Заговорщики. Книга 1 - Николай Шпанов 22 стр.


Для неожиданного удара оставалась тропа. Но нечего было и думать соваться на неё до тех пор, пока над местностью господствует мельница. А без снарядов единственная батарея Фу Би-чена была бессильна сбить мельницу.

У китайцев не было снарядов, а японцы не испытывали в них никакого недостатка. Через строго определённые промежутки времени они обстреливали расположение отряда Фу Би-чена. Роща у деревни перестала служить маскировкой. Деревья были частью просто повалены снарядами, а частью так ощипаны осколками, что голые ветви торчали во все стороны, никого и ничего не укрывая. Об этом можно было судить по тому, что иногда японцы открывали огонь даже по одиночной арбе, пробиравшейся из тыла к позиции отряда, и даже по отдельному верховому.

Вскоре после прибытия высокого пленного японцы начали обычный предобеденный обстрел.

Фу Би-чен и все сидевшие с ним спустились в блиндаж, накрытый лёгким накатом. Там царили полумрак и тишина. Особенная боевая тишина. Чем дольше тянулся обстрел, тем органичней сливались эти звуки с тишиной и, наконец, начинали восприниматься как нечто идущее от неё самой. Дребезжанье консервной банки, из которой Фу Би-чен пил чай, казалось Джойсу громче, нежели грохот канонады.

Прислушавшись к нескольким разрывам, Джойс со смехом крикнул:

- Они не могут к нам пристреляться, а палят уже несколько дней!

- Они не хотят нас спугивать, - спокойно возразил Фу Би-чен. - Поверьте: на случай надобности у них пристреляно каждое дерево. Педантичностью они похожи на немцев.

- Можно подумать, что Сект был советником у них, а не у Чан Кай-ши, - сказал Чэн.

- Не поручусь за то, что у них и сейчас нет там немцев, - сказал Стил.

Фу Би-чен покачал головой:

- Японцы сами могли бы кое-чему научить немцев.

- И, насколько нам известно, немцы продолжают кое-что делать у бумажных тигров, - заметил Чэн.

- Ну, это не могло бы им помешать работать и у японцев, - заявил Джойс.

Выцедив из банки последние капли чая, Фу Би-чен с укоризною проговорил:

- Вы не очень хорошего мнения о людях.

- Если американцы могут продавать оружие обеим сторонам, то почему немцы не могут быть советниками у двух сторон?

- Снаряды и люди - не одно и то же, - сказал Фу Би-чен.

- Не вижу разницы, когда дело идёт о янки, - сказал лётчик.

- Чэн прав, - поддержал его Джойс. - Для всей этой сволочи бизнес остаётся бизнесом, даже когда он у порядочных людей называется разбоем. Вы думаете их смутила бы необходимость сражаться против кого угодно, лишь бы им хорошо платили?! Нуждайся мы в инструкторах и имей мы деньги для их оплаты - они пошли бы и к нам.

- Немцы? - спросил Стил.

- И немцы и янки, - сказал Джойс.

- Разумеется, ты прав, - согласился Стил. - Но иногда хочется думать, что наш народ не зря провозгласил билль о правах.

- К чорту абстракции, Айк! - сердито сказал Джойс. - Раньше за тобою не водилось такого греха.

- Когда уезжаешь с родины, - медленно, с оттенком грусти проговорил Стил, - всё, что осталось там, начинает казаться немного лучше…

- Верёвка, приготовленная Миллсом, не кажется мне отсюда шёлковым галстуком…

Стил поморщился: негр был прав.

Джойс принялся старательно скручивать папиросу. Но бумага не слушалась его пальцев. Провозившись несколько времени, негр с досадой отшвырнул бумагу вместе с табаком.

- Передайте мне чай, ребята, - сказал он и налил себе в ту же банку, из которой только что пил Фу Би-чен, так как второй в блиндаже не было.

- Нужно всё-таки покончить с этой мельницей, командир, - сказал он Фу Би-чену.

Тот ответил молчаливым кивком.

- Иначе они рано или поздно покончат с нами.

Командир снова кивнул головой.

- Если у них будет этот наблюдательный пункт, - заметил Стил.

