Как только он сделал это, послышались крики и шум изнутри крепости, и затрубили в рог; но другие викинги быстро последовали за Кроком по лестнице Токе с максимально возможной ловкостью и присоединились к нему на вершине. Внутри ограды и вдоль нее пролегал деревянный настил, для того чтобы на нем могли стоять лучники. Крок и его люди попрыгали на этот помост, столкнувшись с несколькими воинами, вооруженными луками и стрелами и еще не вполне отошедшими ото сна, которые выбежали, чтобы перехватить их, и перебили их всех. К этому времени они уже стали подвергаться обстрелу с земли, и двое из них были поражены стрелами, но Крок и другие побежали вдоль настила к воротам и там спрыгнули на землю, надеясь открыть их изнутри и впустить оставшихся снаружи товарищей. Но здесь завязалась ожесточенная схватка, поскольку уже многие из защитников крепости прибежали на защиту ворот, и с каждой минутой к ним прибывали все новые подкрепления. Один из тех двадцати, которые вслед за Кроком полезли на ограду, свешивался с ограды со стрелой в глазу, еще трое были ранены, когда пробегали по настилу, но все, кому удалось достичь земли благополучно, собрались внизу в тесную фалангу и, испуская свой боевой клич, прокладывали себе путь к воротам копьем и мечом. Здесь было очень темно, и им приходилось туго, так как враги были и спереди и позади них.
Тут они услышали, как их боевой клич был повторен снаружи, потому что те, кто остались ждать на склоне холма, увидели, что попытка забраться на ограду завершилась успехом, и со всех ног побежали к воротам. Многие из них уже рубили ворота своими топорами, в то время как другие карабкались вверх по лестнице Токе и спрыгивали вниз внутри ограды на помощь своим товарищам, сражавшимся у ворот. Схватка здесь была яростной и хаотичной, друзья и враги с трудом могли отличить, кто где. Крок уложил нескольких человек топором, но и сам получил удар по шее дубиной, которую держал в руках высокий человек с черной завитой бородой, который, по-видимому, был предводителем защищавшихся. Шлем Крока частично смягчил силу удара, но он зашатался и упал на колени. Наконец, Токе и Орму удалось проложить себе путь через клубок людей и щитов, которые были так тесно переплетены друг с другом, что невозможно было пользоваться копьем, а земля была настолько скользкой от крови, что у них несколько раз чуть не разъехались ноги, и отпереть запоры на воротах. Их товарищи толпой хлынули на присоединение к ним, и те из защитников, находившихся у ворот, которые не успели отступить, были смяты и перебиты.
После этого страшная паника охватила христиан, и они стали спасаться бегством, а смерть наступала им на пятки. Соломон, который был в первых рядах прорвавшихся через ворота, бежал впереди викингов как фанатик, спотыкаясь о тела убитых. Схватив меч, лежавший на земле, и вращая им над своей головой, он кричал, перекрывая шум, призывая своих соратников всех быстрее бежать к цитадели. Крок, который еще не оправился от удара, нанесенного ему, и никак не мог встать на ноги, кричал им с того места напротив ворот, где он лежал, чтобы они следовали за евреем. Многие викинги вбегали в дома, стоявшие по внутреннему периметру ограды, чтобы утолить жажду и поискать женщин, но большинство продолжало преследование защитников крепости, которые бежали к большой цитадели, стоявшей в центре крепости. Ворота цитадели были наводнены христианами, пытавшимися попасть внутрь, но еще до того, как их смогли закрыть, их преследователи уже догнали их, так что схватка завязалась с новой силой уже внутри цитадели, поскольку христиане увидели, что у них не осталось другого выбора, кроме как защищаться. Здоровяк с вьющейся бородой дрался отважно, сбив с ног двоих из тех, кто атаковал его, но в конце концов его загнали в угол и нанесли несколько ударов, от которых он упал на колени, будучи тяжело раненным. Увидев, как он упал, Соломон подбежал и набросился на него, схватив его за бороду и плюя ему в лицо, но бородатый уставился на него с непониманием, упал на бок, закрыл глаза и умер.
Увидев это, Соломон разразился громкими жалобами на то, что ему не удалось полностью осуществить свою месть, так как ему не дали убить этого человека самому. Уцелевшие христиане прекратили оборону, когда увидели, что их предводитель убит, и сдались на милость победителей. Некоторые из них были пощажены с тем, чтобы позднее их можно было продать в рабство. Хорошенько подкрепившись мясом и питьем, которое включало в себя как вино, так и пиво, викинги начали рыскать по крепости в поисках добычи, и то там, то здесь вспыхивали ссоры из-за женщин, которых находили в различных укромных уголках, поскольку они в течение многих недель не имели женщин. Вся найденная добыча была свалена в огромную кучу - деньги, драгоценности, оружие, одежда, дорогие ткани, кольчуги, предметы хозяйства, конская сбруя, серебряная посуда и многое другое - и когда все это посчитали, стоимость всего этого превзошла их самые смелые ожидания. Соломон объяснил, что все это - плоды многолетнего грабежа жителей Андалузии. Крок, которому уже удалось снова встать на ноги и которому на голову была наложена повязка, смоченная вином, очень обрадовался при виде всего этого и беспокоился только о том, хватит ли места на кораблях, чтобы разместить добычу. Берсе, однако, уверил его в том, что они смогут найти место для всего.
