- До свидания, - сказал он, с почтительной теплотой пожимая ей руку.
- До свидания, мистер Эдер. Спасибо, что согласились мне помочь.
- Спасибо, что предоставили мне такую возможность, - сказал Джеф.
Она выскользнула из комнаты. Джеф повернулся, чтобы попрощаться с лордом Аффенхемом, и поймал на себе его немигающий взгляд.
- Ха! - сказал лорд Аффенхем.
Джеф склонил голову набок, изображая вежливый вопрос. Лорд Аффенхем поднял большой палец и указал на дверь, в которую только что вышла Энн.
- Втюрились, а?
От неожиданности Джеф ответил с машинальной откровенностью загипнотизированного на публичном сеансе.
- Да, - сказал он.
- Так я и решил. Она вся в меня.
- Э… в каком смысле? - спросил Джеф, не приметивший особого сходства.
- Ни одна женщина не могла передо мной устоять, - скромно пояснил лорд Аффенхем, - и я еще не видел молодого человека, который бы устоял перед ней. Что ж, желаю удачи.
Он с усилием протиснулся в дверь, но через мгновение снова возник, подобно Чеширскому коту, и устремил на Джефа испытующий взгляд.
- Тут без удачи не обойтись.
Раздался сдавленный, булькающий звук. По-видимому, лорд Аффенхем хихикал. Потом он исчез, на этот раз - окончательно.
Джеф несколько минут раздумывал над загадочной фразой, потом медленно спустился по лестнице, поднялся в Холси-чемберз и сообщил мамаше Болсем, что на неопределенный срок переезжает в Шипли-холл, Кент, и письма туда следует пересылать не иначе как в плотных конвертах, подписанных "Дж. Шерингему Эдеру".
Через несколько мгновений после того, как он покинул контору, Шимп Твист выбрался из шкафа, задумчиво покрутил нафабренные усы и сказал "Блеск!", что обычно выражало у него высшее проявление радости.
Его деятельный мозг работал на полные обороты.
Глава седьмая
Энн Бенедик прождала в прихожей клуба минут десять, прежде чем на лестнице появился виконт под руку с несколько пришибленным епископом, толкуя про супралапсариев. При виде Энн он ослабил хватку и епископ обрадовано улизнул в комнату, где по уставу клуба говорить не разрешалось. Лорд Аффенхем взглянул на племянницу с виноватой покорностью, но тут же попытался сделать хорошую мину при плохой игре.
- Привет, дорогая. Только что приехала, да? Отлично. Запоздала немного?
- Нет, не запоздала, - отвечала Энн с суровостью, которую нередко навлекал на себя беспутный глава семьи. - И вовсе не только что приехала. Тебе четверть часа назад передали, что я жду.
- Передали, - сказал лорд Аффенхем. - Конечно, передали. Теперь вспомнил. Я показывал мальчикам фокус со спичками и немного увлекся. Схожу-ка за шляпой.
- Она на тебе.
- Вот как? Тогда пошли.
- Да уж давай. Мне придется гнать, как сумасшедшей, чтобы успеть, пока тебя не хватились.
- Разве я не сказал, что у меня свободный вечер?
- Не сказал. Значит, я извожусь только из-за того, что ты не удосужился поставить меня в известность?
- Да все память. Постоянно меня подводит.
Они подошли к машине, и Энн посторонилась, пропуская дядюшку вперед. В прежние времена, отправляясь с ним, она садилась первой, но после того, как машину несколько раз тряхнуло под его тяжестью, сделалась осторожней. Лорд Аффенхем имел привычку на мгновение зависать над сиденьем, а затем, обмякнув, рушиться, словно камнепад.
Вначале оба молчали. В Лондоне с его оживленным движением Энн предпочитала не разговаривать, а лорд Аффенхем опять впал в кому. Пока они не достигли предместий, его попросту нельзя было числить среди присутствующих, и если б и удалось застать, то не иначе как междугородним звонком.
- Ну? - спросила Энн, когда они въехали в тихие воды загородного шоссе. Она сняла руку с руля, чтобы ткнуть дядюшку в бок. - Как тебе все это, моя крошка?
