Пистолет с музыкой. Амнезия Творца - Джонатан Летем 3 стр.


Я выбрал путь через Фронтедж – между хайвэем и берегом залива. Небо было совершенно безоблачным. Я пытался сконцентрироваться на этом, чтобы забыть ту, что только что лежала в моих объятиях, прижимаясь к моему телу, а заодно и то, что вся моя жизнь – это снимание стружки с других людей. Впрочем, в день, когда я не справлюсь с жалостью к себе, меня можно будет списывать в запас.

Не судите меня слишком строго.

Глава 5

В вестибюле "Калифорнии" вроде бы не было никаких инквизиторов – именно такие вестибюли мне по душе. Я вошел в лифт и нажал на кнопку. Я опаздывал на несколько минут: задержался по дороге полюбоваться на океан, – но, если мой блеф сработал, Тестафер должен ждать меня. А я не сомневался, что блеф сработает. Я работал на Стенханта, а бизнес Тестафера слишком тесно связан с бизнесом убитого. Он будет ждать: вдруг мне известно что-то этакое.

Я уселся на тот же диван и стал ждать сестру, чтобы продолжить диалог, однако довольно долго никто не выходил. Затем из задней комнаты появился полный краснолицый мужчина, безупречно одетый, но с бегающими глазками. Он был не в халате, но я понял, что это и есть сам Тестафер. Я встал.

– Моя фамилия Меткалф, доктор.

– Очень хорошо, – ответил он, хотя вид его заставлял усомниться в искренности этих слов. – Я вас ждал. Пройдемте.

Я проследовал за ним в кабинет. Он сидел за столом Мейнарда Стенханта, только на этот раз табличка на столе гласила "Гровер Тестафер" и дальше столбец медицинских званий. Он положил руки на стол, и я заметил, что они настолько же белые, насколько лицо красное.

– Дженни передала мне, что у вас находится ряд наших документов.

– Что-то она напутала, доктор. Все мои документы – вот здесь. – Я выразительно постучал себя по лбу. – Ваших у меня нет.

– Ясно. Полагаю, мне стоило бы знать, с какой целью вы хотели меня видеть.

Я выложил на стол свой фотостат.

– Я хотел видеть вас по вполне понятной причине. Я веду расследование, и мне хотелось бы задать вам несколько вопросов. Не сомневаюсь, что я сегодня не первый.

– Нет. – Он выдавил улыбку. – Я провел сегодня час с инквизиторами. Для разминки перед беседой с вами.

– Простите, что не даю вам перевести дух, но у моего клиента чертовски мало времени.

– Да, – кивнул он. – У меня тоже сложилось такое впечатление.

– Возможно, вы сможете мне в этом помочь. В чем обвиняют Энгьюина?

– Они сказали, что нашли письмо с угрозами – как раз здесь, в этом столе. – Он ткнул пальцем в стол. – Они спросили меня, виделся ли я с ним, и я ответил, нет. Последнее время я редко появлялся здесь. Видите ли, я передал дело Мейнарду. Судя по всему, Энгьюин – из пациентов. Его имя встречается в книге записи на прием дважды за последние три недели. Я не припомнил его по описанию, но у нас было тогда много пациентов.

– Ага, – согласился я. – И к тому же вы обращаете внимание не столько на лица, сколько на… гм. Вы видели это письмо?

– Нет, хотя хотел бы. Инквизиция была здесь задолго до того, как я узнал о смерти Мейнарда.

– У вас нет никаких предположений относительно того, что не сложилось у Стенханта и Энгьюина?

Он сделал вид, будто думает. На деле же это могло означать все что угодно.

– Нет, – сказал он в конце концов. – По правде говоря, нет. Я полагаю, что это дело сугубо личного характера.

– Все, с чем вы имеете дело, можно назвать сугубо личным, – возразил я. – Вы не могли бы поконкретнее?

– Что-то между ними двумя. Не имеющее отношения к практике.

– Ясно, – сказал я и в некотором роде не покривил душой. Тестафер принадлежал к людям, которые стараются держаться подальше от того, что им неприятно. Подобная нерешительность призвана скрывать, что он каким-то образом вовлечен во все это, но отнюдь не характеризует его как личность.

