Солдаты немедленно залегли в кюветах вдоль дороги, не ожидая приказа, вытащили из ранцев боевые патроны и перезарядили оружие, а затем по команде унтер-офицеров двинулись вперед, намереваясь окружить кладбище. Между ними и неизвестным противником, засевшим за кладбищенскими памятниками, началась смертельная игра в прятки. Нервы солдат были напряжены до предела. Когда же они наконец сомкнули кольцо вокруг кладбища, какие-то темные фигуры пронеслись мимо них и исчезли во мраке ночи. На ступенях сельской церкви лежал раненый. Мюллер нагнулся, увидел на нем форму американского парашютиста и понял: роковой день настал!
После этого события в Азвиле стали быстро развиваться. Мюллеру и еще нескольким солдатам было приказано расположиться у ворот крестьянского двора и внимательно наблюдать. Они тревожно всматривались в окружающую темноту и вдруг увидели, как в небе над ними показалось множество парашютистов: это спускались десантники. Солдаты поняли сразу: дело проиграно. Они сознавали, что сейчас на них надвинется такая сила, противостоять которой их маломощная дивизия будет совершенно не в состоянии.
Прошло немного времени, и первые американцы вошли в деревню. Они попали как раз в тот двор, где притаились Мюллер и его товарищи. Отделению Мюллера было приказано очистить двор от противника. Первым через ворота пробрался командир отделения, вторым - Фридрих Буш. Когда он входил во двор, раздался выстрел - и Буш был сражен наповал.
Эта была первая смерть в бою, и она потрясла Мюллера до глубины души. Воспоминания об этой страшной ночи преследовали Мюллера в течение многих лет.
Между тем бой в этой маленькой деревушке продолжался, и поскольку Мюллеру казалось, что иного выхода у него нет, он сражался с отчаянием обреченного.
К рассвету выяснилось, что деревня захвачена десантниками, а взвод окружен. Командир взвода приказал сержанту с группой солдат попытаться пробиться к штабу бригады. Сержант выбрал Мюллера и еще двоих солдат помоложе. Между сержантом и командиром взвода разгорелся жаркий спор. Командир взвода советовал ехать на велосипедах, а сержант считал, что это было бы просто безумием, поскольку на улице стало уже совсем светло. Вскоре четыре человека вышли из деревни и двинулись напрямик через поле. Они осторожно крались вдоль плетней, пробираясь через "ничейную землю". Внезапно они услышали чужую речь и увидели на огороженном лугу двух американцев. Мюллер с сержантом осторожно поползли по канаве вдоль плетня и вскоре добрались до места, где находились американцы. Противников разделял только плетень. Сквозь его прутья Мюллер, к своему удивлению, разглядел на спине одного американца большой портрет какой-то полуголой кинозвезды, а у другого на рубахе крупными буквами было намалевано: "Встретимся в Париже". Мюллер, живя в Дании, немного научился говорить по-английски. Не долго думая, он просунул ствол винтовки сквозь прутья и сказал:
- Хэлло!
Услышав неожиданное приветствие, американцы быстро обернулись.
- Руки вверх! - крикнул Мюллер, а затем вместе с сержантом быстро перелез через плетень.
- Извините, - сказал Мюллер, - но мы должны обыскать вас.
- Ну что ж, - ответил один из американцев, - если вы так считаете - валяйте.
Когда Мюллер начал обыскивать его карманы, он попросил:
- Только не трогайте карточку моей девушки.
- Я не возьму ничего, кроме оружия, - сказал Мюллер.
То, что он нашел в карманах американцев, очень его удивило: здесь был шоколад, шелковые чулки и тонкое дамское белье.
- Зачем вам все это? - сердито спросил Мюллер.
- Для девочек в Париже, - ответил американец. - А сладости для меня. Хочешь? Кстати, парень, не скажешь ли, сколько отсюда до Парижа?
- Не знаю. Никогда там не был, - проворчал Мюллер, беря шоколад.
- Не ешь его! - закричал вдруг сержант. - А вдруг он отравлен?
- Что он говорит? - спросил американец. Мюллер перевел. Американец рассмеялся.
- Нет, не отравлен, - сказал он. Их взгляды встретились, и Мюллер почувствовал нечто вроде симпатии к этому спокойному, уверенному в себе парню, который столь просто относится к войне. Ему показалось, что их связывают какие-то невидимые узы и что они вместе могли бы посмеяться над всякой подозрительностью и неверием.