- Э?
- Заполучить ручного сыщика. Думаю, теперь у нас появилась надежда.
- Определенно.
Энн мечтательно взглянула на ветровое стекло.
- Теперь что-нибудь сдвинется, как по-твоему? Если нет, я этого не переживу. Ты не представляешь, как мне осточертела моя работа.
- А ты не представляешь, как мне осточертела моя.
- Будем надеяться, мистер Эдер нас вызволит. Что ты о нем думаешь?
- Видный малый.
- Это меня и удивило.
- Точно как я в его годы.
- Ты был стройный и жилистый?
Лорд Аффенхем задумался.
- Жилистый - пожалуй. Стройный - нет, но я был малый, хоть куда, да и этот парень не промах. Не то что пучеглазый болван-обойщик, с которым ты обручилась.
- Я уже просила тебя не называть Лайонела болваном. И никакой он не обойщик. Он художник по интерьерам.
- Еще хуже. Я содрогнулся, когда ты сказала, что выйдешь за него замуж. Содрогнулся до основания.
- Знаю.
- Помнишь, я сказал: "Что, за этого? За склизкого, хлипкого пустозвона с завитыми усиками? Лопни кочерыжка!"
- Помню. Давай не будем о Лайонеле. Мы договорились, что у нас разные мнения. Я рада, что тебе понравился мистер Эдер. Должна сказать, на меня произвело впечатление, как быстро он схватывает. Наверное, все сыщики такие.
- Он не сыщик.
- Что?!
- Я и на минуту не поверил.
Дорога была совершенно пуста, и Энн перевела взгляд на своего спутника. Глаза его затуманились, показывая, что он готов впасть в очередной транс, поэтому она снова ткнула его в бок.
- Что-что?
- То самое. Думаешь, я не узнаю частного сыщика? Я их перевидал на своем веку. В молодости они ходили за мной табунами. Частного сыщика видно за милю. Редкая мразь. Этот малый просто случайно оказался в конторе. Что ты сказала, когда вошла?
- Я сказала: "Мистер Эдер?". С вопросительной интонацией.
- А он ответил?..
- Что-то вроде "определенно". Или "точно".
- Ну вот. Настоящий сыщик сказал бы "К вашим услугам, мэм", или другую пошлую фразочку, потер бы жирные руки и ухмыльнулся, как официант. Он ухмылялся?
- Нет, просто смотрел.
- Вот видишь! А почему? Потому что ты сразила его наповал. Ты всегда их сражаешь наповал. У нас это семейное, только я сражаю женщин. Сколько бывало неприятностей! Стараешься быть любезным и, бац! рушится семья. Вот почему меня выслеживали сыщики.
- Вот бы ты помнил про бриллианты так же хорошо, как про свои ужасные похождения!
- Если бы! Я вспоминаю свои похождения без всякого удовольствия, - произнес раскаявшийся грешник.
Энн снова обратила на дорогу задумчивый взор и прикусила губку. Она пересматривала факты в свете новых свидетельств. А поскольку лорд Аффенхем погрузился в размышления о том, почему птицы сидят на проводах, когда рядом полно деревьев, то молчание продолжалось почти до поворота на Шипли-холл.
- Тогда он какой-то ненормальный.
- Э?
- Мистер Эдер.
- А что с ним?
- Я сказала, что он, наверное, ненормальный.
- Почему?
- Если он прикинулся сыщиком.
- Не вижу ничего ненормального. Напротив, очень разумный поступок, учитывая его чувства. Взвешенная, просчитанная политика. Он хочет постоянно быть рядом с тобой…
- Зачем?
- Он в тебя влюбился.
- В меня?
- Конечно. Ты плохо слушала. Я говорил, что ты его сразила. Говорил, да? Влюбился с первого взгляда.
- Ты бредишь, милый.
- Ничуть.
- Он не мог влюбиться с первого взгляда.
- Почему?
- Потому что люди так не влюбляются.
- Ну, знаешь! Если поставить в ряд женщин, в которых я влюбился с первого взгляда…
- Не надо. Уверена, ты ошибся.
