Миссия Один (в сокращении) - Джеймс Холланд 12 стр.


- Покурите? - спросил он и вставил в губы Морана сигарету. - Мне жаль, что с вами обошлись так грубо. Гауптманн Целлнер, как бы это сказать, немного расстроился. Простите, что он сорвал злость на вас.

Голова Морана немного приподнялась, потом поднялась - к сигарете - и трясущаяся рука. Курц улыбнулся:

- Война… какая это все-таки глупая трата времени. Знаете, я ведь преподавал английский. И студентом бывал в Англии. Вы из Йоркшира, верно?

Моран кивнул.

Курц встал, подошел к шкафчику, в котором держал свой "Бедекер". Взял посвященный Англии томик.

- Откуда именно?

- Из Нарсборо, - пробормотал Моран.

- Нарсборо, - сказал, листая страницы, Курц. - Это рядом с Харрогитом, верно?

Он помолчал, словно охваченный воспоминаниями.

- Помню, какой замечательный чай я пил в тамошней чайной, "У Бетти". Знаете такую?

- Бабушка возила меня туда, когда мне исполнилось десять, - прошепелявил Моран.

- Совершенно очаровательное было место, - продолжал Курц - Послушайте, я хочу помочь вам. Я же понимаю, вы предпочли бы сейчас оказаться в Нарсборо, с вашей семьей, как и я предпочел бы оказаться в Людвигсштадте, с женой и малышкой дочерью, однако идет война, и ничего тут не поделаешь. Отправить вас домой я не могу, но могу приказать, чтобы вам дали возможность помыться и обеспечили необходимый уход, и обещаю, никаких побоев больше не будет.

- Спасибо.

- Я вот одного никак не пойму, зачем вам понадобилось переплывать реку. Такой риск. Да и идти через тамошние горы будет трудновато. На них еще очень много снега.

- В лежащих за ними долинах его меньше.

Курц улыбнулся. Право же, подумал он, получается как-то уж слишком легко.

- Да, наверное. Выходит, вы собирались двигаться на север по долине Йоры.

Моран кивнул.

- Поэтому и пересекли реку именно в том месте? - спросил Курц. - Похоже, вы очень хорошо знаете эти края.

- Наш сержант заранее произвел разведку и обнаружил лодки, - сказал Моран. - А дорогу нам показывала одна норвежка.

- Ага, - сказал Курц. Вот теперь понятно. - Ну что же, Моран, отдыхайте. И удачи вам.

Вошли двое солдат, немедля уведших Морана.

Молча сидевший все это время в углу Шейдт зааплодировал.

- Виртуозное исполнение. Не знал, что вы были учителем.

- А я им и не был.

- О! И жены с малышкой дочерью у вас тоже нет?

- Разумеется. И в Англии я никогда не бывал, а уж тем более в чайной "У Бетти". "Бедекер" очень полезная книга.

Шейдт улыбнулся, но затем лицо его посерьезнело. Этот сержант и вправду был для них гвоздем в сапоге. Кроме того, у британцев, оказывается, появилась проводница.

- Развеселитесь, мой дорогой рейхсамтсляйтер, - сказал Курц. - Мы подбираемся к ним все ближе.

- Вы это уже не первый раз говорите, - огрызнулся Шейдт, - а Один продолжает ускользать от нас, да и о нашем информаторе вот уж два дня как ничего не слышно.

- И все же мы знаем, куда они направляются. Долина Йоры узка. Вести в ней поиски Целлнеру и его солдатам будет намного легче, чем в Гудбрандской долине.

- Ваш Целлнер, - процедил Шейдт, - никакого доверия у меня не вызывает.

На треттенском вокзале Целлнер встревоженно ожидал звонка из люфтваффе. Он сможет получить сведения об утренней разведке в десять, пообещали ему. Однако было уже почти пол-одиннадцатого, а никаких сведений так и не поступило. Один самолет вернулся, ничего не обнаружив, так ему сказали, другой задерживается и находится сейчас вне зоны радиосвязи.

Целлнер клял на чем свет стоит и Одина, и Таннера, и всех до единого членов их жалкой группы, людей, которые опять сделали из него дурака. Он снова и снова проигрывал в уме события вчерашнего вечера и каждый раз впадал во все большую ярость.

