Единственное, что придает мне сил, чтобы продержаться в течение обеда, - мысль о том, что сегодняшний вечер я проведу дома с женой. Но Воздержанья пригласила ЛД к нам домой, чтобы посидеть и чего-нибудь выпить в непринужденной домашней обстановке. Хуже того, он притащил с собой двух друзей: жирафа-призрака рок-звезду по имени Дэвид Жираф, также известного как Дейв, и жирафа-призрака шеф-повара в самом крутом ресторане города по имени Эндрю Жираф, также известного как Энди. И еще того хуже, они пришли не одни, а с женами, двумя взаимозаменяемыми блондинками по имени Карла и Кэрол. Честно сказать, мне непонятно, почему призрачные жирафы не женятся на призрачных жирафихах. Они приходят в наш мир, женятся на наших женщинах и т.д.
- Это Кэрол, - говорит ЛД, помогая Карле снять пальто. - А это Карла, - говорит он, помогая снять пальто Кэрол.
- Очень приятно, - говорит Воздержанья.
Я молчу, ничего не говорю.
- Пойдемте в гостиную, - говорит Воздержанья. - Скотт, будь любезен, разлей всем вино.
Я совсем не хочу быть любезным, но все равно послушно иду на кухню. Потому что не знаю, что еще делать. Уже на кухне я достаю из холодильника бутылку вина, разливаю его по шести винным бокалам, ставлю бокалы с вином на поднос и несу поднос в гостиную.
Энди с Дэйвом сидят на диване вместе с Карлой и Кэрол, Воздержанья сидит на коленях у ЛД, который сидит в кресле, а малютка Джим сидит на своем высокотехнологичном детском стульчике нестандартных размеров. Мне, понятное дело, сесть негде. Так что приходится стоять.
- Какой хорошенький детский стульчик, - говорит Карла. - Где вы такой достали?
- Его переделали из высокотехнологичной родильной кровати, - объясняет Воздержанья. - А родильную кровать переделали из высокотехнологичного кресла. Скотт специально вызывал мастеров.
- А-а, - говорит Карла, глядя на меня с неприкрытым презрением.
- А малютка Джим, он жираф-призрак или обычный жираф? - спрашивает Кэрол, меняя тему.
- Обычный жираф, - говорит Воздержанья.
- У тебя замечательный цвет волос, тебе очень идет, - говорит Карла, имея в виду цвет волос Воздержаньи. Она их высветлила, чтобы соответствовать цвету Карлы и Кэрол.
- Тебе надо было покраситься в черный, как у меня, - говорит Дэйв, имея в виду свои волосы, которые покрашены в черный. Дэйв - солист готской рок-группы "Мертвые жирафы"; и одет соответственно. Его копыта выкрашены черным лаком, глаза подведены черной тушью. На шее висит серебряный крест.
- А где вы с Джимом познакомились? - спрашивает Кэрол у Воздержаньи.
Воздержанья отпивает вина, устраивается поудобнее на коленях ЛД и говорит:
- Ой, мы давно знаем друг друга. Уже много лет.
- Много лет? Погоди, я его знаю всего только год. А я познакомился с ним раньше.
Воздержанья как будто меня и не слышит. Она продолжает беседовать с гостями, словно меня вообще нет в комнате.
- Я одно время работала в секс-шопе. Джим заходил раз в неделю, покупал порнографию. Однажды он попросил меня помочь ему примерить кожаное белье. В раздевалке он наклонился и поцеловал меня, и мы стали встречаться. Так продолжалось почти восемь лет. Восемь лет. А потом Джим сказал, что ему надоело быть просто другим жирафом - это все равно что быть другой женщиной, только значительно выше ростом, - и ему хочется создать со мной настоящую семью, и чтобы у нас был ребенок.
ЛД кладет подбородок ей на макушку: свой желто-синий подбородок - на ее волосы, выкрашенные в блондинистый цвет.
- Она переживала за Скотта, и я сказал, что поговорю с ним сам, все ему объясню.