- Он мне сам сказал.
- Как?!
- Так. Когда ты ушла, я посмотрел ему прямо в глаза и спросил: "Втюрились, а?"
Энн тихонько ахнула.
- Не может быть!
- Так и спросил.
- Почему?!
- Хотел получить подтверждение из первых рук. Когда хочешь что-нибудь узнать, всегда лучше обратиться к истокам.
- И что он ответил?
- Ответил "Н-да".
- Немногословно.
- Не нужно много слов, чтобы ответить на простой вопрос. "Втюрились, а?" - спросил я. А он ответил "Н-да". На твоем месте я бы за него ухватился. Славный малый.
- А как же Лайонел?
- Лайонел? Да ты бы и не посмотрела в его сторону, если бы не смазливая рожа, как у парикмахерского болванчика. Женщины, бедняжки, на таких падки. Дай мне два куска угля и банку замазки, я тебе сделаю такого же Лайонела и даже получше. Лопни кочерыжка, хотел бы я быть вчера в суде и слышать, как этот Дж. Дж. Миллер его отделал.
Энн остановила машину. Они только что свернули на дорогу, ведущую к Шипли-холлу, и, хотя дворецкому и впрямь не следовало выходить из машины секретарякомпаньонки у самого подъезда, ему не было необходимости столько топать в одиночестве. Она вполне могла провезти его еще ярдов сто.
Однако, как ни мало она походила на Миртл Шусмит, Энн Бенедик тоже считала, что за дурное поведение мужчин надо наказывать.
- Выходи, мой ангел.
- Что, уже?
- Уже, - твердо сказала Энн. - Надеюсь, что тебя покусают дикие улитки. Ты отлично знаешь, что нельзя так говорить про Лайонела.
- Ты бы не злилась, если б не знала, что это правда.
- Выходи! - повторила Энн. - Дикие улитки. Ужасные, с длинными рогами.
Лорд Аффенхем вывалился из машины, как лесной исполин, рухнувший под топором дровосека, а Энн тронулась с места. Она вновь призадумалась и закусила губку. Носик у нее наморщился, как у кролика. Размышляла она о том, как страстно ненавидит инфернального Дж. Дж. Миллера. Интересно, думала Энн, доведется ли ей его встретить и высказать все.
Она очень на это надеялась.
Глава восьмая
Тени деревьев, обступивших газоны Шипли-холла, уже далеко протянулись по стриженой траве, когда Джеф вышел из такси напротив парадной двери. На звонок колокольчика явился лорд Аффенхем. Держал он себя очень официально.
- Привет, - тоном доброго знакомого обратился к нему Джеф. - Уже доехали? Дайте мне десять минут, чтобы ознакомиться с бременем черных, и я буду готов вплотную заняться бокалом портвейна, о котором мы говорили.
- Сэр?
Эта немногословная сдержанность и пустой, неузнавающий взгляд, показали Джефу, что перед ним актер с большой буквы. Когда лорд Аффенхем становился дворецким, он не позволял даже отзвуку светских знакомств сбить себя с роли. В глазах общества он был Кейкбред, весь Кейкбред, и ничего, кроме Кейкбреда. Джеф тут же изменил стиль поведения, подлаживаясь под его тон.
- Дома ли миссис Корк?
- Да, сэр. Как прикажете доложить?
- Мистер Эдер.
- Сюда, пожалуйста, сэр.
С той же величавой отрешенностью, в тишине, нарушаемой только скрипом ботинок, лорд Аффенхем провел посетителя по коридору и открыл дверь, из-за которой доносился звучный голос, вещавший что-то насчет слонов. В следующее мгновение Джеф предстал перед миссис Уэлсли Корк.
Подобно многим лосям и вапити, он вздрогнул и слегка занервничал. Даже без ружья миссис Корк, впервые увиденная во плоти, внушала некоторый трепет.
