться подавить морально.

ОВЦА – традиционное оскорбление в уголовном мире; так обзывают человека, не умеющего за себя постоять, слабого.

РОГИ МОЧИТЬ – лезть куда не следует.

ПОМОИТЬ – делать "нечистым", неприкасаемым. Это действие может относиться как к предметам, так и к людям. "Запомоенным" предмет может стать в случае, когда им пользуется (или просто его касается) изгой – пассивный педераст в зоне, "чушкарь" (зэк, который не следит за собой)…

КРУГАЛЬ – кружка. В местах лишения свободы кружку часто также называют "зэчка", большую кружку, в которой заваривают чай, – "чифирбак", стакан – "аршин".

ДРОЧИТЬ СУДЬБУ – испытывать судьбу.

БОРЗОСТЬ – наглость.

ОЧКО – заднепроходное отверстие.

НА ТРЯПКИ РВАТЬ – традиционная формула угрозы в уголовном мире: "порву жопу на портянки!", "порву жопу на немецкий знак!", "порву жопу на лимонные дольки!" и проч.

НЕ В ПАДЛУ – не в обиду.

ЧЕСТНЫЙ БРОДЯГА – уважаемый зэк, у которого за плечами несколько сроков.

ПО-БРАТСКИ – доверительная формула обращения: "слышь, чисто по-братски – передай шлюмку" и т д. Таким образом подчёркивается, что собеседника не хотят оскорбить словом или просьбой.

БЕЗ БАЗЛА – в данном контексте: без лишних разговоров.

ШМУРДЯК – паршивое вино.

ГЛУШИТЬ ИЗ ГОРЛА – пить прямо из горлышка сосуда (бутылка, графин, фляга и проч.).

ЛИЧНЯКОВЫЙ – личный, собственный.

НЕ ФИГ – незачем, нечего.

БАТОН КРОШИТЬ – то же, что "бочку (балан, баллон) катить", "пивом дышать" и т д.: приставать к кому-либо, вызывать на конфликт, намеренно создавать острую ситуацию.

БЕСОГОН – враль, пустослов.

ЖИВОТНОЕ – презрительная характеристика человека, в котором нет ничего святого, никаких понятий о чести и совести. В отличие от "отморозка", "животное" не обязательно агрессивно.

ЗАГРУБИТЬ – совершить грубую ошибку, оскорбить кого-либо.

ПО-КОНСКИ – самым хамским, гнусным образом, грубо и подло: "ты что, по-человечески не догоняешь, по-конски объяснить?!"

АЛЁ-МАЛЁ – обращение, попытка привлечь внимание и проч.: "але-мале, иди сюда!".

ЯПОНСКИЙ ГОРОДОВОЙ! – восклицание, выражающее ужас, удивление, восхищение и проч.

ПОИМЕТЬ – в данном контексте: изнасиловать.

ОТКИНУТЬСЯ – освободиться.

ГНАТЬ – в данном контексте: говорить.

ГОЛИМЫЙ – жалкий, несчастный.

КОРЕШ, корешок, корифан, керя, кирюха – друг, приятель.

ПОДЕЛЬНИК – соучастник.

СЕМЕЙНИК – член "семьи", сообщества осуждённых в местах лишения свободы, объединившихся по принципу взаимной симпатии.

ЗЁМА – земляк.

ШИХА, шоха – "шестёрка", холуй, подручный.

Дальше