- Потому что ни один человек,- сказал он,- не станет жаловаться на вес груза, если груз представляет собой его собственную добычу.
Они провели остаток дня, удовлетворяя свои аппетиты, в очень хорошем настроении, потом они поспали, а когда наступила ночь, отправились в обратный путь к своим кораблям. Всех пленников тяжело нагрузили, но и самим викингам пришлось нести немало. В застенках цитадели были обнаружены несколько пленников-андалузцев, они плакали от радости, когда их освободили, но были очень слабыми и не могли ничего нести. Им была предоставлена свобода, и они сопровождали викингов на их обратном пути, до их кораблей, откуда они вместе с Соломоном должны были отправиться на юг, к себе на родину. Было захвачено также несколько ослов, и Крок уселся на одного из них и ехал впереди колонны, при этом его ноги касались земли. Других ослов вели позади него, нагруженных продовольствием и пивом, но их груз быстро уменьшался, поскольку часто делались привалы, чтобы освежиться.
Берсе старался подгонять их, доказывая, что надо добраться до кораблей как можно быстрее. Он боялся, что за ними будет погоня, потому что некоторым защитникам крепости удалось сбежать и они могли добраться достаточно далеко, где им может быть обеспечена подмога. Но викинги мало внимания обращали на его уговоры, так как были в приподнятом настроении и большинство из них были пьяны. Орм взял тюк шелковой материи, бронзовое зеркало и большую стеклянную вазу, которую было не очень удобно нести. Токе нес на плечах большой деревянный ящик, красиво украшенный и полный различных предметов. Другой рукой он вел девушку, которая ему понравилась и которую он хотел оставить для себя, пока это будет возможно. Он находился в прекрасном настроении и выразил Орму надежду на то, что эта девушка может оказаться дочерью маркграфа. Но затем он опечалился, начав сомневаться, найдется ли для нее место на борту корабля. Он нетвердо стоял на ногах из-за того большого количества спиртного, которое было им выпито, но девушка, казалось, уже была расположена к нему и заботливо поддерживала его, когда он спотыкался. Она была хорошо сложена и очень молода, и Орм сказал, что он редко видел более красивых девушек и что он был бы очень рад, если бы ему также везло с женщинами, как Токе. Но Токе ответил, что несмотря на их дружбу, он не может поделиться ею с Ормом, потому что она ему очень нравится, и он хочет оставить ее для себя, если боги позволят ему это.
Наконец они добрались до кораблей, и те, кто оставался на борту, были очень обрадованы при виде столь богатой добычи, поскольку ранее было условленно, что все будет разделено поровну между всеми. Соломона все очень благодарили и подарили ему много ценных вещей. После этого он отправился в путь в сопровождении узников, освобожденных ими, так как он хотел покинуть страну христиан как можно скорее. Токе, который все еще не перестал пить, заплакал, когда услышал, что Соломон покидает их, заявив, что теперь никто не сможет помочь ему разговаривать с его девушкой. Он выхватил меч и хотел бежать за ним вдогонку, но Орму и другим удалось успокоить его, не прибегая к насилию, и в конце концов он удобно пристроился рядом с девушкой, предварительно крепко привязав ее к себе, чтобы она не смогла бежать или быть украденной, пока он спит.
На следующее утро они принялись делить добычу, что оказалось не простым делом. Каждый хотел иметь не меньше, чем все, но было решено, что Крок и Берсе, а также их рулевой и один из двух других рулевых получат в три раза больше, чем все остальные. Даже тогда, хотя задача по справедливому дележу между всеми была возложена на самых мудрых из них, было трудно удовлетворить всех Берсе сказал, что поскольку во взятии крепости очень большая заслуга принадлежит Токе, то он также должен получить тройную долю, и все согласились с тем, что это справедливо. Но Токе ответил, что удовлетворится обычной долей, если ему будет позволено взять с собой на порт корабля девушку и держать ее там без каких-либо возражений с чьей-либо стороны.
- Потому что мне очень хочется привезти ее с собой домой,- сказал он, - даже если я и не могу быть полностью уверен в том, что она - дочь маркграфа. Я уже сейчас с ней прекрасно лажу, а когда она научится нашему языку и мы сможем понимать речь друг друга, будет еще лучше.