Это была крупная дама на пятом десятке, довольно красивая, если вам нравится подобный тип, но куда менее привлекательная, если вы предпочитаете что-нибудь поженственнее. Африка продубила миссис Корк и сделала ее похожей на постаревшую мисс Шусмит, если ту хорошенько поджарить на солнце.
За столом сидела Энн Бенедик, держа на коленях блокнот. По-видимому, она писала под диктовку.
- Да, Кейкбред.
- Мистер Эдер, мэм.
- Да? Здравствуйте, мистер Эдер, заходите. На сегодня все, мисс Бенедик.
Во время этого короткого обмена репликами Энн с живым интересом рассматривала Джефа. Всегда интересно заново взглянуть на человека, который, как уверяют, влюбился в тебя с первого взгляда. Впечатление было самое благоприятное. Ей нравились люди, которым она нравится.
Боле того, в мужчинах ее всегда восхищала храбрость, а Джеф, рискнув под ложным предлогом проникнуть в логово миссис Корк, безусловно явил недюжинную отвагу. Большинство знакомых ей молодых людей, предложи им на выбор разыграть миссис Корк или разворошить короткой палкой осиное гнездо, без колебаний предпочли бы ос.
Менее строгая, чем дядя, она, выходя, наградила Джефа ослепительной улыбкой. Джеф улыбнулся в ответ и ощутил свежий прилив сил. Рядом с Энн миссис Корк казалась незначительной помехой - переступил и забыл.
Деятельная дама тем временем пристально его изучала.
- Садитесь, мистер Эдер. Вы очень молоды, - сказала она, в первую же секунду обнаружив изъян в его маскараде. - Я не думала, что вы так молоды.
Джеф хотел сказать, что отец был в его годы таким же, но передумал, как-то догадавшись, что миссис Корк не одобряет легкую болтовню.
- Однако у вас большой опыт.
- Огромный. На Петров день, я вам верно говорю…
- Хорошо. Полагаю, мисс Бенедик объяснила, зачем вы мне нужны.
- В подробностях.
- Человек, который вас сюда проводил, и есть Кейкбред.
- Я это понял.
- Приглядывайте за ним.
- Хорошо.
- Он или вор, или сумасшедший. Я хочу знать, что именно, прежде чем заявить лорду Аффенхему самый решительный протест. Нет, вы подумайте! Включить подобное условие в договор!
- Весьма необычно.
- Не понимаю, почему мисс Бенедик не обратила на это мое внимание. Кстати, как вам показалась мисс Бенедик?
На эту тему Джеф мог бы говорить долго и красочно. Впрочем, справедливо рассудив, что миссис Корк не склонна выслушивать поэтические хвалы, он ограничился ответом, что Энн, по его мнению, очень мила.
- Она так морщит нос… - добавил он, позволяя себе минутную слабость.
- Нос?
- Кончик носа.
Миссис Корк взглянула непонимающе.
- Ни разу не видела, как она морщит нос.
- Сыщики примечают такие мелочи.
Миссис Корк на мгновение задумалась. Вероятно, она размышляла о носе своей компаньонки, но, поймав взгляд антилопьей головы и прочтя в стеклянных глазах легкую укоризну, вернулась к делу.
- Меня беспокоит мисс Бенедик.
- Вы хотите сказать, Кейкбред, - великодушно поправил Джеф легкую оговорку.
- Я не хочу сказать Кейкбред, - отрезала миссис Корк. - Я хочу сказать мисс Бенедик и сказала мисс Бенедик. Когда миссис Моллой предложила позвать в Шиплихолл детектива, я согласилась главным образом для того, чтобы больше узнать о мисс Бенедик. Вы будете следить за ней.
- За ней?
- Да. Я ей не доверяю. По-моему, она - двуличная особа.
Этого Джеф спустить не мог. От гнусного слова "двуличная" все перевернулось в его душе. Миссис Корк может сколько угодно чернить лорда Аффенхема, но если уж она перешла на Энн, придется ее одернуть.
- Двуличная? То есть как это! Ничего подобного! - с жаром воскликнул он. - У нее прекрасная душа, чистая и открытая, словно… э… ну, сами знаете.