– Мы с Мейнардом никогда не были особо близки, – объяснил он. – Я как раз собирался на пенсию, но по возможности не хотел закрывать практику. Мейнард был хорошим врачом, ему я вполне мог доверить дело. Наши отношения можно охарактеризовать как весьма удачное деловое партнерство, и мы уважали друг друга, но не более того.

– Вы молоды для пенсии. Сколько вам, пятьдесят пять? Пятьдесят восемь? Ей-богу, стариковский возраст.

От такой характеристики Тестафер зажмурился.

– Мне почти шестьдесят, мистер Меткалф. Впрочем, вам не откажешь в наблюдательности.

Он не стал продолжать тему "стариковского возраста". Я решил, что нажимать на него дальше не имеет смысла. Он будет гнуть ту же линию. Попробуем-ка поддеть его с другой стороны.

– И как вы будете теперь? – спросил я. – Будете искать еще одно молодое светило или прикроете лавочку?

Этим я его слегка разозлил.

– Я должен думать о пациентах. Я буду принимать их – во всяком случае, пока обстоятельства не изменятся.

– Ну разумеется. А что миссис Стенхант? Она унаследует пациентов Мейнарда или передаст их вам?

– Я не связывался еще с миссис Стенхант. Но о ней позаботятся… необходимость импровизировать выводила его из себя.

– Пока обстоятельства не изменятся? – подсказал я.

– Ну… да.

Я пустил крученый мяч.

– Не думаю, чтобы в ваших планах фигурировал Денни.

Он внимательно посмотрел на меня.

– Боюсь, я не совсем вас понял.

– Не бойтесь, – сказал я. – Я просто оговорился.

– Полагаю, что так.

Я забавлялся намеками достаточно долго, чтобы надоесть ему. В любом случае он не горел желанием говорить о Денни, кем бы этот Денни ни был.

– Что вы можете сказать о том месте, где находится Челеста Стенхант?

– Там живут Пэнси Гринлиф с сыном. Только он… он редко бывает дома. Он… он – башкунчик, – Меткалф произнес это слово не без отвращения.

– Я так и понял. Похоже, она завела себе в качестве замены обращенного котенка. Чем миссис Гринлиф зарабатывает на жизнь?

– Представления не имею, – ехидно произнес он. – У меня нет привычки расспрашивать. – Ударение на последнем слове показывало степень его раздражения. – Она дружила со Стенхантами, – добавил он уже спокойнее.

– С которыми вы не были особенно близки, – уточнил я.

– Вот именно.

Я демонстративно посмотрел на часы.

– Ну что же, не смею больше отвлекать вас. Вы весьма мне помогли.

– К вашим услугам, – ответил он, сглотнув. Ему не терпелось остаться одному.

– Если вы вспомните что-нибудь полезное для меня… – Я написал на бланке рецепта свой телефон и встал. – Пожалуй, мне пора. Прощайте, доктор.

Я вышел в вестибюль, закрыв за собой дверь кабинета. Сестра уже ушла. Я отворил выходную дверь и закрыл ее, не выходя. Потом подошел к шкафу с регистрационными картами.

Сначала я поискал карту Ортона Энгьюина. Таковой не оказалось. Я перелистал пару произвольно выбранных карт, но ничего подозрительного не нашел. Если с ними и было что-то не так, требовался профессиональный уролог, чтобы это обнаружить.

Я слышал шаги Тестафера за дверью, так что мне следовало спешить: стоило ему открыть дверь – и я бы оказался у него перед глазами. С другой стороны, он вроде бы не из тех, кто стал бы слишком шуметь из-за этого. Он боялся меня – это очевидно – и боялся до такой степени, что из кожи вон лез, только бы показать, что он помогает моему расследованию. Иначе он вряд ли согласился бы вообще встретиться со мной.

Оставалось неясным одно: _почему_ он меня так боится? Конечно, я мог бы прямо спросить его, кто такой Денни, но ведь тогда он узнал бы, что мне самому это неизвестно.

Я взял с полки еще одну папку. Совершенно безобидная папка: парень по имени Морис Госпелс, шестидесяти семи лет от роду, диагноз – хронический уретрит или что-то в этом роде… Я закрыл шкаф и сунул папку под плащ. Затем шагнул к двери в офис и повернул ручку.

