- Беру, - ответила Лу, пуская кольца в сторону полки, уставленной тромбонами.
- Лу, ты меня беспокоишь. Это уже четвертый раз за шесть месяцев.
- Я ведь не стремлюсь к приключениям. Просто у моих парией совершенно дикий характер.
- А у тебя уже складывается репутация, - продолжил Рой, вставляя ключ с кассовый аппарат. - Никто не хочет с тобой общаться.
- Эл хотел.
- Ну конечно, хотел. Он ведь размером с рояль.
- Так похоже на мужчин, - произнесла Лу. - Они ведут себя как варвары, а у меня плохая репутация.
Рой подал ей салфетку с зеркалом и помог стереть кровь с лица.
- Спасибо, Рой. Ты душка.
- Не тех ты выбираешь. Вот у меня кузен, Ральф. Спокойный, работает в налоговой…
Лу покачала головой.
- Мне нужен опасный мужчина, иначе я не могу завестись.
Рой усмехнулся.
- Бедная моя Лу, - прошептал он и начал считать деньги. Еще одна очередь дымных колец отправилась в сторону штабеля проигрывателей. Длинные ярко-красные ноготки постукивали по прилавку.
Рой сложил наличность в коричневый конверт и подал его Лу. Та сунула деньги в сумочку, достала оттуда фляжку и с удовольствием приложилась к ней.
- Ты неплохо зарабатываешь, - сказал Рой. - Если бы я не знал тебя так хорошо…
- Рой, ради Бога! Я же в трауре, черт возьми! Я только что стала почти настоящей вдовой!
- И когда похороны?
- Пока не знаю. Он все еще там, на улице.
- И как твои нервы это выдерживают? Я бы уже рехнулся.
Лу отхлебнула еще и положила фляжку в сумочку.
- Держусь, и все тут.
- Я хочу сказать, что ты была с Рики Ди Песто, когда его истыкали ножами для колки льда, и с Бенни Сардиной, когда ему подложили бомбу в пакет с завтраком, и с Малышом Рикки "Не Зовите Меня Рикардо", когда его связали в карьере и очень медленно укатали катком. Начиная с ног.
- Это было жестоко, - согласилась Лу и затушила сигарету. - С другой стороны, именно там я познакомилась с "Лапшой" Вито Ломбардини. Не смогу даже рассказать, как сексуально он выглядел за рулем катка!
- Его еще потом нашли разлагающимся на очистных сооружениях.
- Сексуальность решает все! - Лу снова вынула фляжку, опрокинула, чтобы выпить, но в ней осталась всего пара капель. - Черт!
- "Пара" открыта.
- Именно об этом я и думаю. Спасибо за все, Рой. Пара стильных белых сапог зацокала по тротуару. Не одна пара мужских ботинок остановилась, чтобы повернуться в сторону цокающих белых сапог. А они повернули налево на Четырнадцатую и пересекли ее в направлении заведения на углу с аллеей.
Лу толкнула дверь под зеленой с оранжевым неоновой вывеской, висящей здесь с 1926 года. Бар-клуб "Пара".
Насколько было светло на улице, настолько же темно внутри, за подковообразной стойкой. Такая атмосфера нравилась Лу. Левой рукой она облокотилась на музыкальный автомат, обтянутая юбкой попка цвета авокадо отставлена, сигарета во рту. Прямо Лорен Байкелл. Она бросила четвертак в автомат. "Битлы" запели "Твист энд шаут".
Послышался мужской голос:
- Хороший выбор.
Лу обернулась. Отличный костюм, улыбка на миллион долларов.
- Я Вине.
Она протянула руку для пожатия.
- Лу.
Он наклонился и поцеловал руку. Она заметила, что под пиджаком что-то топорщится. Сердце ее затрепетало.
Вине оказался безупречным джентльменом. Он угощал ее мартини, подносил зажигалку, отделанную жемчугом, к сигарете, придерживал дверь туалета, пропуская ее вперед, когда они решили сделать это по-быстрому.
Две боксерские груши в костюмах стояли по обеим сторонам двери в туалет, охраняя покой Винса. Лу в черном кружевном бюстгальтере с задранными ногами сидела на туалетном бачке. Вине изображал оргазм средней степени.
Потом они оделись и вернулись в бар. Вине стащил с мизинца кольцо с бриллиантом и надел Лу на палец левой руки. Они вышли из "Пары" под руку. Телохранители ждали на улице.
Рой - "Король ломбарда" - подал Лу еще одну салфетку.
- У тебя еще осталась кровь на носу.
