Палач, сын палача - Юлия Андреева 11 стр.


– Я и сам не понимаю, дорогой мой, – Иероним Тенглер выглядел растерянным и озабоченным происходящими событиями. – Я точно знаю, что ваш донос был доставлен прямехонько в руки господина верховного судьи. Но дальше… дальше, я ни чего не слышал о нем. И не знаю, как господин фон Канн поступил с бумагой. О Бамбергской ведьме я услышал вчера в первый раз, так что не знаю, что и сказать. Хотя, возможно, что я понимаю, откуда тут ветер дует. Возможно, что сам верховный судья по какой-то неведомой мне причине покровительствует проклятому Миллеру, оттого он и не дал ход делу, уничтожив донос. А если это так, то получается, что мы с вами избрали не того противника и лучше до поры до времени вообще забыть о том, что мы планировали устранить Петера Миллера, пока он и его покровитель не устранили нас с вами.

Получив такой всеобъемлющий ответ, Филипп Баур проклял в душе Иеронима Тенглера, после чего отправился в зал допросов, где уже ждали его судейские, и на специальном табурете сидела ни жива, ни мертва от страха Магдалина Бэка.

Глава 3
Допрос Магдалины Бека

Если обвиняемая, наконец, призналась, то пусть ей пообещают, что она получит больше, чем просит. Это делается для того, чтобы она стала более доверчивой.

Генрих Инститорис, Якоб Шпренгер "Молот ведьм"

Допрос проходил в обычной атмосфере, горели свечи, приятно полыхал огонь в камине. Густав Офелер приготовил инструменты пытки и, разложив их на специальном вышитым крестом полотенце, встал рядом с Филиппом Бауром, ожидая дальнейших приказаний.

На самом деле было глупо показывать инструменты жене судебного исполнителя, которая ни один раз в своей жизни видела эти иголки и крючья, точно такими же вещами пользовался ее муж, и она могла назвать их по памяти.

Кроме того, Магдалина Бэка была молодой и сильной, а ее муж, на долю которого пришлась участь арестовывать свою благоверную, успел нашептать ей на ухо, чтобы она держалась молодцом. Так как бургомистр приказал проводить обычное дознание и, если она все выдержит, ее отпустят на свободу, а он Йохан Бэка подарит ей шелковое платье и пару туфель, которые она давно просила у него.

Когда с арестованной снимали платье, воспользовавшись возникшей паузой, Бэка слегка приоткрыл дверь в пыточную камеру, поймал взглядом стоящего за Магдалиной Филиппа и показал ему увесистый кошелек. Немного смущенный таким поворотом дела, Баур вышел к своему подельнику, велев Офелеру приготовить испытуемую. После чего, коротко переговорив с трясущимся от страха Йоханом Бэка и уверив его в том, что он обойдется с Магдалиной по-христиански, Баур вернулся к своим обязанностям.

Поскольку подозреваемая упорствовала, настаивая на своей невиновности, Баур был вынужден, взяв зажженный факел, сунуть его к лобку женщины, моментально отведя его в сторону. Волосы вспыхнули, а Магдалина вскрикнула от ужаса. Впрочем, ожога не получилось. Филипп старался не смотреть на красивое тело юной Магдалины, думая над тем, что именно он должен делать, чтобы та выдержала его смену и не оговорила себя. С другой стороны, он не мог не думать о своей собственной жене и дочке, которых другой палач мог и не пожалеть. Опалив волосы в подмышках дамы и опять поздравив себя с тем, что не нанес увечий, за которое пришлось бы отвечать перед ее мужем, Филипп подошел к судье, прося у него разрешения не срезать волосы Магдалины.

К сожалению, проводивший допрос Иероним Тенглер не позволил оставить на голове испытуемой ни одного волоска, так что Филиппу пришлось сначала аккуратно срезать волосы ножницами, а затем, предупредив Магдалину, чтобы она не боялась, облил ее голову спиртом и поднес к ней факел. На несколько секунд голова фрау Бэка превратилась в факел, но Филипп тот час затушил пламя.