* * *
Среди огромного количества парашютистов, на которых Мюллер со страхом взирал в ту памятную ночь, был молодой крестьянский парень из Северной Каролины по имени Джеймс Блю. Он все время смотрел вниз, как его учили, и изо всех сил пытался разглядеть район высадки, но под собой он видел только светящиеся пулеметные трассы. Немного в стороне находился совершенно темный участок без малейших признаков того, что на нем идет бой, и Блю был рад, что ветром его сносит на этот участок. Он изо всех сил стремился опуститься именно там. Между тем земля приблизилась, однако вместо ожидаемого удара о землю послышался сильный всплеск - и Блю очутился в воде, которая тут же сомкнулась у него над головой. В ужасе (он не сразу понял, что произошло, и решил, что здесь очень глубоко) Блю начал отчаянно барахтаться, уперся ногами в илистое дно - и тут же выскочил на поверхность: глубина здесь не превышала и метра. Но едва он успел стать на ноги, как его парашют наполнился ветром, лямки натянулись, и Блю, упав на спину, снова погрузился в воду.
Блю страшно измучился, пока сумел освободиться от лямок парашюта и выбраться из трясины. Тщетно пытаясь разглядеть что-нибудь в кромешной мгле, он почувствовал себя потерянным и страшно одиноким. Но тут он услышал громкие проклятия, неизвестно кому предназначавшиеся. Блю сразу узнал голос своего приятеля, выпрыгнувшего из самолета как раз перед ним.
* * *
Путешествие Блю из Северной Каролины до болот в Нормандии длилось два года. Это было путешествие без особых приключений, и предпринял его Блю по своей доброй воле. Он никогда не жалел об этом, за исключением, пожалуй, того момента, когда угодил в болото.
Армейская жизнь нравилась Блю. Военные науки давались ему легко, очевидно потому, что он вырос в семье, где привыкли много работать, а также и потому, что был славным, добродушным парнем, хотя иногда был не прочь и подраться. Если это случалось, он всегда оказывался победителем, да и не удивительно: рост его был около двух метров.
Подобная безграничная самоуверенность была свойственна солдатам американских воздушнодесантных войск. Возможно, что причины этого кроются в национальных особенностях американского характера, хотя нельзя не учитывать и роли старших начальников. Любая армия всегда стремится внушить своим солдатам мысль о том, что они являются лучшими в мире. Это постоянно вдалбливалось в головы немецких солдат; англичане тоже вели такую пропаганду (хотя, пожалуй, и не в столь хвастливой манере), и американцы не хотели отставать. Однако у них вера в свою доблесть принимала порой прямо-таки невероятные формы и порождала то легкомысленное отношение к войне, которое так поразило Мюллера. Многие совсем зеленые американские юнцы приклеивали себе на спину всякие лозунги, размалевывали лица на манер индейцев, брили головы, оставляя только одну прядь, придумывали для своей части невероятные, прямо-таки адские прозвища. Они, например, верили, что немцы со страхом и трепетом относятся к американским парашютистам и называют их "дьяволами в широких штанах".
Блю, как и большинству других парашютистов, становилось подчас неловко за эксцентричные выходки своих соотечественников. Это оскорбляло его чувство гордости за свою часть; к тому же Блю считал, что, чем храбрее человек в действительности, тем меньше он нуждается в рекламе своей доблести. Тем не менее во время полета над Ла-Маншем он ни на минуту не сомневался в том, что их группа призвана решить главную задачу - "вытрясти душу" из немцев. И здесь самоуверенность его зашла, пожалуй, слишком далеко. Кое-кто из старших начальников, стремясь подбодрить своих солдат, уверил их в том, что вторжение будет очень легким, и некоторые из них, особенно новички, впоследствии тяжело поплатились за свою беспечность.
Как только Блю услышал голос своего приятеля, овладевшее им вначале чувство страха одиночества сразу же исчезло. С трудом пробираясь через болото, они подошли друг к другу. Вокруг них, насколько хватал глаз, простиралась ровная поверхность воды, покрытая густыми водорослями.
По западной стороне неба полыхали огненные пулеметные трассы - там шел бой. Однако Блю и его друг решили пробираться в ту сторону, где не было слышно стрельбы, чтобы сначала в спокойной обстановке привести себя в порядок, а уже затем вступить в бой.
* * *
Джеймс Гэвин, у которого сейчас в подчинении находилось всего лишь несколько десятков стрелков, был молодым, но знающим свое дело генералом.