Впрочем, одно небольшое утешение у Целлнера все же имелось. Вся его дивизия ведет бои на севере, под Квамом. И это дает ему и его роте передышку. Еще не все потеряно. Если ему удастся изловить Одина, остальное будет забыто.

И Целлнер принял решение. Его люди готовы и ждут приказа. Он начнет поиски прямо сейчас, не дожидаясь помощи от люфтваффе. Курц сказал, что беглецы направлялись к долине Йоры. Что ж, если так, кто-то должен был их там увидеть. А уж он постарается, чтобы эти люди рассказали ему все.

Таннер чувствовал, что дела у них идут на лад. Они сбили "юнкерс", а это почти наверняка означало, что местонахождение их на какое-то время останется неизвестным. Затем они беспрепятственно добрались до фермы Уксум, и Мерит Сулхейм встретил их куда радушнее, чем предыдущий фермер.

Крепко сбитый мужчина лет тридцати, Сулхейм владел процветающим предприятием, покупал новейшее оборудование - среди прочего у него имелся и английский грузовик "моррис". К фермерской усадьбе Сулхейма было подведено электричество, на кухне стояли современная плита и радиоприемник. Благодаря последнему фермер имел возможность уведомить своих гостей о том, что под Квамом, в сорока пяти милях к северо-востоку отсюда, идут тяжелые бои. Работавшая на немцев радиостанция сообщила, что они, почти не встречая сопротивления, продвинулись до долины реки Клом, параллельной Гудбрандской.

Однако и этим сведения Сулхейма не исчерпывались. Нынче утром по радио объявили, что в Гудбрандской долине скрывается опасная банда, состоящая из британских, французских и норвежских солдат. За помощь в их поимке была обещана награда, но прозвучало и предупреждение: каждого, кто поможет этим бандитам, будет ждать "суровейшее" наказание. Что ж, подумал Таннер, из этого с полной ясностью следует по крайней мере одно: о Сандвольде немцы знают.

Угроза наказания на Сулхейма, похоже, большого впечатления не произвела: он заявил, что хочет помочь своей стране в борьбе против нацистских угнетателей. И предложил воспользоваться его грузовиком. Топлива у Сулхейма было маловато, однако две четырехлитровые канистры нашлись.

- Километров на пятьдесят хватит.

- Нам следует выехать прямо сейчас, - сказал Таннер.

Шеванне покачал головой:

- Нет, выезжать лучше вечером, когда все затихнет.

- Согласен, - сказал Ларсен.

Таннер сделал вдох, чтобы успокоиться.

- Послушайте, ясно же, что о профессоре фрицам известно. Нам необходимо двигаться, пока у нас есть шанс оторваться от них. Господин Сулхейм предлагает нам свой грузовик. Вот и давайте поедем на север, к союзникам.

- Уже не в первый раз, сержант, мне приходится напоминать вам, что старший офицер здесь я, а я приказал остаться на месте.

- Но это же безумие! - сказал Таннер. - Вы думаете, немцы, которые атаковали нас прошлой ночью, будут весь день сидеть сложа руки? Да они вот-вот слетятся в эту долину, как мухи на падаль. Прошу вас, умоляю. Мы не можем позволить себе потерю еще одного дня. - И он повернулся к Сандвольду: - Уж вы-то, профессор, понимаете это?

Сандвольд пожал плечами:

- Решения здесь принимаю не я.

- Мы укроемся в горах, а вечером вернемся сюда, - сказал Шеванне.

Сулхейм кашлянул:

- У меня есть хижина в лесу. Думаю, если вы спрячетесь в ней, немцы вас не найдут. Я могу хоть сейчас отвести вас туда. А ближе к ночи я, если все будет тихо, приду за вами.

- Вот и прекрасно, - сказал Ларсен. - Отсидимся там, а вечером отправимся в путь. Я согласен с лейтенантом Шеванне.

Так, подумал Таннер, ничего не попишешь.

Шеванне созвал солдат:

- Сегодняшний день мы проводим в горах. А ночью продолжим наш поход на грузовике мсье Сулхейма.

Таннер заметил выражение, появившееся на лице у Сайкса.

