168
1829 г.
169
Харуо Сато (1892-1964) – известный поэт-символист, прозаик и критик.
170
Косидзи II. – В Японии, начиная с эпохи феодализма, существовали актерские династии, в которых мастерство передавалось от отца к сыну.
171
1845 г.
172
Праздник Бон – день поминовения умерших. Отмечается пятнадцатого июля и в ближайшие семь дней до и после пятнадцатого числа.
173
Карёбинка (санскр. Калавинка) – мифическая птица с прекрасным человеческим лицом, обитающая в буддийском раю и услаждающая дивным пением священных сутр души праведников.
174
…рождены людьми… – Согласно буддийским верованиям, умерший может перевоплотиться в другого человека или в животное – по закону кармы, воздаяния за дела в минувших рождениях.
175
Детеныш волшебного зверя Цзилинь (мифического животного) – идиома, соответствующая понятию "вундеркинд" (см. коммент. []).
176
Жан-Жак Руссо (1712-1778) – знаменитый деятель французского Просвещения, писатель и философ. В своей "Исповеди" он пишет, что чувствовал влечение к молодой учительнице, которая наказывала его розгами.
177
Кагэкиё Акуситибёэ был настолько поражен меткостью Ёритомо… – Этот эпизод из средневекового эпоса о вражде феодальных домов Тайра и Минамото послужил основой для пьесы театра Но "Кагэкиё" и ряда баллад.
178
1890 г.
179
1874 г.
180
1877 г.
181
"Лед соловьиных слез теперь растает" – фраза из поэтической антологии "Собрание старых и новых песен Ямато" ("Кокин-вакасю", X в.). В традиционной поэзии этот образ символизирует наступление весны.
182
1907 г.
183
Писатель Сосэки (1867-1916) – Нацумэ (фам.) Сосэки (литературный псевдоним), видный японский писатель-прозаик, один из создателей современной японской литературы.
184
Рёкуу Сайта (1867-1904) – Сайте (фам.) Рёкуу (литературный псевдоним), японский писатель.
185
Японские фонари "андон" – легкий деревянный каркас четырехугольной формы, оклеенный белой бумагой, внутри которого помещали плошку с маслом и фитилем. Ставился на пол или подвешивался к опорному столбу в комнате.
186
Шакья-Муни (санскр., букв.: "Святой из рода Шакьев") – земное воплощение Будды. Согласно буддийской религии, родился, жил и проповедовал свое учение в Индии в V в. до н. э.
187
Японский светильник "томё" – тип лампады, который зажигают на домашнем алтаре перед изображением Будды на праздниках или при поминовении умерших.
188
Дзэн-буддизм – буддийская секта "дзэн" придавала большое значение медитации, углубленному самосозерцанию, тренировке духа, отрицала пышную обрядность и ритуалы, характерные для других буддийских сект. Получила широкое распространение в феодальной Японии.
189
…в роли красавицы Ян-гуйфэй. – Все женские роли в классическом японском театре (Кабуки, "дзёрури", Но) исполняли актеры-мужчины.
190
Утаи (букв.: "пение") – исполнение нараспев текстов пьес театра Но.
191
Эпоха Момояма – период примерно в двадцать лет в конце XVI в., когда правителем страны был Тоётоми Хидэёси. Это время отмечено расцветом искусства (архитектуры, живописи). Момояма – название района Киото.
192
Такэбаяси Мусоан (1880-1962). – Такэбая-си (фам.) Мусоан (литературный псевдоним) – писатель и переводчик французской литературы.
193
Дерево каки – японская хурма.
194
Нигиридзуси – см.: суси.