- Его у них не будет, - тихо, но очень уверенно проговорил Фу Би-чен.

Все вопросительно на него уставились.

- У вас нет ни одного снаряда, чтобы дотянуться до мельницы, - сказал Чэн.

- Но у меня есть руки, - и Фу Би-чен протянул над столом узкие кисти рук с длинными, тонкими, как у женщины, пальцами.

Стил покачал головой:

- Оружие не из сильных.

- Самое сильное на свете, - спокойно возразил Фу Би-чен.

Обстрел окончился. Все вернулись в штабную фанзу.

Чэн достал здоровой рукой часы и показал их Фу Би-чену:

- Мельника до сих пор нет.

- Его допрашивают в трибунале.

Джойс усмехнулся:

- Небось, чувствует, что его голова болтается на ниточке…

Командир строго посмотрел на него.

- Почему? Если он хороший человек…

- А если нет?

- Все равно его сначала приведут ко мне. - И Фу Би-чен вытянул руку, чтобы посмотреть на часы. - Минут через десять он будет здесь.

Хотя это было сказано без всякого нажима, все поняли, что так оно и будет: железные порядки, введённые командиром отряда, знали не только те, кто прошёл с ним все двадцать тысяч ли похода.

Циновка над входом шевельнулась.

- Я доставил арестованного, командир, - проговорил солдат, просовывая голову в фанзу.

Движением руки командир отпустил конвойного и внимательно всмотрелся в перебежчика. Это был высокий шансиец с рябым длинным лицом. Повидимому, ему было жарко - ватная куртка была распахнута на груди. Куртка эта была необыкновенно стара и совершенно изорвана. Из многочисленных прорех клочьями торчала грязная вата. Мельник был так зловеще худ, что его лопатки выпирали даже из-под ватника.

Мельник насторожённо, исподлобья оглядел сидящих. Глаза его были полуприкрыты воспалёнными красными веками. Все лицо казалось неопрятным и колючим, как старая щётка. Почти чёрная от загара шея была похожа на свилеватое полено, побывавшее в огне. Кадык выдавался острым сучком.

Говорил мельник то неохотно, робко, то вдруг начинал торопиться, точно боясь, что ему не дадут досказать. При этом кадык его под распахнутым воротом ватника ходил быстро-быстро.

- Зачем вы пришли к нам? - спросил Фу Би-чен.

Не поднимая глаз, мельник негромко ответил:

- Если вы не верите мне, прикажите убить меня.

- Зачем же мне убивать вас?

- Все генералы убивают нас.

- Вы же знаете - тут ваши друзья.

Напрасно подождав ответа, Фу Би-чен спросил:

- Ведь вы пришли к нам как друг, не правда ли?

Мельник молча обернулся спиною к сидящим. Все увидели, что руки его связаны у локтей.

Фу Би-чен перегнулся через стол и разрезал верёвку.

В фанзе долго царило молчание. Наконец Фу Би-чен поднял взгляд на мельника:

- Ну?

- Что же мне сказать человеку, который и так знает все?

- Вы не у японцев. Говорите, что есть на сердце.

- Не выжжено ли из сердца бедняка все, чем живёт человек?

- Разве нет у вас дома, где согревается самое холодное сердце?

- Дом мой - там! - мельник махнул рукой в пространство.

- Но в доме есть жена, разделяющая труд и горе бедного человека, - ласково проговорил Фу Би-чен.

- Да… в доме бедняка есть жена.

- И в доме есть дитя - надежда опустошённой души, - уверенно сказал Фу Би-чен.

Рябое лицо мельника впервые осветилось слабой улыбкой.

- Скоро два года как жена родила мне девочку - нежный цветок большой радости… - Мельник посмотрел на пальцы своих босых ног и проговорил почти про себя: - Она лепечет "мяу-мяу".

- Мяу-мяу?

- Мельница давно стоит. То, что собирают бедняки, они могут истолочь и в маленькой ступе…

- Ну, ну…

- Мы с женою работаем в поле. Дитя остаётся в доме с котёнком. От зверя наш цветок и научился своему первому слову: мяу-мяу…

Голова мельника упала на грудь, и улыбка сбежала с его лица. Оно снова стало тёмным и сухим, как кусок обгоревшего дерева.