- Ничего не говори, - простонал он. - У него вообще никаких мозгов нет. Да и у лейтенанта Ларсена тоже.

Они покинули ферму Мерита Сулхейма и поднялись по густому сосновому лесу, покрывавшему крутой западный склон долины. Потом, продвигаясь вдоль ручья, добрались до самого центра чащобы, не оставив на снегу следов. Горную хижину тесно обступали молодые ольхи и сосенки. Укрытие она представляла собой почти идеальное. Чуть ниже хижины находилась полянка, с которой хорошо видна была река и фермы Ольстада. Таннер обосновался на ней, чтобы наблюдать за тем, что происходит в деревне.

Незадолго до полудня к церкви подъехал набитый немецкими солдатами грузовик. Таннер увидел, как они начали обыскивать фермы. Интересно, подумал он, расскажет ли о них старый фермер, у которого они побывали поутру? Он наблюдал в бинокль за солдатами, которые отправились на ферму старика. Вскоре после этого целая толпа солдат сбежала по тропе и устремилась к ферме Сулхейма. Дай бог, подумал Таннер, чтобы он сохранил присутствие духа. И тут же вспомнил о грузовике. Наверняка же немцы реквизируют его, так? И Таннер выругался про себя.

Целлнер ударил кулаком по столу.

- Я знаю, что они были здесь, герр Сулхейм, - объявил он и обрадовался, увидев, как съежились фермер и его жена.

- Да, были, но я их прогнал. Я же слышал, что говорили по радио. Я - патриот, однако рисковать моей семьей не собираюсь.

- Но ведь у вас имеется грузовик, не так ли?

- Да, но только он сломан. Что-то неладно с генератором.

- Покажите его.

Сулхейм провел Целлнера через двор к грузовику.

- Поднимите капот, - приказал Целлнер и махнул рукой, подзывая одного из своих солдат, чтобы тот осмотрел двигатель.

- Так где генератор? - повернувшись к Сулхейму, спросил он.

Сулхейм ткнул пальцем в лежавший на верстаке металлический цилиндр.

- Куда они направились, когда ушли отсюда?

- Пошли по дороге. На север, - ответил Сулхейм. - Я ясно дал им понять, что не желаю видеть их здесь.

Целлнер никак не мог решить, правду он говорит или врет. Ответы норвежца, безусловно, выглядели правдоподобными. Целлнер приказал обыскать его ферму. Ничего подозрительного обнаружено не было. Час спустя он оставил у церкви полдюжины солдат, организовав на ее колокольне наблюдательный пост, а остальным приказал залезть в грузовик и поехал на север.

Таннер внимательно наблюдал за всем происходившим в деревне. После полудня приехали новые грузовики. Над долиной сновали самолеты. По другую ее сторону поднялся из Ольстада в горы взвод солдат с лыжами на спинах. Те же, что были оставлены при церкви, и это особенно тревожило Таннера, так ее и не покинули.

Час проходил за часом. Наступил вечер, однако ни Сулхейм в хижине не появился, ни немецкие солдаты церкви не покинули.

После десяти вечера к Таннеру спустился по склону Шеванне.

- Они все еще там, - сказал Таннер.

Шеванне приставил к глазам бинокль.

- Merde, - сказал он.

- Я так понимаю, что мы здесь застряли, - сказал Таннер.

Француз отвернулся.

- Да, сержант, - резко ответил он.

Бригадный генерал Морган с огромным облегчением смотрел на стоявшего посреди его штаба в Хейдале генерал-майора Паджета. Пронзительные умные глаза генерала, длинный орлиный нос и тонкие губы словно источали властность.

- Как я рад видеть вас, генерал, - сказал Морган, подойдя в тусклом свете к Паджету и пожимая ему руку.

- И я рад видеть вас, Гарри, - ответил Паджет. - Хотя обстоятельства нашей встречи могли бы быть и более приятными. Тут ведь у вас творится черт знает что.

- Вы уже виделись с генералом Руге?

- Я приехал к вам из его штаба, расположенного южнее Домбоса. - Паджет безрадостно хмыкнул. - Он не самого лучшего мнения о нас, британцах, не так ли?

- Не самого, сэр.