Берсе заметил, что это может оказаться не таким уж большим преимуществом, как предполагает Токе, а Крок добавил, что корабли будут так тяжело нагружены добычей, которую они захватили, что, несмотря даже на, то, что они' потеряли одиннадцать человек убитыми, он сомневается, найдется ли место на борту для девушки. Вполне вероятно, что им даже придется оставить наименее ценную часть добытого на берегу.
При этих словах Токе поднялся на ноги, поднял девушку к себе на плечи, и потребовал, чтобы они все хорошенько посмотрели на нее и увидели, какая она красивая и как прекрасно сложена.
- Я не сомневаюсь,- сказал он,- что она способна разбудить желание в любом мужчине. Так вот, если есть тут кто-нибудь, кто хотел бы ею обладать, я буду счастлив сразиться с ним за нее, здесь и сейчас, на мечах или топорах, любым оружием, которое он предпочтет. Пусть девушка достанется победителю, а тот, кто погибнет, облегчит корабль своим отсутствием значительно больше, чем она нагрузит собой. Таким образом, я смогу честно взять ее с собой.
Девушка одной рукой крепко держалась за бороду Токе, она покраснела и стала дрыгать ногами, а другой рукой закрыла себе глаза. Но затем она вновь отняла руку и, казалось, была рада, что на нее смотрят. Все подумали, что предложение Токе хитро задумано. Но никто не захотел драться с ним, несмотря даже на красоту девушки, потому что все они любили его и к тому же опасались его силы и умения владеть оружием.
Когда вся добыча была разделена и уложена на корабли, было решено разрешить Токе привести девушку на борт корабля Крока, хотя он был тяжело нагружен. Все согласились с тем, что он заслужил такую награду за свой вклад в дело взятия крепости. После этого стали совещаться относительно маршрута возвращения домой и решили возвращаться вдоль Астурийских и Франкских берегов, если погода будет плохая, но если погода будет хорошая, тогда они попытаются добраться до Ирландии, а оттуда, обогнув побережье Шотландии, вернуться домой, потому что, имея на борту такие сокровища, как у них, было бы ненужным риском идти обжитыми водами, где они могут столкнуться с другими кораблями.
Они ели и пили так много, как только в них вмещалось, имея сейчас изобилие питья и еды, которых было намного больше, чем они могли бы взять с собой. Все были возбуждены и веселы, рассказывая друг другу, что они собираются купить на свои деньги по прибытии домой. Крок к этому времени уже полностью пришел в себя, но капитан одного из двух других кораблей был убит в крепости, и его место занял Берсе. Токе и Орм сели на свои прежние места на веслах на корабле Крока. Грести им было легко, потому что помогало течение. Токе внимательно присматривал за своей девушкой, которая проводила большую часть времени сидя рядом с ним, и тщательно следил, чтобы никто не подходил к ней без уважительной причины.
Глава 5. О том, как удача Крока изменилась дважды и как Орм стал левшой
Они доплыли до устья реки, когда был отлив, и там принесли в жертву бурдюк вина и горшок мяса, чтобы возвращение домой было удачным. Затем они поставили паруса, вставили в уключины весла и при легком ветерке стали выходить на широкий простор залива. Тяжело груженные корабли глубоко сидели в воде и плыли медленно, и Крок заметил, что им придется грести до боли в руках, прежде чем увидят вновь родные берега. Позднее Орм, уже будучи стариком, всегда говорил, что это были самые несчастливые слова, которые он когда-либо слышал, потому что с этого момента удача Крока, которая до этого времени всегда была на их стороне, неожиданно исчезла, как если бы Бог услышал его слова и с этой минуты решил сделать его пророком.
Семь кораблей показались из-за южной оконечности залива, направляясь на север. Однако, заметив корабли Крока, они повернули в сторону залива и приблизились к ним на большой скорости, ровно работая веслами. Это были корабли, которых люди Крока до этого никогда в жизни не видели, низкие и длинные, очень легкие в воде. Они были полны вооруженными людьми, чернобородыми и в странных шлемах. Те, кто сидел на веслах, были голыми, с блестящей черной кожей. Корабли направлялись к викингам под хриплые крики и резкий бой небольших барабанов.