Как обычно, для палача время в пыточном зале шло быстро. Баур дважды отходил от подследственной, для того чтобы промочить горло, каждый раз возвращаясь на свое место.

Он уже зажимал в тисках ее большие пальцы, умудрившись не повредить их при этом, и подвешивал ее за связанные за спиной руки. Подняв Магдалину к прокопченному потолку, он резко отпустил винт, так что женщина полетела вниз. Но не успела Магдалина коснуться пола, как Баур снова схватился за винт, и она повисла, вопя от боли и теряя сознание.

Два взлета и два сокрушительных падения – как будто достаточно? Он вопросительно поглядел на судью, ожидая приказа остановиться.

Похоже, истязаний действительно было предостаточно. Ему разрешили развязать госпожу Бэка, вправив ей суставы. Взмокнув и чувствовав себя уставшим после пытки, Филипп попросил подменить его Офелеру, которому, как медику, было привычнее, нежели Бауру вправлять всевозможные вывихи. Подойдя к двери, за которой стучал зубами от страха и радости за мужество своей супруги Йохан Бэка, Филипп устало улыбнулся ему, протягивая руку. Мужчины обменялись рукопожатиями. После чего Бэка вручил Филиппу обещанный кошелек. Судья утомлено поднялся со своего места, разрешая писарю написать, что Магдалина Бэка полностью оправдана и дело закрыто.

Довольный таким исходом дела бледный и взволнованный Офелер подошел к пострадавшей, желая оказать ей необходимую медицинскую помощь и сократить страдания.

В этот момент все услышали истошный вопль Магдалины, которая, увидев приближающегося к ней нового судебного исполнителя, решила, что пытки будут продолжены, и от страха признала себя ведьмой.

Не поняв до конца, что произошло, Филипп Баур бросил кошелек в руки убитого горем мужа, устремившись к судье и заверяя на ходу господина Бэка, что он сейчас все уладит.

Но было поздно! По распоряжению судьи писарь зачеркнул фразу о признанной невиновности госпожи Магдалины Бэка, сообщив о полученных от нее в ходе пыток признаниях.

Униженный происходящим Филипп Баур не мог поверить, что с ним так обошлись. Снова и снова он умолял окружного судью Тенглера не принимать полученных уже после окончания дознания признаний фрау Бэка, ссылаясь на временное помутнение рассудка испытуемой.

Но, что тот мог сделать, когда Магдалина Бэка покаялась в присутствие свидетелей?

В бешенстве Филипп ходил по пыточному залу, еще и еще раз перетасовывая в голове этапы проведенной пытки. Пытаясь понять, что же лично он сделал не так. Ведь выдержи проклятая Магдалина Бэка еще несколько минут, она сейчас была бы свободна. Волосы – что волосы – они выросли бы, а синяки зажили. Филипп мог поклясться перед иконами, что ни один сустав, ни одна косточка на теле жены Бэка не была сломана, а места, где пришлось выжигать волосы, хоть и были черны от копоти, но их было довольно три-четыре дня смазывать маслом, для того чтобы кожа утратила красноту.

Все что он сделал, было безупречным, и, окажись в этот момент в тюрьме сам Петер Миллер, он сумел бы по достоинству оценить ювелирную работу палача. Но Петера Миллера не было в городе, в то время как другие палачи вдруг как по команде окрысились на несчастного Баура, считая его повинным в злой участи Магдалины Бэка.

Теперь каждый из них считал его – сделавшего все, чтобы спасти женщину – чудовищем, и каждый жаждал крови его жены и дочери. Вот с чем, а не с потерей денег, не мог смириться Филипп Баур.