- Объясняешь ты плохо, - говорю я как бы между прочим, но меня как будто никто и не слышит.
- И как он это воспринял? - спрашивает Кэрол.
Воздержанья краснеет.
ЛД сжимает ее руку своим копытом и что-то шепчет ей на ухо. Что-то типа: "Давай, смелее".
- На самом деле мы с Джимом хотим сделать одно объявление. - Воздержанья делает глубокий вдох, снимает коричневую резинку со своих теперь светлых волос, бросает резинку в корзину для бумаг и говорит: - Мы с Джимом решили пожениться.
Карла с Кэрол бросаются к Воздержанье, обнимают ее и целуют. Энди с Дэйвом хлопают ЛД по спине, жмут ему копыто.
- Скотт, - говорит ЛД, - неси шампанское. - Я стою на месте, не бегу за шампанским, и ЛД смотрит мне прямо в глаза и говорит: - Скотт, шампанское.
Я просто стою и качаю головой.
- Нет, Воздержанья. Так нельзя.
- Что нельзя?
Я молчу, ничего не говорю.
- Что нельзя, Скотт?
- Вы не можете пожениться. Ты уже замужем, Воздержанья. Я - твой муж.
- Мы можем развестись.
ЛД сует мне под нос какие-то бумаги.
- Вот, у меня все подготовлено.
- Не буду я ничего подписывать…
- А придется.
Я не подписываю. Разумеется, не подписываю. Я просто стою, ничего не делаю.
Стою так пару минут, ничего не делаю, пока три женщины и трое призрачных жирафов смеются, и пьют шампанское, и отпускают веселые шуточки, в том числе - и обо мне.
Карла чокается с Воздержаньей.
- А где вы будете жить?
Воздержанья целует ЛД в пятнистый бок.
- В раю. Мы с Джимом снимаем виллу в раю.
Я тоже хочу на виллу в раю, говорю я по-детски наивно, но только про себя. Я тоже хочу туда, в рай. Вместе с вами. Вам будет весело и хорошо, а я буду на это смотреть.
- А кому остается дом?
Воздержанья смотрит на меня и говорит:
- Дом - тебе.
- Конечно, дом - мне. Это мой дом. Ну, то есть наш.
- Дом остается тебе, - говорит ЛД, - если подпишешь бумаги. Тут все написано черным по белому. - Да. там действительно все написано. Черным по белому. Пункт 25Ь. Дом остается Скотту.
- Хорошо. Я подпишу.
Воздержанья, моя жена, подает мне ручку, я подписываю бумаги и возвращаю ручку Воздержанье, моей бывшей жене.
- Хороший дом, - говорит Кэрол.
- Люблю тихие городские предместья, - говорит Карла. - Жалко, что этот район снесут.
- Как снесут?
- Ну, наверное, бульдозерами.
- Как бульдозерами?!
ЛД смотрит на меня и говорит:
- А ты что, не слышал?
- Что я не слышал?
- Это предместье снесут. Бульдозерами. Я купил эту землю, - объясняет он. - Хочу построить многоэтажный гараж.
- Здесь нельзя строить многоэтажный гараж, - протестую я категорически. - Мне жить будет негде.
ЛД пожимает плечами.
- Пожалуйста, - умоляю я. - Не надо сносить наше предместье. Оно такое красивое. Здесь вся моя жизнь. Без него я - ничто. - Он молчит. - Пожалуйста, Джим. Я все сделаю. Все. что захочешь. Только не надо сносить предместье.
ЛД обдумывает мои слова.
- Ну хорошо, - говорит. - Отпиши дом на мое имя. Я буду жить здесь с семьей. С Аньей и малюткой Джимми. Вот здесь подпиши. - Он сует мне под нос очередные бумаги и вручает мне ручку.
Я подписываю бумаги и тяжко вздыхаю.
- А где я буду жить?
ЛД пожимает плечами. Ему все равно.
- А можно, я с вами останусь, здесь? Я буду вести себя тихо-тихо. Так незаметно, что вы меня и не заметите.