Тестафер склонился над столом, втягивая носом через металлическую трубочку что-то белое с поверхности маленького зеркальца. Увидев меня, он дернул головой, и из ноздри потекла белая струйка. Он не сказал ничего. Я тоже не торопился начинать разговор. Ощущение такое, словно видишь себя в зеркале лет через двадцать.

– Вот, – сказал я наконец и выложил на стол папку. Он прикрыл зеркальце руками, чтобы порошок не разлетелся. – Это то, что Стенхант дал мне на вынос из офиса. Мне это так и так уже не понадобится.

Тестафер лихорадочно пролистал карту Мориса Госпелса в поисках чего-то подозрительного. Белая струйка медленно сползала с нижней губы на подбородок. Я вышел.

Глава 6

Я возвращался в свой офис, настраивая себя на неизбежное столкновение с парнями из Отдела. Раньше или позже такого столкновения не избежать. Если мне повезет, они выведут меня на Ортона Энгьюина. Выйти из тупика в расследовании можно только с его помощью; что же до моего кошелька, то единственный шанс – это деньги Энгьюина. Я не особенно терзался. Если Энгьюину это и не поможет, деньги ему все равно будут ни к чему.

Однако в приемной не оказалось никого, за исключением пары обращенных кроликов в крошечных костюмах-тройках Они углубились в изучение журналов и только мельком посмотрели на меня, пока я шел через приемную к своей двери. Из кабинета дантиста доносилось приглушенное повизгивание бормашины. "У кого-то проблемы с зубами, – подумал я, – а мой сосед-дантист не настолько процветает, чтобы отказываться от практики".

Я повесил плащ на рогатую вешалку, плюхнулся на стул, вздохнул, достал из кармана карточку и сунул ее в декодер на столе. Хотя инквизиторы, как правило, держат слово, не снимая и не добавляя кармы больше, чем заявляют, я довольно смутно помнил свой уровень до инцидента в вестибюле "Калифорнии".

Магнитная полоска на моей карточке хранила шестьдесят пять единиц. Не так плохо. Обычно инквизиторы возвращали мне отобранную карму по окончании расследования, а если его результаты были на руку Отделу, то могли немного и добавить. Шестьдесят пять единиц – уровень, с которым можно чувствовать себя более или менее уютно. Достаточный запас для работы; недостаточный, впрочем, для тех парней из Отдела, которые потехи ради могут его еще понизить. С точки зрения Отдела шестьдесят пять единиц – так, пустяк, но для такого типа, как я, многовато. Низкий уровень кармы – одна из вещей, к которым поневоле привыкаешь при моей работе.

Я поднял телефонную трубку, набрал номер забегаловки на углу и заказал сандвич с яичным салатом. Потом врубил компьютер и сделал несколько запросов. Я даже не удивился, когда информации на Ортона Энгьюина там не оказалось. Я набрал имя Пэнси Гринлиф – женщины, у которой оставалась пока Челеста, – и даже подсказал ее адрес на Кренберри-стрит, но получил в ответ фигу. Забавы ради я набрал свое имя и, разумеется, оказался в списке. Что ж, спасибо и на том.

Я просмотрел почту. Ее накопилось почти за неделю, в основном счета и рекламная макулатура, открытка от парня из Вегаса, который был мне должен, и авторучка-сувенир от одной из аэрокосмических фирм. Я вытряхнул ее из конверта, и она повисла в воздухе у меня перед носом: антиграв, первый, увиденный собственными глазами. Похоже, важнейшие изобретения всегда заявляют о себе таким обыденным образом. Ты ожидаешь чуда из чудес, а на деле тебе доставляют по почте ручку, или расческу, или соломину для нюханья порошка с телефоном торговца на конверте. К тому же ручка наверняка окажется барахляной. Попишешь такой неделю, и кончится стержень.

В дверь постучали.

– Не заперто! – гаркнул я, сунул ручку в карман и полез в ящик стола за мелочью расплатиться за сандвич. Но это был не разносчик.