Глава 4
Казнь Магдалины Бэка

Если она продолжает запираться, то пусть судья предложит ей доказать свою невиновность судом божьим через раскаленное железо. Все ведьмы согласны на это испытания, так как они знают, что дьявол предохранит их от ожога. Вследствие этого, однако, подобное испытание им не разрешается.

Генрих Инститорис, Якоб Шпренгер "Молот ведьм"

На следующий день судья приказал продолжить допрос Магдалины Бэка. На этот раз палачу следовало вытянуть из признавшейся в служении дьяволу ведьмы имена ее сообщниц. Для чистоты эксперимента Магдалина была передана в руки дежурившего в тот день Михеля Мегерера, и тот в присутствие судьи, писаря и стражи получил от нее необходимые сведения.

Во-первых, Магдалина Бэка назвала самую злющую ведьму Оффенбурга, погрязшую в разврате и пороке, жену второго палача Филиппа Баура Жанну Баур, преступлениям которой, по словам Магдалины, не было конца. Оговаривая жену пытавшего ее палача, женщина желала отомстить за свою загубленную жизнь, так как, живя с судебным исполнителем и постоянно слушая истории об осужденных ведьмах, она прекрасно понимала, что, что бы ни обещали ей судьи, закончит она свою жизнь на костре. При этом Магдалина не понимала, да и не могла понять, что всеми своими действиями Филипп Баур пытался защитить ее. Куда ей, если это не пожелали понять даже служащие и учащиеся у второго палача города судебные исполнители. Правда, оклеветать еще и дочь ненавистного Филиппа у Магдалины не хватило смелости. Уж слишком нежной и невинной казалась девушка. Фрау Бэка милостиво пожалела невесту, посчитав, что с Филиппа будет достаточно и того, что вместе с Магдалиной сожгут его драгоценную Жанну.

Второй она назвала жену судебного исполнителя Герберта Веселина Гертруду и далее всех остальных жен судебных исполнителей, исключая из числа ведьм жену палача Миллера, так как Петер спас ее во время проведения рейда, дав охрану до самого дома, и жену допрашивающего ее на второй день палача Михеля Мегерера – Катрину Мегерер, так как по мнению Магдалины, второй день по мягкости проводимых с ней приемов значительно отличался от первого, когда ее допрашивал изверг Баур. На самом деле, все отличие состояло, прежде всего, в поведении самой Магдалины, которая в первый день следствия все отрицала, провоцируя, таким образом, усиление пытки, а во второй день начала давать показания. Так что, какое бы то ни было применение силы было просто не нужно.

* * *

Через три дня после начала дознания по делу Магдалины Бэка ее муж Йохан Бэка получил счет за арест, содержание жены под стражей, проводимые пытки, а также предписание либо оплатить, либо подготовить лично костер для сожжения Магдалины.

Не желая выставлять на всеобщее обозрение свое горе, господин Бэка обратился к бургомистру с жалобой относительно непомерных трат, свалившихся на его голову в связи с делом жены. В своей жалобе Йохан Бэка просил дать ему скидку, учитывая прошлые заслуги и то, что сам участвовал в аресте собственной супруги, и стало быть не должен платить за это.

Бургомистр ознакомился с письмом Йохана Бэка и оставил его жалобу без ответа. Но на самом деле Бэка и не ждал ничего другого. Стареющий, лысеющий, с брюшком после смерти своей первой жены он сначала занимался воспитанием и образованием своих детей, и когда те оставили его дом, заведя собственные семьи, Бэка долгое время думал, что его жизнь закончилась и пора умирать. Именно в это время на пути его вдруг неожиданно засветилась светом утренней звезды Магдалина. Молодая, если не сказать юная, красавица соседка была на двадцать пять лет моложе своего неказистого мужа. Она всегда жила в домике напротив роскошного дома Бэка, она была ребенком, девочкой, подростком. Прежде, живя с женой и детьми, Йохан Бэка ни разу не подумал о соседской девочке, как о ком-то, кто мог скрасить его старость.