- Это уже становится смешным, - произнесла Лу.
- Я думал, сейфы на голову бросают только в мультфильмах.
- Я тоже, - ответила Лу. - Поверь, такое два раза ув деть не захочется.
Рой изучил кольцо в лупу.
- Как насчет пяти?
- Нормально. - Она зажгла спичку и прикурила сигарету.
Рой указал на пепельницу, стоящую на прилавке.
- Ты уже одну прикурила. Лу загасила обе.
- Наверное, это все-таки меня достало.
- Поверь, Лу, тебе нужно встречаться с людьми другого сорта.
- Может быть, ты и прав.
Звякнул колокольчик. Они повернулись к двери.
Глава 25
Наши дни
На предстоящий чемпионат "Оранж боул" были заявлены студенческие футбольные команды. Большая пресс-конференция. Буфет, открытый бар, бумажные транспаранты, раскрашенные в цвета команд. На следующий день менеджеры торгово-промышленной палаты Майами пришли в ярость. Причиной послужила публикация в утренней газете.
Автором был неприятный, всезнающий и уверенный в своей неотразимости спортивный обозреватель из Нью-Йорка, Мик Дефо. Они опять что-нибудь забыли? О да. Примадонну.
Каждый год одно и то же. Чемпионат "Оранж боул", которому предстояло стать крупнейшей национальной возможностью добыть кучу денег для города, подняли на смех.
Каждый год палата в лепешку расшибалась, чтобы выглядеть достойно, старательно покрывая все местные ляпы.
И каждый год с точностью хронометра Дефо сочинял свою ежегодную колонку, в которой безжалостно высмеивал город - так, для развлечения под утренний кофе. Тут же колонку подхватывали новостные агентства и перепечатывали по всей стране.
Оскорбительнее, чем в этом году, еще не было.
А сейчас, с извинениями в адрес Дэвида Леттермана, горячая десятка слоганов для туристов, отвергнутых торгово-промышленной палатой Майами. Барабанную дробь, пожалуйста.
10. Майами: реальный потусторонний мир.
9. Возвращение в рай - полет домой.
8. Говорим по-шманглийски.
7. У нас так проходят выборы, что вы забудете о хулиганах.
6. Майами: родина дерущихся родственников.
5. Ворота в маленький Гаити.
4. Кокаин: теперь не только на завтрак.
3. Приезжайте и познакомьтесь с нашим гостеприимным пародом. Оставайтесь, все равно придется попробовать наш пенициллин.
2. Майами: фактор страха 24/7.
И наконец, отвергнутый торгово-промышленной палатой Майами слоган для туристов номер один: "Центр предварительного содержания на Кром-стрит - место встречи для влюбленных".
В палате не смеялись.
- Я буду жаловаться издателю!
- Я пишу письмо редактору!
- Я удавлю его голыми руками!
Консультант по связям с общественностью убеждал не волноваться и найти верный подход.
- Никогда не выиграть битву с теми, кто покупает чернила бочками.
- Так что же нам тогда делать? Ничего?
- Нет, - ответил консультант. - Надо найти компромат. Это срабатывает со всеми репортерами, особенно со спортивными обозревателями. Они обычно выходят в люди купить гамбургер или добыть большую сумку с названием команды.
Консультант выложил свой план. Не пожалеть денег и предложить журналисту бесплатное путешествие с "глубинным исследованием". Привезти писаку на частном самолете, поселить в лучшей гостинице, кормить в лучших ресторанах, устроить "сувенирный" поход по магазинам, и все якобы для того, чтобы показать ту часть жизни города, которую он, очевидно, не замечает. Трюк должен сработать.
Персонал палаты обратился к Интернету в поисках тур-сервиса, который мог бы оказать Дефо наилучший прием. Молодая ассистентка обратила внимание на веб-сайт под названием "Серж и Ленни". Секунду подумала и продолжила поиск дальше, пока не нашла что-то более понятное и привычное.
Мик Дефо сидел в своем нью-йоркском офисе и бросал карандаши в звукопоглощающий потолок, когда прибыло золоченое приглашение. Он начал хохотать. Конечно же, он поедет. А потом уничтожит их своей следующей колонкой. И они еще оплачивают поездку! Просто превосходно!
Торгово-промышленная палата мобилизовала все войска. Сотни нарядно одетых людей выстроились на краю взлетно-посадочной полосы у терминала для особо важных персон аэропорта Майами. Также там находились: студенческий оркестр, красная ковровая дорожка, воздушные шары, большие фотографии Дефо на палках в сталинском духе, чтобы толпе было чем махать. Большой заказной автобус с надписью "Солнечные туры" стоял у терминала.