Гэвин с частями 82-й дивизии участвовал в десантных операциях в Сицилии, а после этого работал в штабе верховного главнокомандующего войск союзников в качестве советника по воздушнодесантным операциям при разработке планов высадки в Нормандии. Эти планы часто менялись. На первых этапах разработки плана намечалось произвести высадку десанта вблизи Парижа. Затем было решено, что десантные войска будут выброшены на прибрежных участках с целью нанести удар с тыла по береговой обороне. Вскоре, однако, и этот план был пересмотрен, и десантникам была поставлена задача захватить город Байё и взять под контроль долину реки, находившейся за плацдармом "Омаха". В марте был подготовлен новый план, который всем тогда казался окончательным. По этому плану в операции должны были участвовать две воздушнодесантные дивизии: 101-й предстояло высадиться за плацдармом "Юта", на восточном побережье полуострова Шербур, а 82-й - на западном. Дивизии должны были наступать навстречу друг другу и перерезать полуостров у его основания. Однако и этот план, потребовавший нескольких месяцев кропотливой работы, не был осуществлен. Приказ о его отмене был подписан всего лишь за какую-нибудь неделю до начала вторжения.
Все эти бесконечные изменения создавали очень большие затруднения для командования воздушнодесантных войск, хотя происходили они вовсе не по чьему-либо злому умыслу. Восточная граница района высадки на протяжении всего периода планирования была точно установлена у Кана и реки Орн, зато западная постоянно менялась в зависимости от имевшихся в наличии сил. Требование Монтгомери об увеличении сил вторжения было поддержано Эйзенхауэром. Были выделены дополнительные войска, и граница района высадки отодвинулась на запад до полуострова Шербур. Таким образом, районы высадки англичан были точно определены с самого начала; что же касается районов высадки американских войск, то они все время менялись.
27 мая во время совещания высшего американского командования в Бристоле был утвержден новый план действий - обе воздушнодесантные дивизии должны были сбрасываться вместе, поблизости от плацдарма "Юта".
Одним из результатов всех этих изменений явилось то, что у командиров американских воздушнодесантных частей никогда не было достаточно времени, чтобы тщательно изучить предполагавшиеся районы высадки и отрепетировать десантирование.
Окончательный американский план (равно как и английский) составлялся в первую очередь с учетом наличия в районе высадки рек и зон затопления, а также мостов через них. Зоны затопления, созданные немцами на полуострове Шербур, были даже более обширными, нежели в районе высадки англичан. Находящиеся за прибрежными песчаными дюнами низины и высохшие лиманы были затоплены немцами, в результате чего образовалась сплошная полоса воды шириной примерно в милю. Эту водную преграду пересекало с полдюжины дамб, захват которых был крайне необходим для того, чтобы обеспечить продвижение морского десанта в глубь территории. К югу от этого района и примерно в семи милях от побережья немцы, по имевшимся данным, затопили долину реки Дув. Полоса суши шириной семь миль между двумя зонами затопления представляла собой типичный для Нормандии луг, покрытый высокой густой травой, перегороженный живыми изгородями, делившими его на небольшие участки. Между изгородями извивались дорожки и тропинки. Вот в этом-то районе и должна была высадиться основная масса американских парашютистов. 101-й воздушнодесантной дивизии была поставлена задача: захватить те дамбы, которые находились в глубине территории, захватить или уничтожить мосты и шлюз на реке Дув и, таким образом, обеспечить южный фланг района высадки, а затем организовать оборону с северной стороны. 82-я дивизия десантировалась по обоим берегам небольшого притока реки Дув - Мердеро. Ее задача заключалась в захвате города Сент-Мер-Эглиз, что давало возможность контролировать главное шоссе и железную дорогу из Карантана в Шербур. Одновременно дивизия должна была захватить два моста через Мердеро и обширный район за рекой, который в дальнейшем мог бы быть использован морским десантом при продвижении к основанию полуострова. Именно этой группой парашютистов в ту ночь и командовал генерал Гэвин.
* * *
Во время полета над Ла-Маншем Гэвин рассеянно оглядывал небо. При свете луны были отчетливо видны двадцать самолетов, летевших в сомкнутом боевом строю, а за ними шли все новые и новые самолеты, на которых находилось семь тысяч его парашютистов. Пока все шло хорошо. Воздушная армада достигла французского побережья и у западной части полуострова Котантен свернула влево, направляясь к восточной его стороне. Здесь зенитный огонь был сильным. Сквозь открытую дверь самолета Гэвин внимательно наблюдал за обстрелом и вскоре сделал вывод, что местом, где виднелось особенно много орудийных вспышек, являлся, безусловно, Барневиль, в отношении которого было известно, что там сосредоточено много немецкой артиллерии.