Фу Би-чен подвинул мельнику табак. Шансиец не шевельнулся. Фу Би-чен вынул свою трубку и протянул ему.

Мельник опустился на корточки перед ящиком, служившим Фу Би-чену столом, и стал набивать трубку.

- Мяу-мяу! - повторил Фу Би-чен и улыбнулся. - Сердце ваше полно, как весенняя река. Разве вы пришли сюда не для того, чтобы защищать эту полноводную радость?

- Так говорят все генералы, господин, - со вздохом ответил мельник.

- Я не господин, а друг ваш и товарищ.

Ничего не ответив, мельник затянулся трубкой.

Фу Би-чен дал ему сделать несколько затяжек, потом спросил:

- Вам знакомы эти места?

- Вы сами знаете больше, чем спрашиваете.

- Вы исходили тут каждую тропку?

- Исходил, господин.

- Называйте меня "товарищ".

- Хорошо, госп…

Фу Би-чен подошёл к выходу и откинул цыновку.

- Идёмте!

Оставшимся в фанзе было видно, как командир подвёл мельника к стоявшей под пригорком стереотрубе.

Фу Би-чен взял мельника за плечо и пригнул к окуляру.

- Видите дом?

- Да… товарищ.

- В нем и остался ваш маленький цветок радости.

Мельник подался вперёд всем тощим длинным телом так, что едва не свалил трубу. Долго смотрел, потом в нерешительности сказал:

- Если вы говорите, значит так.

- А разве это не ваша фанза?

- Не знаю…

- Это не дом возле мельницы? - терпеливо спросил Фу Би-чен.

Мельник бросил ещё взгляд в стереотрубу.

- Не знаю…

- Не узнаете своего дома? На вашей мельнице - японский наблюдатель.

- Может быть…

- Вы не знаете?

- Не знаю…

Чэну, внимательно следившему за разговором, было ясно: перебежчик лжёт. Лётчик уже пришёл к выводу, что это вовсе не перебежчик, а японский лазутчик. Он подослан, чтобы узнать намерения Фу Би-чена. Величайшей ошибкой со стороны командира было бы заговорить о тропе. Но именно тут Фу Би-чен и сказал:

- Здесь есть тропа, по которой можно подойти к мельнице.

"Теперь, если он убежит, японцы будут знать, что мы намерены воспользоваться тропой", - подумал Чэн и почти с ненавистью посмотрел на мельника. Если бы не дисциплина, он выхватил бы пистолет и уложил бы долговязого парня на месте. Но Чэн сидел неподвижно и молчал. А Фу Би-чен, словно смеясь над его сомнениями, говорил:

- Этой тропой можно подойти к мельнице так, что японцы не заметят?

Мельник несколько мгновений смотрел в сторону.

- Не знаю…

Фу Би-чен пожал плечами.

- Жаль… Знай вы тропу, мы выбили бы отсюда японцев… - И после некоторого раздумья прибавил: - Так приказал Чжу Дэ.

Мельник подался всем корпусом к Фу Би-чену:

- Чжу Дэ?!

- Чжу Дэ.

Казалось, мельник не верил своим ушам:

- "Один из четырех"?

- А разве есть ещё один такой спутник у Мао Цзе-дуна?

Мельник вскочил:

- Мао Цзе-дун? Если бы я мог верить своим ушам!..

Фу Би-чен отвернулся с напускным равнодушием. Мельник просительно сложил руки:

- Как отличить тех, кому можно верить, от тех, кого надо бояться?

Все с тем же равнодушием Фу Би-чен пожал плечами, а мельник умоляюще воскликнул:

- Я хочу верить, но… нас научили бояться…

- И "Чжу Мао"? - Фу Би-чен укоризненно покачал головой. - И этих львов храбрости и правды?

- Только не их!

- Вы хотите, чтобы ваш цветок никогда больше не увидел лица японского солдата?

- О-о!

- Вы хотите, чтобы ни один разбойник никогда не подошёл к вашим дверям?

- Товарищ!

- Тогда верьте мне: я человек "Чжу Мао".

Мельник покачал головой и словно про себя пробормотал:

- Лица японцев похожи на морды бешеных собак.

