34
Нет уж! Нашли дурака! (фр.)
35
приписанным к земле? (лат.)
36
"Л и л л а В е н е д а" – драма польского поэта-романтика Ю. Словацкого (1809 – 1849). П е р е в о д В. Л у г о в с к о г о.
37
Прелестна!.. (фр.)
38
напоказ (фр.).
39
собеседника (фр.).
40
Святой Павел за городскими стенами (ит.).
41
сольдо (ит.).
42
Одно сольдо несчастной! Одно сольдо!.. (ит.)
43
и так далее (лат.).
44
Прыгающий раб (лат.).
45
крупными партиями, оптом (фр.).
46
"Из молитвы" (лат.).
47
Это слабоумный (фр.).
48
пять часов (англ.).
49
дурного вкуса (фр.).
50
Добрый день, графиня! (фр.)
51
Ярмарка-тщеславия!.. (англ.)
52
Королева забавляется! (фр.)
53
Как же, как же, это мой родственник! (фр.)
54
Жемчужина (ит.).
55
Не знаю (фр.).
56
Непременно (фр.).
57
верх блаженства (лат.).
58
проще простого! (фр.)
59
Даю согласие! (лат.)
60
о мертвых ничего, либо хорошо (лат.).
61
Имеются в виду великие польские поэты-романтики: Зигмунт Красинский (1812 – 1859), Адам Мицкевич (1798 – 1855) и Юлиуш Словацкий (1809 – 1849).
62
Лоло явился мне! (фр.)
63
Потерпите! (фр.)
64
великую новость! (фр.)
65
после свершившегося (лат.).
66
безотчетно… (фр.)
67
Ну, дорогая, будьте благоразумны (фр.).
68
что-то подозрительное (фр.).
69
Парижская жизнь! (фр.)
70
старческое слабоумие (лат.).
71
итога заблуждений (лат.).
72
непоправимо! (фр.)
73
грязные (итал.).
74
в просторечии (лат.).
75
высказывание (лат.).