- И имеет на то все основания. А винить в этом приходится, увы, идиотов, засевших в Уайтхолле. Порядочного планирования нет, способности соображать тоже. Ни снаряжения, ни прикрытия с воздуха.

Он уселся за стол Моргана, который тем временем налил им обоим по стаканчику виски из привезенной Руге бутылки.

- Ладно, расскажите мне, что у вас нового. Как справляется с делом пятнадцатая бригада?

- Пока нам удается сдерживать врага, генерал.

- Хорошо. - Паджет поднял стаканчик. - Ваше здоровье.

Морган тоже приподнял свой, потом сказал:

- Боюсь, однако, что у нас осталось только четыре способных летать самолета. И не думаю, что нам удастся продержаться еще одну ночь. Лучшее, на что мы можем надеяться, - это отразить вечернюю атаку врага, а ночью отступить.

Паджет кивнул:

- Все верно, Гарри. Вечером я свяжусь, если получится, с Лондоном и скажу о том, что собираюсь отдать приказ об отступлении. От вашей бригады и так уже мало что осталось.

Морган, допив виски, сказал:

- Генерал Руге упоминал о пропавшем патруле, который состоит из наших и французских солдат?

- Тех, что сопровождают ученого?

- Да, сэр. Король очень хочет, чтобы мы нашли его.

- Я знаю, но мы не вправе задерживаться здесь просто на всякий случай, тем более что этот господин мог уже и погибнуть.

- Я не думаю, что он погиб, сэр. Лондон перехватил передачу немецкого радио. Норвежцев призывают в ней сообщать обо всем подозрительном, что они увидят. Похоже, немцы все еще охотятся за ним.

Паджет потер подбородок.

- Что ж, будем надеяться, что эти люди успеют добраться до нас. Простите, Гарри, но королю придется смириться с фактом: долго мы здесь продержаться не сможем.

6

За всю ночь немцы ничего не предприняли - и утром тоже. Настроение у Таннера было паршивое, а когда к нему и Сайксу присоединился на наблюдательном пункте Шеванне, оно нисколько не улучшилось. Таннер, стараясь не обращать на француза внимания, наблюдал за немецким грузовиком, который ехал, громыхая, по долине. В небе снова загудел самолет.

Шеванне пожевал губами, потом произнес:

- Возможно, нам лучше уйти через горы.

Таннер уже думал об этом. Позади них возвышался покрытый снегом хребет 6000 футов высотой. Анна сказала, что места там дикие, дорог нет.

- Я считаю, что нам следует оставаться на месте, - сказал он. - Грузовик Сулхейма все еще на месте.

Шеванне, ничего не сказав, возвратился в хижину.

- Решительный же нам достался командир, - сказал Сайкс.

- Не знаю, Стэн, не знаю, - ответил Таннер. - Вчера, когда он приказал остаться здесь, решимости в нем было хоть отбавляй. Его беда в том, что он упорствует, когда не нужно, а когда нужно, не упорствует.

Время тянулось медленно. Около четырех немцы покинули ферму, однако из церкви никто из них так и не вышел.

- Что за игру они ведут, сержант?

- По-моему, они считают, что мы все еще где-то здесь, в долине, - сказал Таннер. - И чует мое сердце, они полагают, что мы покажемся, когда стемнеет.

Вскоре после шести во двор фермы Уксум въехало три грузовика с солдатами. Немцы, словно напоказ, еще раз обыскали всю деревню Ольстадт. А три часа спустя укатили, ревя моторами, снова.

Сразу после этого на наблюдательном пункте появился Шеванне.

- Значит, они уходят, - сказал он. - Как только стемнеет, выступаем.

- Это ловушка, сэр, - ответил Таннер. - Они оставили людей в церкви.

Шеванне переменился в лице:

- Вы уверены, сержант?

- Да. - Таннер окинул его взглядом с ног до головы. - Как я уже говорил, самое для нас главное - не нервничать.

Шеванне фыркнул и резко отвернулся.

Недолгое время спустя к ним присоединилась Анна.

- Интересно было бы знать, - сказал она, - кто-нибудь из вас спал сегодня? Вы нужны нам свежими и сообразительными.

- Я спал, - ответил Сайкс. - Вздремнул малость.

- Я - нет, - признался Таннер и тут же спросил: - А как вы? Надеюсь, мои ребята ведут себя прилично?