- Вы их боитесь?

- Стоит ли бояться смерти?

- Смерть? Каждый убитый японец - победа над смертью.

- Я хотел бы быть солдатом Чжу Дэ, чтобы прогнать смерть с полей, где растёт цветок моей жизни. - Мельник скрестил руки на груди и нараспев произнёс: - Ростом Чжу Дэ выше деревьев. Он всех умнее, сильней и смелей. Он прост и добр. Он видит все на сто ли вокруг. Он угадывает мысли врагов. Он может наслать на них дым и ветер…

- Откуда вы знаете?

- Когда он бодрствует, народ ждёт его приказов. Когда он говорит, его слушает весь Китай. Когда он спит, народ охраняет его сон… - Он помолчал и закончил как песню: - Его армия в ста сражениях побеждает сто раз… Я хочу быть солдатом Чжу Дэ!

- Путь к нему прям, - проговорил Фу Би-чен. - Он ведёт по тропе, на ту сторону болота.

- Если бы я мог верить…

- Тропа нужна вам так же, как мне. Подумайте… - С этими словами Фу Би-чен вошёл в фанзу и опустил за собою цыновку. Мельник остался один в сгустившейся тьме ночи. Из фанзы его не было видно. Чэн подошёл к цыновке и отогнул её край, но Фу Би-чен остановил его повелительным жестом.

- Мне он совсем не нравится, - тихо сказал Чэн.

Фу Би-чен неопределённо пожал плечами.

В фанзе царило молчание.

Первым опять заговорил лётчик.

- Он знает тропу… я уверен.

- Я тоже, - сказал командир.

- Так отправьте же его в трибунал!

Стил произнёс по-английски:

- Этот тип и мне не нравится.

- Едва ли он, переходя к нам, рассчитывал на то, что придётся всем по сердцу, - сказал Фу Би-чен.

- В трибунале разобрались бы, не подослан ли он японцами. Если так, унция свинца - и все, - сказал Стил.

- А тропа? - спросил Фу Би-чен.

- Быть может, можно найти другого человека? - предложил Джойс.

- Как хорошо, что вы все только авиаторы, - иронически сказал Фу Би-чен.

- Бросьте философию, Фу, - раздражённо проговорил Стил. - Нам нужна тропа. Пусть этот парень поворачивается и идёт вперёд. Я готов итти за ним с пистолетом. Посмотрим, поведёт он нас или нет.

Мельник стоял по другую сторону цыновки. Опершись одной рукой о притолоку, он прислушивался к голосам, раздававшимся в фанзе. По его лицу никто не мог бы сказать, понимает ли он то, что говорится там по-английски. Когда умолк голос Стила, мельник приподнял цыновку. Вытянувшись, по-солдатски прижал руки к бёдрам и обратился к Фу Би-чену:

- Я хочу вам много сказать.

- Говорите.

Шансиец посмотрел на Стила.

- Не при этом человеке.

- Он не понимает по-китайски.

- Вы не можете этого знать.

Это были первые слова, произнесённые мельником тоном полной уверенности.

Когда командир перевёл его слова американцу, тот молча поднялся и вышел из фанзы.

Мельник посмотрел в глаза Фу Би-чену.

- Я скажу, зачем меня прислали.

- Кто прислал? - удивлённо спросил командир.

- Японцы.

При этих словах из тёмного угла вынырнул Чэн.

- Я говорил вам!

Движением руки Фу Би-чен заставил его замолчать. Лётчик нехотя опустился на кан.

- Зачем же они вас прислали? - спросил Фу Би-чен таким тоном, как будто все это было самым обыкновенным делом.

- Чтобы я показал вам дорогу к мельнице, но не той тропой, о которой вы спрашиваете, - о ней японцы ничего не знают, - а по краю болота.

- Зачем же вы повели бы нас по краю болота?

- Чтобы вы попали в ловушку… чтобы японцы могли уничтожить ваш отряд.

- Покажите, где проходит вторая дорога.

Фу Би-чен поспешно вышел из фанзы, сопровождаемый мельником. Следом за ними, вынув пистолет, вышел Чэн. Рядом тяжело шагал Джойс.