Первый из них оказался примерно моего возраста, с кривыми зубами и десятидолларовой стрижкой. Абсолютно стандартный для Отдела тип. Они все на одно лицо и отличаются только сортом карамелек от кашля, которые постоянно сосут. У них и привычка такая: подойти поближе, чтобы ты мог понюхать и восхититься их оригинальностью. Я имел дело с такими миллион раз, и, несомненно, еще миллион раз мне придется иметь с ними дело в будущем. Я и сам бы таким стал, останься я в свое время работать в Отделе.

Второй… второй это совсем другое дело. Толстый, лысеющий, бритый кое-как, в подтяжках и с парой медалей на лацкане. Крепкий орешек, за версту видать. Он ввалился в комнату, захлопнул за собою дверь и произнес: "Меткалф?" – таким голосом и с таким взглядом, что я, признаться, аж вздрогнул.

– Он самый, – ответил я.

– Где ты был час назад?

– Вы, ребята, часом не полы полировать? Я не могу договариваться с вами в отсутствие доктора.

Тот, что больше, уселся в кресло, где еще совсем недавно сидел Энгьюин. Второй покосился на запыленное кресло в углу у раковины и решил пока постоять.

– Дай-ка мне свою карточку и лицензию, – буркнул здоровяк.

Пока он изучал мои документы, я демонстративно смотрел в потолок. Когда он положил их на стол между нами, я принципиально не стал брать их сразу мол, не очень-то и хотелось.

– А где инквизитор Карбондейл? – спросил я.

– Его перебросили в приморский округ, – ответил здоровяк. – Моя фамилия Моргенлендер. Это – инквизитор Корнфельд. – При упоминании его имени молчаливый кивнул.

– Любо-дорого посмотреть на вас, ребята, в деле.

– Не могу ответить взаимностью, длинноносый, – ухмыльнулся Моргенлендер. – У нас к тебе пара вопросов по делу Стенханта. Мы не допустим, чтобы кто-либо спекулировал на этом.

– Нет проблем, инспектор. С превеликим удовольствием. – Я достал из ящика стола пачку сигарет.

– Фиг тебе удовольствие, – скривил рот Моргенлендер. – Не то у тебя положение. Ты у меня на подозрении, длинноносый.

– Я уже имел встречу с вашим подозреваемым, Моргенлендер. Парень на последнем издыхании. Ловко сработано.

– Энгьюину не позавидуешь. У него нет будущего. Мне бы не хотелось, чтобы такое случилось с длинноносым вроде тебя.

Я повернулся к Корнфельду – тот так и стоял с каменным лицом.

– У меня что, в самом деле нос такой длинный? Скажите, не стесняйтесь.

– Прибереги шуточки, длинноносый, – мрачно сказал Моргенлендер. – Твоя лицензия годна разве что подтираться, это я тебе говорю. – Он поправил галстук на бычьей шее. – А теперь расскажи-ка инквизитору Корнфельду про свою поездку к доктору.

– Я ходил показаться специалисту, – объяснил я. – Проконсультироваться, нельзя ли укоротить нос.

Я зажег сигарету и затянулся. Моргенлендер перегнулся через стол и выбил ее у меня изо рта. Она отлетела под кресло в углу и затерялась в пыли.

– Не тяни время, длинноносый. Лучше отвечай. – Он вытащил из кармана магнит и бесцеремонно нацелил на мою карточку.

Я сплюнул в угол. Черт, давно бы пора прибраться.

– Валяйте, – буркнул я.

– Кто впутал тебя в дело Стенханта?

– Я впутался в него до того, как оно стало "делом", – ответил я. – Я работал на Стенханта перед тем, как он заполучил дырку в голове.

– Ты работаешь на Энгьюина?

– Был бы рад. Я не знаю, где он.

– Вот говнюк, – сказал Моргенлендер. – Это он послал тебя к доктору. Он еще надеется выпутаться.

Вся эта карусель начала действовать мне на нервы.

– Иными словами Энгьюин занимался шантажом. – Я надеялся, что хоть этот вопрос вызовет ответную реакцию.

– Не прикидывайся простачком, длинноносый. Что он просил тебя передать доктору?

Я решил поиграть еще немного.

– Он не просил ничего конкретного. Я только прощупывал доктора Тестафера.