- Ну, - улыбнулась Анна, - они то и дело сквернословят, но каждый раз извиняются за это. А теперь, сержант, вам необходимо поспать. Это очень важно.

Она была права, понял Таннер, когда Анна ушла, а он вытянулся на земле, положил под голову рюкзак и закрыл глаза. Заснул он, несмотря на все неудобства, мгновенно, а проснувшись на рассвете, почувствовал себя здорово посвежевшим.

Сразу после трех на ферме зашевелились солдаты. Таннер увидел, как они один за другим скрываются за сараем. Вскоре оттуда показался грузовичок, которого он до сих пор не замечал, - грузовичок этот выехал на дорогу и покатил на юг.

Таннер доложил об увиденном Шеванне, прибавив:

- Это все еще может быть ловушкой.

- А что насчет солдат в церкви?

- Уехать могли и они. Однако наверняка не скажу.

Шеванне кивнул:

- Значит, будем ждать дальше.

В половине пятого Таннер увидел вышедшего из дома Сулхейма. Оглянувшись по сторонам, он быстро покинул двор и направился к лесу. Когда он появился в хижине, он был очень возбужден.

- Они ушли. Вас заметили по другую сторону гор. Немцы думают, что вы снова направились в Гудбрандскую долину.

- А те, что сидели в церкви? - спросил Таннер. - Они уехали раньше?

Сулхейм кивнул:

- Да. Офицер был уверен, что вы появитесь, как только стемнеет. И уже собирался уезжать, когда пришло сообщение о вас.

- Как же нас могли заметить там? - удивился Шеванне.

- Кто-то из норвежцев донес, что видел вас, - усмехнулся Сулхейм. - Понимаете? В наших краях живут самые большие во всей стране патриоты.

Они уложили рюкзаки и начали спускаться в долину. Никто их не обстрелял, ни одного немца нигде видно не было. Им пришлось провести несколько тревожных минут на ферме, пока Сулхейм устанавливал в двигатель генератор, его жена раздала солдатам хлеб и холодное мясо.

Наконец все было готово. Шесть часов утра, суббота, 27 апреля.

- Что вы скажете немцам, если они вернутся и обнаружат, что грузовик отсутствует? - спросил у Сулхейма Таннер.

- Скажу, что вы вернулись и забрали его силой.

- Тогда нам лучше связать вас. Иначе они заявят, что вы были обязаны сообщить им обо всем, едва мы уехали.

Недолгое время спустя все собрались у грузовика, оставив в доме связанных членов семьи Сулхейма.

- За руль сяду я, - сказал Таннер. - Я знаю эти машины.

Он забрался вместе с Анной и Шеванне в кабину, оглядел хорошо знакомый ему руль, педали. Включил зажигание, потянул на себя ручку переключения передач, нажал ногой на педаль стартера. Двигатель ожил, и Таннер вывел грузовик на дорогу.

Шейдт провел в Лиллехаммере еще одну отвратительную ночь, кляня неспособность своих людей поймать Одина. Когда же утром он снова пришел к Курцу и узнал о том, что ночные поиски оказались бесплодными, а информация, направившая их на западный склон Гудбрандской долины, - ложной, настроение у Шейдта только ухудшилось.

- Прошу вас, перестаньте так волноваться, - сказал ему Курц. - Идите подышите свежим воздухом.

Шейдт уже собрался последовать его совету, когда в дверь постучал штабной писарь.

- Донесение, герр майор. Поступило только что.

Шейдт схватил тонкий, содержавший расшифровку донесения листок. И пока он читал, по лицу его расползалась улыбка.

- Наконец-то, - произнес он, дочитав.

- Ну что, погода улучшилась, а? - улыбаясь, спросил Курц.

Шейдт кивнул.

Вскоре Целлнер в Треттене получил сообщение, правда другое. Он прочитал его с нараставшим волнением: "ОДИН ЗАМЕЧЕН В ДОЛИНЕ ЙОРЫ. У НИХ ГРУЗОВИК, НАПРАВЛЯЮТСЯ НА СЕВЕР. ЗАДЕРЖИТЕ ИХ. НЕ ПОДВЕДИТЕ. КУРЦ".

Назад Дальше