Буквально через минуту после того как самолеты прошли над береговой чертой, они попали в столь густую облачность, что генерал не мог разглядеть даже крыльев своего самолета. У него сразу же мелькнула мысль, что, возможно, придется прыгать вслепую: ведь через семь с половиной минут они будут уже в районе десантирования, а еще через одиннадцать минут под самолетами вновь откроется море - уже по ту сторону полуострова. Но едва он успел подумать обо всем этом, как самолеты уже вышли из облачности. Гэвин поглядел вниз и, к своему удивлению, увидел широкую полосу воды. Судя по размерам, это, очевидно, была затопленная долина реки Дув. Генерал никак не мог узнать место и не мог сориентироваться. Когда же он оглянулся назад, то увидел, что летевшие в сомкнутом боевом строю самолеты куда-то исчезли. Он обнаружил всего лишь два самолета, да и те вынырнули из облаков на большом расстоянии от него. В самый решающий момент генерал не знал, где он находится и что стало с его соединением. В этот момент вспыхнула зеленая лампочка. В течение нескольких секунд Гэвин напряженно всматривался вниз, пытаясь разглядеть хоть какой-нибудь ориентир. Так ничего и не увидев, он прыгнул в темноту.
Приземлился он благополучно. Вокруг никого не было - ни немцев, ни американцев, ни французов. Гэвин двинулся на восток, рассчитывая собрать хотя бы тех двадцать человек, которые прыгали вместе с ним.
Розыски привели его к водной преграде, которую он заметил еще с самолета. Прошло несколько часов, прежде чем он собрал своих людей и сумел сориентироваться. На противоположном берегу он увидел какой-то огонек и послал туда одного офицера выяснить, что там такое. Офицер возвратился примерно через час и доложил, что перешел водную преграду вброд (местами вода была ему по шею) и по пути наткнулся на железнодорожную насыпь. Обстановка сразу же прояснилась. Ведь во всем районе была только одна железнодорожная насыпь - в долине реки Мердеро, к северу от Сент-Мер-Эглиза. Стало быть, этим водным рубежом могла быть только Мердеро. Но Мердеро на всех снимках, полученных от воздушной разведки, выглядела узеньким извилистым ручейком.
Гэвин был весьма озадачен тем, что значительный район затопления, который расстилался перед ним, не был заранее обнаружен воздушной разведкой. Возможно, это объяснялось тем, что в зоне затопления трава и кустарник поднимались над водой и тем самым скрывали водную гладь от воздушного наблюдателя, создавая иллюзию твердой поверхности. Это ввело в заблуждение и Джеймса Блю. Что же касается генерала Гэвина, то он заметил воду с самолета, очевидно, только потому, что ее поверхность отражала лунный свет. Однако как бы там ни было, а положение оставалось тяжелым: Гэвин вскоре убедился, что почти весь его полк высадился на воду. Туда же было сброшено и все снаряжение. Многие солдаты, как, например, Блю, сумели спастись; что же касается техники, то спасти ее было гораздо труднее.
В течение ночи удалось собрать около 150 солдат и офицеров из разных подразделений. Многие из них промокли до костей, некоторые были ранены во время перестрелки с немецким патрулем, находящимся в районе высадки. Единственным оружием, которым располагали солдаты, были винтовки и карабины. Гэвин собрал весь состав на небольшом лугу у кромки воды. Выставив сторожевые посты вдоль изгородей, он приказал всем остальным искать в воде сброшенное с самолетов снаряжение. К этому времени немцы подтянули к месту сбора своя силы и атаковали американцев.
Блю и его приятель пробирались через болото до тех пор, пока наконец не увидели железнодорожную насыпь, на которой сидели двенадцать насквозь промокших десантников из разных частей. Хотя Блю никого из них не знал, тем не менее он очень обрадовался этой встрече. Когда начался рассвет, они все вместе двинулись на юг. Пройдя одну-две мили, они выбрались на сушу и вскоре увидели дорогу. Это была дорога из Сент-Мер-Эглиза к мосту у деревушки Ла Фьер, захват которого являлся одной из главных задач дивизии.
Здесь, у дороги, собрались остальные десантники. Вся группа, в которой теперь было около сорока человек, двинулась развернутым строем по обе стороны дороги к мосту. С собой они несли одну базуку и пулемет. "Наконец-то, - подумал Блю, - начинается интересное!"