Через несколько минут они вернулись в фанзу.

- Теперь я буду вашим солдатом. У меня есть всё, что нужно солдату: ненависть в груди, отвага в сердце и преданность в мыслях, - высокопарно проговорил мельник.

- Солдату необходимо ещё ружьё, - ответил Фу Би-чен.

- Вы дадите мне ружьё. - Теперь тон мельника стал уверенным, как у человека знающего себе цену.

- Хорошо, возьми, - проговорил Фу Би-чен, как будто тут же протягивая мельнику ружьё.

Тот удивлённо огляделся:

- Где?

- Там, - и Фу Би-чен махнул рукой по направлению к двери, - на мельнице.

- На мельнице нет оружия, - обиженно произнёс шансиец.

- Оно есть там у японцев.

Мельник рассмеялся:

- Я понял!

Фу Би-чен спросил:

- Когда вы должны были провести нас по боковой дороге в ловушку японцев?

- Завтра, к часу, когда зайдёт луна.

Фу Би-чен не надолго задумался.

- Идите отдыхайте. Я распоряжусь: вам дадут рису.

- Я возьму его с собой… Цветок голоден.

- Для цветка дадут отдельно. Поешьте и ложитесь.

Едва мельник успел выйти, как Чэн поспешно сказал:

- Позвольте мне лечь рядом с ним.

Фу Би-чен отрицательно покачал головой:

- Если бы вы не были ранены, для вас нашлось бы совсем другое дело.

- Пусть мысль о моей ране не мешает вам отдать боевой приказ, - возразил Чэн. - Я так же здоров, как был вчера.

Фу подождал, пока в фанзу вернулся Стил, и обвёл троих авиаторов взглядом своих добрых, покрасневших от лихорадки глаз.

- В моем отряде вы единственные люди, знающие, что такое машина… Никто из вас никогда не имел дела с броневым автомобилем?

Джойс и Стил одновременно вскочили с кана.

- Остальное понятно, командир, - проговорил Стил и, кивнув Джойсу, направился к выходу.

- Вы думаете, что его можно починить? - крикнул ему вслед Фу Би-чен.

Стил только махнул рукой и вместе с Джойсом выбежал прочь.

Через полчаса Джойс вернулся в фанзу.

- Эта старая японская телега почти исправна, - возбуждённо доложил он. - Кое-какие пустяки мы починим в течение одного-двух часов.

- Как хорошо, что мы не бросили этот трофей, - радостно произнёс Фу Би-чен. - А сколько усилий стоило притащить его сюда… Когда он может быть готов?

Джойс глянул на часы.

- К полуночи, командир.

- Значит, через час после полуночи мы выступаем.

5

Когда Чэн вернулся в фанзу, там опять сидел мельник. Несмотря на то, что Фу Би-чен, повидимому, проникся полным доверием к этому человеку, Чэну не хотелось говорить при нем о предстоящей операции.

- Говорите, Чэн, не бойтесь: это верный человек, - сказал Фу Би-чен.

Чэну хотелось спросить: "Откуда вы это знаете?!". Он сухо доложил о близкой готовности машины и спросил:

- Тропа достаточно широка для броневика?

- И достаточно тверда.

- Но мне говорили, что там есть и ложные тропы, ведущие в трясину.

- Я все знаю, Чэн, - строго сказал командир. В тоне его лётчику послышалось: "Довольно сомнений! Пора приниматься за дело, чем бы оно нам ни грозило".

Фу Би-чен спросил шансийца:

- Сколько японцев на мельнице?

- Много.

С таким видом, что можно было подумать, будто этот ответ его удовлетворил, командир снова спросил:

- А офицеров?

Мельник закинул голову. Его острый кадык выдался вперёд огромной шишкой.

- О, много!

- Много офицеров? - переспросил Фу Би-чен.

- Почти одни офицеры. Солдаты только так, для охраны.

Утратив обычное спокойствие, Фу Би-чен даже приподнялся на кане: если это верно, значит на мельнице расположен не только наблюдательный пункт японцев, а и их штаб. Он переглянулся с лётчиком. Тот едва заметным кивком показал, что понял мысль командира.

Назад Дальше