В небе показался "Лир". Все подтянулись.
Самолет приземлился и подкатил к красной дорожке. Толпа взорвалась неистовыми овациями, когда в дверном проеме появился самодовольно улыбающийся Дефо в бейсболке "Янки" козырьком назад. Гигантские портреты яростно заколыхались, как только он начал спускаться по трапу.
Президент палаты облегченно выдохнул.
- Это заставит его забыть о преступности.
Дефо достиг последней ступеньки трапа и ступил на ковер. Подъехал лимузин с магнитными буквами на борту. Из него выскочили Серж и Ленни с колготками на головах. Одна пара на двоих. Дефо услышал шум за спиной и обернулся.
- Какого черта?..
Сиамские близнецы набросили ему на голову мешок, затащили в лимузин и быстро уехали.
Приветственный шум среди волонтеров постепенно затих, плакаты с гигантскими фотографиями Дефо попадали. Президент палаты сник.
- И зачем мы только беспокоились?
Глава 26
Штаб-квартира ФБР, Майами
Миллер и Биксби третий день не спали. Работоспособность поддерживали кофеином и страхом за карьеру, но усталость давала о себе знать. Совершались ошибки, забывались детали, простые задачи превращались в неразрешимые головоломки. Остальные коллеги тоже волновались и больше над ними не подшучивали.
Машинально Миллер сломал карандаш. Биксби подскочил. Заработал факс. Они бросились к аппарату. Миллер оторвал кусок бумаги от рулона и начал читать.
Биксби попытался заглянуть ему через плечо.
- Что там?
- Еще одно письмо от нашего мальчика.
- И что пишет?
- Ш-ш! Подожди своей очереди.
Губы Миллера шевелились, пока он читал послание. Глаза в замешательстве сузились.
- Какого хрена он имеет в виду в конце письма? - Дай-ка посмотреть, - сказал Биксби, выхватывая лист.
Кэти Курик
Студия Эн-би-си, Пикок-Сентрал, Нью-Йорк, Нью-Йорк
Уважаемая мисс Курик!
Я понимаю, что вы крайне заняты и своими гостями, и всем прочим. И это классно, особенно когда ты на вершине. Однако, как только вы ближе познакомитесь с программой, мы с вами доберемся до разделов шаманской медицины и чудных книг о самоисцелении для окончательно долбанутых… впрочем, я уже вижу болезненное выражение на вашем лице - что за сборище извращенцев!
Вот почему я был терпелив. Но до сих пор я послал вам по крайней мере две дюжины писем, и все без ответа, за исключением одного, из ранних, стандартное письмо с фотографией Эла Роукера и фальшивым автографом. Вы действительно думали, что я куплюсь? Я отправил все это эксперту-графологу, а в письме вам даже приложил копию счета, но опять не получил никакого ответа. Поэтому мне пришлось спросить себя: что же, черт возьми, происходит?
Для начала позвольте мне извиниться за третье письмо. Это моя, и только моя вина. Вы бы видели всю исходящую личную корреспонденцию, адресованную всем этим пачкунам, с которыми я вынужден общаться каждое утро. Тот белый порошок - это сахарная пудра от пончика, который я ел. Уписаться! Я представляю, что за сценка у меня получилась! Думаю, из-за этого недоразумения я мог попасть в какой-нибудь черный список, поэтому хочу прояснить дело раз и навсегда, чтобы вы знали: я серьезный бизнесмен. Как и сообщал ранее, я представляю "Специальную комиссию по ренессансу и истории Майами-Бич". Пока что организация состоит из одного человека. Я не хотел бы представлять наши возможности в ложном свете, поэтому пока не упоминаю Ленни, так как у него все еще есть некоторые проблемы с определенными веществами, которые ему еще предстоит преодолеть, прежде чем мы возьмем его в наше шоу.
Мое предложение остается по-прежнему щедрым. Вы переносите свою программу из Нью-Йорка в Майами-Бич, и я обещаю вам сто десять процентов. Это, может быть, звучит слишком самонадеянно, но не следует недооценивать меня. Кое-кто пробовал, и они не ошибались.
Кроме того, Майами-Бич - естественное место для программы "Сегодня". Сорок лет назад Дейв Гарроуэй вещал из "Американы", и я думаю, что нас с прошлым связывает нечто большее, чем просто обязательства. Майами-Бич помог "Сегодня" стать тем, чем шоу является. Поэтому будет только справедливым оплатить услугу. Я связался с мэром и мэрией, и мне обещана полная поддержка их ресурса. Что скажете на это?