Миссис Корк молодой человек нравился все меньше и меньше. Она предпочитала, чтобы ей поддакивали в доброй голливудской традиции. Во взгляде ее сверкнула сталь. Многие туземные носильщики и мелкие африканские торговцы узнали бы этот взгляд. Именно за него она получила у них прозвище "Мгобо-Мгумби", что можно приблизительно перевести как "Та, с которой лучше не связываться".
- По-видимому, вы составили свое мнение в результате очень недолгого знакомства.
- Умение определять характер с первого взгляда - главное качество сыщика.
- Очень может быть. Однако я имела возможность наблюдать ее в обществе своего племянника. Мне кажется, она его завлекает.
Мерзкое слово подействовало на Джефа, как укол шилом в мягкое место. "Двуличная" было уже достаточно гадко, но "завлекает" - нет, дальше некуда!
- Мое умение определять характеры с первого взгляда говорит, что вы заблуждаетесь.
- Сколько можно твердить о своем умении? Я вас не для того наняла, чтобы вы мне перечили.
Первым порывом Джефа было сказать, что он к ней не нанимался, повернуться и выйти. Удержала его мысль о том, что тогда он не сможет встречаться с Энн.
- Почему вы думаете, - спросил он более мирным тоном, - что между вашим племянником и мисс Бенедик что-то есть?
- Я видела их вместе. Видела, как она на него смотрит. Только сегодня я говорила мистеру Трамперу, что мне не нравится ее поведение. Она читала газетный отчет о вчерашнем суде. Голос у нее дрожал, а когда я сказала, что задушила бы Миллера голыми руками, она ревниво вздохнула. Я присмотрелась и увидела, что глаза у нее горят.
- Миллера? - спросил Джеф, дивясь совпадению.
- Дж. Дж. Миллера.
И вновь Джефа посетило ощущение, что он сел на шило. Он подскочил, как пораженная острогой форель. Хорошенькое дело - обнаружить, что поселился у дамы, которая мечтает задушить тебя голыми руками.
- Мой племянник, Лайонел Грин, - объяснила миссис Корк, - выступал вчера свидетелем в суде, и этот Дж. Дж. Миллер, представитель истца, буквально поливал его грязью. Как я уже сказала, у мисс Бенедик это вызвало ни с чем не соразмерный взрыв возмущения. Мистер Трампер считает, что это естественно. Естественно, как бы ни так! Девица влюблена в Лайонела. По крайней мере, я это сильно подозреваю. Когда Лайонел будет здесь - он приезжает сегодня вечером - проследите за ним и выясните наверняка. Я не хотела бы ее терять, она прекрасный секретарь, надо отдать ей должное - но если мои подозрения подтвердятся, сегодня же ее здесь не будет.
Джефу повезло, что приведенный монолог занял довольно много времени. Он успел собраться с чувствами, которые разлетелись, словно от взрыва. Мало того, что он, оказывается, живет у Вонючкиной тетки (что само по себе плохо), но еще и Вонючка Грин, собственной персоной, приезжает сегодня вечером.
Это требовалось немедленно обдумать. Если не остановить Грина (а как его остановить, было пока не вполне понятно), тот разоблачит его за пять минут, вернее - секунд. Тогда, если миссис Корк не задушит его голыми руками (а она явно способна задушить кого угодно, начиная с гиппопотама), прости-прощай Шиплихолл.
- Кстати о Лайонеле, - продолжала миссис Корк. - Не знаю, сказала ли вам мисс Бенедик, но мы здесь в Шипли-холле составляем маленькую колонию, цель которой - воспитание тела.
Она сделала паузу. От напряженной работы мысли Джеф впал в транс почти аффенхемовского масштаба. Миссис Корк постучала по столу.
- Воспитание тела, - повторила она.
Джеф вздрогнул и очнулся.
- Да, да, конечно. Всякая вегетарианская… - Он хотел сказать "дребедень", но чутье подсказало ему, что лучше подобрать синоним. - Угубианский режим? - предположил он.
- Да. Вы бывали в Африке, мистер Эдер?
- Не доводилось. В милом Люцерне - да. В Африке - нет.