Три корабля Крока мгновенно выстроились в ряд, держась поближе к берегу со своей стороны залива для того, чтобы не быть окруженными. Крок не хотел отдавать приказ спускать паруса, потому что, как он сказал, если ветер усилится, это принесет им преимущество. Токе поспешил спрятать свою девушку среди тюков с материей, разбросав их около нее и даже навалив на нее, чтобы защитить ее от копий и стрел. Орм помог ему, потом они заняли свои места на носу корабля, вместе с остальными. К этому времени Орм был хорошо вооружен, он достал себе кольчугу и щит, а также шлем. Кто-то, стоявший рядом с ними, предположил, что эти люди, вероятно, христиане, стремящиеся отомстить, но Орм подумал, что с большей вероятностью это могут быть люди халифа, поскольку ни на их щитах, ни на штандартах не видно было крестов. Токе сказал, что рад тому, что успел утолить жажду до того, как начнется бой, потому что ему кажется, что он может быть жарким.
- А тем из нас, кому сегодня удастся остаться в Живых,- сказал он,- будет что рассказать своим Детям, так как люди эти имеют свирепый вид, и их намного больше, чем нас.
К этому времени чужеземцы подошли на близкое расстояние и осыпали викингов градом стрел. Они гребли умело, окружая корабли викингов и нападая на них со всех сторон. Корабль, которым командовал Берсе, находился рядом с берегом, поэтому они не могли окружить его. Но корабль Крока был самым дальним от берега из всех и ему приходилось трудно. Двое вражеских кораблей приблизились к нему со стороны моря, один за другим. Они соединили все три корабля цепями и железными крючьями, после этого воины со второго, более дальнего от корабля Крока, судна с дикими криками попрыгали на корабль, стоявший посередине, откуда все они навалились на судно викингов. Они посыпались на корабль в огромном количестве, сражаясь яростно и чрезвычайно умело, и корабль Крока, который к этому времени уже совсем низко сидел в воде, печально плелся по воде позади своих двух товарищей. Затем третий вражеский корабль сумел обогнуть нос корабля Крока и сцепился с ним со стороны берега.
Итак, к этому времени сложилась такая ситуация, когда корабль Берсе и третье судно викингов смогли выйти из бухты, хотя их преследовали четыре вражеских корабля, а они стремились оторваться от них. В это же время корабль Крока в одиночку сражался с тремя вражескими судами. На этой стадии сражения поднялся ветер, так что оба корабля Берсе были отнесены еще дальше от берега, на борту у них продолжалась жестокая схватка, а за кормой тянулись широкие полосы крови.
Однако команде корабля Крока некогда было беспокоиться о том, как идут дела у их товарищей, поскольку им более чем хватало своих противников. Через один из бортов перелезло столько вражеских солдат, что возникла опасность того, что корабль перевернется и затонет; и хотя множество противников было сброшено с борта в воду или снова на свой корабль, очень многие из них остались и на корабле викингов, и новые спешили им на помощь со всех сторон. Крок сражался мужественно, и те из врагов, которым привелось с ним биться, вскоре падали сраженные его рукой. Но очень скоро он понял, что численное превосходство врага слишком велико. Тогда он отбросил в сторону свой щит, вспрыгнул на бортик и, держа двумя руками топор, перерубил обе цепи, соединявшие его корабль с кораблями противника. Но один из поверженных им врагов схватил его за ногу, и в тот же самый момент он получил удар копьем в спину и головой вперед упал а вражеский корабль, где на него набросилось множество врагов, так что вскоре он был связан и стал пленником.
После этого многие из людей Крока были убиты, хотя они и защищались до последних сил, и наконец весь корабль был захвачен врагами, за исключением нескольких человек, включая Токе и Орма, которые спрыгнули в воду. Токе был поражен стрелой в бедро, но все еще стоял на ногах, когда Орм получил удар по голове и почти не мог видеть из-за крови, стекавшей ему на глаза. Оба они чрезвычайно устали, меч Токе обломился от удара об щит, но когда он сделал шаг назад, его нога ударилась о небольшой бочонок с вином из числа тех, что были захвачены в крепости. Отбросив в сторону обломок меча, он схватил бочонок обеими руками и поднял его над головой.
- Это не должно пропасть,- пробормотал он и бросил бочонок на ближайших к нему врагов, сокрушив двоих из них и сбив с ног нескольких других, которые упали поверх убитых.
После этого он прокричал Орму и остальным, что на корабле уже ничего сделать невозможно, и с этими словами бросился в воду вперед головой в надежде доплыть до берега. Орм и те, кто смог отцепиться от своих противников, последовали за ним. Вслед им полетели стрелы и копья, которыми были поражены двое из них. Орм нырнул, затем вынырнул и поплыл так быстро, как только мог, но, как он часто потом говорил, будучи в зрелом возрасте, мало что может сравниться по трудности с плаванием в кольчуге, когда человек уставший, а кольчуга тесная. Вскоре уже ни у Токе, ни у Орма не оставалось сил, чтобы плыть дальше, и они вот-вот пошли бы ко дну, когда один из вражеских кораблей догнал их и они были втащены на борт и крепко связаны, не будучи в состоянии оказать ни малейшего сопротивления.