В дверь снова постучали. Инквизитор Корнфельд отступил от двери, и я крикнул, чтобы входили. Вошел обращенный ирландский сеттер-разносчик из забегаловки, зажав в лапах белый бумажный пакет. Он испуганно покосился на инквизиторов, потом подошел к столу и протянул мне пакет.

Я поблагодарил сеттера и заплатил на пять баксов больше, чем значилось по счету Он благодарно кивнул, попятился к открытой двери и, развернувшись, поспешил из приемной с таким видом, будто готов улепетывать на всех четырех и с визгом. Корнфельд прикрыл дверь и прислонился к стене.

Никто не проронил ни звука, пока я открывал пакет и доставал оттуда сандвич с яичным салатом. Как раз в такие минуты любое нормальное человеческое действие обезоруживает разъяренного противника. Я откусил от треугольного сандвича и вытер губы бумажной салфеткой. Только после этого Моргенлендер начал допрос заново, забыв свои шуточки вроде "длинноносого". Каким-то образом за то время, пока рыжий щенок передавал мне сандвич, мы миновали этот этап.

– Чертовски запутанное дело, – сказал он. – Начальство выдало мне Энгьюина на блюдечке и, похоже, здорово давит, чтобы так все и оставалось.

Моргенлендер обращался теперь ко мне как к приятелю, и – возможно, мне это только показалось – Корнфельд продолжал молчать, но вроде бы чувствовал себя уже не так уютно.

– Энгьюин – паршивая крыса, – продолжал Моргенлендер. – Я не огорчусь, если он окажется в морозильнике, но только здесь все куда сложнее.

Я кивнул: пусть рассказывает дальше.

– Я не утверждаю, что он невиновен. Судя по всему, он его и укокошил. Я только говорю, что все сложнее. Хочу предупредить тебя, Меткалф. Если ты окажешься на моем пути, мне придется тебя топить. Вот оно как оборачивается. – Он убрал магнит обратно в карман и кивнул Корнфельду.

Я откусил еще кусок и попытался улыбнуться. У меня на языке вертелось еще много вопросов, но Корнфельд, похоже, предпочитал, чтобы я помалкивал. Есть более безопасные способы продвинуться в расследовании, чем допрашивать инквизитора. Я подвинул второй треугольный сандвич пальцем, и на оберточную бумагу выпал маленький белый яичный кубик.

– Пойми, я уважаю частных сыщиков, – сказал Моргенлендер. Он улыбнулся, и мне показалось, что о его язык можно зажигать спички. – Ты только усвой, когда лучше уйти в сторону. Сейчас вот как раз такой случай. – Он устало поднялся и одернул рукав.

До сих пор Корнфельд так и не вымолвил ни слова. Теперь он снял шляпу, сипло произнес: "До свидания", – и открыл дверь Моргенлендеру. В дверях здоровяк оглянулся и еще раз дал мне возможность полюбоваться его кривой улыбкой. Я поднял руку. Они закрыли за собой дверь, и я слышал, как они шагают через приемную – мимо кроликов – к лифту, оставив меня наедине с сандвичем и уймой вопросов без ответа.

Я подошел к окну и поднял жалюзи. Окно выходило на восток, но лучи заката окрашивали склоны холмов над Оклендом и горели в окнах домов по ту сторону залива, превращая пейзаж в золотое шитье. Что и говорить, на расстоянии холмы казались просто красивыми. Я вернулся к столу, отодвинул в сторону сандвич и высыпал на столешницу щепотку зелья. Я измельчил его перочинным ножиком и уже нагнулся, чтобы вдохнуть, когда зазвонил телефон.

– Меткалф, – буркнул я в трубку.

– Это я, Ортон Энгьюин, – послышался голос. – Мне нужно поговорить с вами.

– Идет.

– Я слышал, вы уже взялись за дело, – неуверенно произнес он.

– Верно. Почему бы вам не подъехать ко мне в офис. Я подожду.

– Нет. Я не хочу напороться на инквизиторов. Приезжайте сами.

– Я уверен, что инквизиторы и так знают, где вы, – спокойно возразил я. – Вы под колпаком.

– Нет. Не думаю. Мне кажется, я оторвался от хвоста. Я в баре отеля "Вистамонт".

– Ладно, – сказал я. – Ждите там, – и повесил трубку.

Назад Дальше