ЛД обдумывает мои слова, потом обдумывает еще раз и говорит:
- Хорошо. Но только на два-три дня, пока не определишься. И вот что: сиди в шкафу и не высовывайся. Если я только увижу твою мерзкую рожу, сразу двину копытом.
Этот жираф отобрал у меня все. Жену, дом, карьеру. Даже моя длинная челка потеряла свой блеск и пушистость - и все из-за этого призрачного животного. ЛД. Лиственное Дыхание. Жираф-призрак. Ниггер из джунглей.
Я как раздумаю эти унылые мысли, снова и снова, и не обязательно - в том же порядке, и тут открывается дверца шкафа, и я вываливаюсь наружу.
Джим поправляет свой галстук-бабочку.
- Я сегодня женюсь. Ура, ура!
- Сколько я тут просидел?
- Целый день. Со вчерашнего вечера.
Я смотрю на свои высокотехнологичные часы.
- Барри будет с минуты на минуту. Заберет мои вещи.
- Ты переезжаешь к Барри?
- Только на пару дней, - говорю я в защиту себя. - Пока не определюсь.
- А где живет Барри? Разве не в кухне, под раковиной?
- А ты не слышал? Ему дали квартиру, по решению городского совета. В Хемел-Хемпстеде.
Джим кивает, хотя на самом деле не слушает. На дверце шкафа с внутренней стороны есть зеркало, и он в него смотрится.
Я деловито хлопаю ладонью о ладонь.
- Ладно. Пора собирать вещи.
- Какие вещи?
- Мои вещи.
- У тебя нет никаких вещей.
- То есть как?
- Анья их выбросила.
- А как же мое высокотехнологичное кресло - тире - высокотехнологичная родильная кровать - тире - высокотехнологичный детский высокий стульчик нестандартных размеров?
- Можешь его забирать, если хочешь, - говорит Джим, провожая меня вниз по лестнице. - Джине разработал для нас дизайнерскую модель. В качестве свадебного подарка.
- Джине?
- Джине Английский, крутейший в Англии дизайнер модных аксессуаров.
Звонят в дверь. Это Барри. Приехал забрать мои вещи. Или, наверное, надо сказать просто "вещь", в единственном числе. Одним легким движением я нажимаю на рычажок, и высокотехнологичный детский стульчик нестандартных размеров превращается обратно в высокотехнологичное кресло. Джим помогает мне вынести кресло на улицу и закрепить его на спине Барри.
- Ну, вот, наверное, и все, - говорит Джим.
Я киваю.
- Было приятно с тобой познакомиться, Спек.
Я молча киваю.
Джим протягивает мне копыто, но я его не пожимаю.
- За Анью не беспокойся. - Он поднимает копыта кверху. - Она в надежных копытах.
Я уже собираюсь схватить за носовой рог призрачного носорога Барри, чтобы забраться к нему на спину, в свое высокотехнологичное кресло, но все-таки медлю, оборачиваюсь к Джиму, смотрю ему прямо в глаза и говорю:
- Ты, наверное, считаешь себя крутым. Только ты не крутой. Ты просто скотина.
- Э?
- Да, Джим. Скотина - скотина и есть.
Я стою, жду, что он ударит меня копытом или как-то унизит в своей призрачно-жирафьей манере, но он даже и не пытается ничего сделать. Он просто смотрит на меня таким… раздраженным взглядом, потом разворачивается и уходит обратно в дом.
Примечания
1
Шекспир, "Гамлет". Цитата в переводе М. Лозинского. - Здесь и далее примеч. пер.
2
Лекарственный препарат, антидепрессант.
3
Цитата из "Гамлета".
4
В английском языке слово для обозначения места, где ты часто бываешь - haunt, - также используется и для места, где частенько бывает призрак. Так что Джим вроде как скаламбурил.
5
Английское слово porridge помимо очевидной "овсяной каши" означает еще и "тюремное заключение", так что, в общем, понятно, почему танцовщиц измазали овсянкой.