Раз столкнувшись на улице с повзрослевшей и сделавшейся настоящей красавицей Магдалиной, Бэка начал заглядывать к ее родителям, рассказывая разные занимательные истории, играя в карты или бросая кости. Постепенно он начал замечать, что дичащаяся его до этого девушка начала задерживаться рядом с ним, стараясь сама завязать разговор, пришить пуговицу к камзолу, или почистить шляпу.

Тем не менее, Бэка не спешил с предложением, присматриваясь к юной Магдалине и выискивая в ее поведении черты алчности и желание устроить свою жизнь. Потерпев в этом мероприятии фиаско, Йохан Бэка решился на брак, поговорив для начала с отцом девушки. Тот дал согласие, и вскоре красавица Магдалина переехала через дорогу в дом судебного исполнителя Бэка.

И вот теперь старый, плешивый, пузатый и не нужный никому в целом свете Йохан Бэка снова остался один.

* * *

Казнить Магдалину Бэка взялся только что вернувшийся из Ортенау Петер Миллер, которого в Оффенбурге ждали как бога. Первым делом, перечитав все материалы произведенных в его отсутствие допросов и поняв, что Магдалине Бэка уже не помочь, он отправился на городскую площадь, где должна была состояться казнь, и куда привез собственные дрова судебный исполнитель Бэка.

Подойдя к нему, Петер протянул руку, стараясь не смотреть в глаза подельнику. Бэка пожал руку Миллера, сетуя на то, что главный палач так надолго задержался в Ортенау.

Миллер принял упрек. Рядом с ними крутились помогающие сколачивать помост другие судебные исполнители, занятые сегодня в подготовке казни. Оглянувшись на них, Петер понимал, что ему не удастся, по всей видимости, оговорить с Йоханом особенности казни его жены. Он попытался было отвести Бэка в сторону, но тут же понял, что за старым товарищем следят. Поэтому Миллер решил играть до конца, откашлявшись, он порылся в кармане безрукавки и, вытащив оттуда счет, предъявленный судом господину Бэка на проведение и организацию казни, начал громко зачитывать его пункт за пунктом, называя уплаченные суммы и проверяя сделанную работу.

Работающие тут же судебные исполнители останавливались, для того чтобы подойти ближе, слушая странные речи главного палача, в то время как сам Бэка вдруг покраснел, словно его окатили кипятком, глаза его налились кровью, а кулаки непроизвольно сжались. Казалось, еще немного и он набросится на издевающегося над ним палача.

– Итак, господин Бэка, вы были обязаны поставить дерево для устройства помоста либо денежный эквивалент в размере одного рейхсталера. Не так ли?

– Я платил деньгами. Вот подпись казначея! – чуть ли не закричал Йохан Бэка, тыча кривым пальцем в закорючку оставленную казначеем.

– Ага. Вижу, вы еще должны были поставить дрова. Так, вы уже привезли их. Собственно столб?

– Столб поставил судебный исполнитель Веселин, но он тоже куплен у него на мои деньги, – трясся оскорбленный до глубины души Бэка.

– Веревка, которой будет привязана ваша жена к столбу – 3 альбуса.

– Вот она веревка – вот она! – Йохан потряс перед невозмутимым лицом первого палача только что купленной толстой крученой веревкой. – Не вырвется, хоть на медленном огне жгите. Отличная веревка! Мы свои обязанности знаем!

– Веревка за 5 альбусов – тонкая, – безразличным тоном продолжал Петер, делая вид, будто продолжает читать из списка.

– Какая еще веревка в 5 альбусов? К чему такая дорогая? – Йохан какое-то время тупо таращился на Миллера, смутно догадываясь, о чем тот.

Дорогая, но крепкая и тонкая веревка в 5 альбусов была нужна для того, чтобы придушить человека до того, как его охватит пламя. Вот, что собирался сделать для его Магдалины, рискуя собственной шкурой, главный палач Оффенбурга Петер Миллер.