Слушайте, давайте не будем дурачить самих себя. "Доброе утро, Америка" все последнее время лопает ваш завтрак, и я уверен, что ни вас, ни меня такая ситуация не устраивает. Я имею в виду Дайан Сойер и Чарли Гибсона. Разве вас не тошнит от такой межгалактической несправедливости в распределении справедливости? Однако ситуация постепенно меняется. Программа "Сегодня" сорок лет подвергалась настолько монументальным и изобильным издевательствам, что их можно объяснить только исключительной некомпетентностью и предумышленным саботажем.
Попробуйте задать себе следующие вопросы:
Почему гений Хью Доунса был так безрассудно растрачен в "Концентрации"?
Кто допустил утечку записок Брайанта Гямбела?
Каков вклад Джена Шалита, и был ли он вообще?
Кому принадлежит авторство сериала, который вы показываете ежегодно, "Чем накрылся Мэтт Лауэр"? Как бы он ни назывался - парня надо уволить.
Кто посоветовал Уилларду Скотту переориентироваться на зрителей старше ста лет? Их рейтингов не увидеть даже в электронный микроскоп!
Что случилось с Джейн Поли? Это как-то связано со скандалом по поводу провала редакции "Дунсбери"? Если да, скажите мне, и я приму меры.
И наконец, что же, черт возьми, случилось с Деборой Норвилл? Народ так быстро меняет кресла, я даже подумал, что моя кабельная компания снова перетасовала каналы.
Конечно, ее уход был нужен, чтобы открыть дорогу эре Кэти. Я знаю, что вам с этим ничего "официально" не поделать. Но между нами говоря, фильм хороший. Вы сделали то, что должны были сделать. Я жил на юге, и поверьте мне, дамы ее типа не приносят ничего, кроме проблем.
Короче, вам стоит попытаться поймать свой шанс. Сильная встряска - вот что необходимо, и я - ваш человек. Если вы думаете, что заметки Брайанта обожгли кое-кому задницу, подождите, пока не прочитаете мои.
Можете позвонить мне, чтобы назначить встречу, или я сам могу нагрянуть в Нью-Йорк с неожиданным визитом. Я видел вас однажды в Радужном зале здания "Дженерал электрик", но у меня не было возможности представиться вам до недоразумения с организаторами, которое закончилось тем, что мне предложили выбор покинуть мероприятие самостоятельно или с их помощью. Какие там все дружелюбные.
Ожидая у телефона, фанат Кэти "нумероуно" Серж А. Стормс.
P.S. Мы скоро переезжаем в зал "Битлз", так что можете застать нас там.
Ленни вел машину, держа между колен упаковку пива на шесть банок. Второй раз за несколько дней им приходилось улепетывать из VIP-зоны аэропорта Майами. Серж с пленным сидел сзади. Он стащил мешок с его головы.
- Эй, да он не похож на Джонни Палермо, - сказал Серж, наставив на Мика Дефо пистолет. - Ленни, а ты уверен, что это тот самый аэропорт?
- А что, их здесь больше, чем один?
- Ты идиот!
- Ну извини.
- Стой. Я знаю этого парня. Но откуда? - Серж принялся изучать лицо пленника и вдруг вспомнил. - Да, теперь вспоминаю. Это тот самый хитрожопый спортивный обозреватель… Парень, мне нравится, как ты пишешь! Остальные гонят муру, которая выеденного яйца не стоит, а ты - прямо ежедневная доза литературы!
Дефо глаз не сводил с пистолета Сержа. Серж проследил за его взглядом.
- Поскольку я твой фанат, это не понадобится. Дефо не знал, что и думать, бояться или злиться. Он решил забросить пробный шар.
- Вас наняла палата?
- Что?
- Торгово-промышленная палата. Это розыгрыш?
- Нет, все по-настоящему, - сказал Серж и подмигнул Ленни. - Настоящий тупица!
- Я же извинился.
- Хочешь курнуть?
Дефо повернулся. Кто-то протягивал ему прикуренный косяк. Дефо уже собирался отказаться, когда увидел сногсшибательную скандинавку по имени Кантри, сидящую рядом с не менее великолепной девицей по прозвищу Сити. Дефо посмотрел на Сержа.
- Что происходит?
- Мы затевали похищение, - ответил Серж. - Но кое-кто так и не научился разбираться в карте.
- Вы не шутите? - спросил Дефо.