Маркиз Роккавердина - Луиджи Капуана 25 стр.


25

Валтасар - сын последнего вавилонского царя Набонида. С его именем связана библейская легенда о том, что во время его пиршества на стене дворца появилась огненная надпись, предвещавшая падение Вавилона в ту же ночь. Валтасаров пир - символ беспечности перед грядущей катастрофой.

26

Вервие - нетолстая хлопчатая или шелковая веревка, которой подпоясываются поверх рясы монахи-францисканцы.

27

На смертном одре (лат.).

28

Соединяю вас в браке! (лат.)

29

Претура - мировой суд.

30

Сведенборг Эмануэль (1688–1772) - шведский естествоиспытатель и философ-мистик, проповедовавший учение о точном соответствии земных и "потусторонних" явлений.

31

Пальменто - помещение для выжимки винограда.

32

Пектораль - шейное металлическое украшение, облегающее грудь и плечи.

33

Пиастр (буквально - пластинка серебра) - итальянское название старинной испанской монеты "песо".

34

Бытие - название первой книги Ветхого завета.

35

Фидеикомисс - завещательное правило, по которому наследник обязывался сохранить земельное владение, чтобы затем передать его неразделенным своему первенцу.

36

"Как одежды Христа, которые палачи разыграли между собой" - свободное изложение евангельского текста.

37

Метастазио Пьетро (Трапасси, 1698–1782) - знаменитый в XVIII веке итальянский поэт, автор мелодрам.

38

Кантушу - название старинного платья (сицилийский диалект).

39

Истина в вине! (лат.)

40

Слова известной оды Джозуэ Кардуччи (1835–1907) "К Сатане" (1865), которые кавалер цитирует неточно. В этой оде Кардуччи выступал против церковников, противопоставляя христианскому богу, "назарейскому варвару", Сатану как олицетворение прогресса и свободы мысли.

41

Благоговеем перед тобой и благословляем тебя! (лат.)

42

Качикавалло - сорт сыра.

Назад