– Пять альбусов. Как же – а я-то запамятовал, – он запустил трясущиеся пальцы в висящий на поясе кошелек и извлек от туда пять монет. – Простите, дурака старого, запамятовал. Стараясь выглядеть, по возможности, невозмутимее, он поклонился Миллеру, и, потоптавшись около помоста еще некоторое время, ушел в тюрьму, где как раз в это время исповедовалась перед казнью его жена.

По мнению городского совета и лично бургомистра казнь Магдалины Бэка должна была успокоить горожан, считавших, что судебные исполнители зверствуют, не признавая над собой никакой власти. Мол, вот же и на старуху бывает проруха – и жену палача сожгут сгоряча.

Как всегда не спеша и делая все обстоятельно, Миллер дождался, когда судья произнесет приговор и священник отчитает все полагающиеся молитвы, после чего самолично связал приговоренную женщину, туго прикрутив ее к столбу казенной цепью, которую использовали много раз во время казни. На самом деле изначально он собирался дать женщине немного яда, но потом передумал, опасаясь, как бы другие судебные исполнители не заметили подвоха.

Зайдя к Магдалине со спины, Миллер в последний раз попрощался с ней и, делая вид, будто бы поправляет цепь на груди женщины, аккуратно затянул на ее шее тонкую белую веревку. Магдалина напряглась, захрапела и тут же поникла головой, точно провалившись в краткий обморок. Убедившись, что жена коллеги мертва, Миллер аккуратно извлек веревку, спрятав ее в рукаве своего красного палаческого одеяния. Спустившись вниз с помоста, он принял факел из рук своего помощника Михеля Мегерера и поджог под трупом дрова.

Когда через три часа костер отпылал и помощники палача отправились разгребать золу, Миллер поискал глазами стоящего в уже изрядно поредевшей толпе зевак Йохана Бэка и, подойдя к нему, молча протянул ему веревку.

Не смотря на то, что Петер прекрасно понимал, что Йохан видел всю казнь и, должно быть, догадался, что его жена не кричала во время сожжения единственно потому что, была мертва, отдавая веревку, как немое доказательство содеянного, он надеялся хоть таким образом немного уменьшить боль старого приятеля, дав понять ему, что Магдалина умерла не мучаясь.

Глава 5
Огонь и полымя

Если судья хочет узнать, дано ли ведьме колдовское упорство в сокрытии правды, пусть исследует, может ли она плакать, когда находится на допросе или на пытке. По мнению сведущих людей и на основании личного опыта, это отсутствие слез указывает самым определенным образом на вышеназванный колдовской дар.

Генрих Инститорис, Якоб Шпренгер "Молот ведьм"

Понимая, что в его отсутствие в Оффенбурге произошли ужасные события, и не желая запускать все еще больше, Миллер распорядился в день казни Магдалины Бэка отменить все пытки и допросы. В этом помог ему верховный судья фон Канн, который без Миллера просто не знал с какой стороны и подойти к проклятому дельцу. Потому как все судебные клеветали на всех. И не успевший свыкнуться с неизбежностью казни жены Йохан Бэка буквально на следующий же день после полученных Филиппом Бауром признаний от Магдалины отправился на палаческое дежурство в тюрьму, где сразу же взялся за супругу самого Баура.

На этот раз все было по-настоящему. И если Филипп лишь аккуратно опалил волосы на лобке Магдалины Бэка, мстительный Йохан заставил Жанну Баур расставить ноги, после чего пихнул в самый центр раскаленной головней, задержав ее там на несколько секунд, так что несчастная женщина тут же от жуткой боли потеряла сознание.

Очнувшись и увидев желтоватые, безумные глаза палача, Жанна Баур смекнула, что этот человек одержим жаждой мщения и скорее разрежет ее на куски, чем отпустит без признания. Поэтому она решила не бороться с ним, терпя лишние муки, и, придя в себя, сразу же согласилась давать показания.

Назад Дальше