Мужчины без женщин - Хемингуэй Эрнест Миллер 7 стр.


- Я ведь только шутил, - сказал он. Мы стояли на платформе, дожидаясь поезда. - С чего он на меня взъелся, Джерри?

- Он нервничает, оттого и злится, - сказал я. - А так он добрый малый, Солджер.

- Вот так добрый! Когда это он был добрым?

- Ну, прощай, Солджер, - сказал я.

Поезд подошел. Солджер поднялся на ступеньки, держа чемодан в руках.

- Прощай, Джерри, - сказал он. - Будешь в городе до состязания?

- Навряд ли.

- Значит, увидимся на матче.

Он вошел в вагон, кондуктор вскочил на подножку, и поезд тронулся. Я поехал домой в двуколке. Джек сидел на крыльце и писал жене письмо. Принесли почту; я взял газету, сел на другой стороне крыльца и стал читать. Хоган выглянул из дверей и подошел ко мне.

- Что у него вышло с Солджером?

- Ничего не вышло. Просто он сказал Солджеру, чтоб тот уезжал в город.

- Я так и знал, что этим кончится, - сказал Хоган. - Он не любит Солджера.

- Да. Он мало кого любит.

- Сухарь, - сказал Хоган.

- Со мной он всегда был хорош.

- Со мной тоже, - сказал Хоган. - Я от него плохого не видел. А все-таки он сухарь.

Хоган ушел в дом, а я остался на крыльце; сидел и читал газеты. Осень только начиналась, а в Джерси, в горах, очень красиво, и я дочитал газеты и стал смотреть по сторонам и на дорогу внизу вдоль леса, по которой, поднимая пыль, бежали машины. Погода была хорошая и места очень красивые.

Хоган вышел на порог, и я спросил:

- Хоган, а что, есть тут какая-нибудь дичь?

- Нет, - сказал Хоган. - Только воробьи.

- Читал газету? - спросил я.

- А что там?

- Санди вчера трех привел к финишу.

- Это мне еще вчера вечером сказали по телефону.

- Следишь за ними? - спросил я.

- Да, держу связь, - сказал он.

- А Джек? - спросил я. - Он еще играет на скачках?

- Он? - сказал Хоган. - Разве это на него похоже?

Как раз в эту минуту Джек вышел из-за угла, держа в руках письмо. На нем был свитер, старые штаны и башмаки для бокса.

- Есть у тебя марка, Хоган? - спросил он.

- Давай письмо, - сказал Хоган. - Я отправлю.

- Джек, - сказал я, - ведь ты раньше играл на скачках?

- Случалось.

- Я знаю, что ты играл. Помнится, я тебя видел в Шипсхэде.

- А теперь почему бросил? - спросил Хоган.

- Много проиграл.

Джек сел на ступеньку рядом со мной и прислонился к столбу. Он жмурился, сидя на солнышке.

- Дать тебе стул? - спросил Хоган.

- Нет, - сказал Джек. - Так хорошо.

- Хороший день, - сказал я. - Славно сейчас в деревне.

- А по мне лучше в городе с женой.

- Ну что ж, осталась всего неделя.

- Да, - сказал Джек. - Это верно.

Мы сидели на крыльце. Хоган ушел к себе в контору.

- Как ты считаешь, я в форме? - спросил меня Джек.

- Трудно сказать. У тебя, во всяком случае, еще есть неделя, чтобы войти в форму.

- Не виляй, пожалуйста.

- Ну, хорошо, - сказал я. - Ты не в порядке?

- Сплю плохо, - сказал Джек.

- Это пройдет. День-два, и все наладится.

- Нет, - сказал Джек. - У меня бессонница.

- Тебя что-нибудь тревожит?

- По жене скучаю.

- Пускай она сюда приедет.

- Нет, для этого я слишком стар.

- Мы хорошенько погуляем вечером, перед тем как тебе ложиться, ты устанешь и заснешь.

- Устану! - сказал Джек. - Я и так все время чувствую себя усталым.

Он всю неделю был такой. Не спал по ночам, а утром чувствовал себя так - ну, знаете, когда даже руку сжать в кулак не можешь.

- Выдохся, - сказал Хоган. - Как вино без пробки. Никуда не годится.

- Я никогда не видал этого Уолкотта, - сказал я.

- Он Джека убьет, - сказал Хоган. - Пополам перервет.

- Ну что ж, - сказал я. - Надо же когда-нибудь и проиграть.

- Да, но не так, - сказал Хоган. - Люди подумают, что он совсем не тренирован. Это портит нашу репутацию.

- Ты слышал, что о нем говорили репортеры?

- Еще бы не слышать! Они сказали, что он ни к черту не годен. Сказали, что его нельзя выпускать на ринг.

- Ну, - сказал я, - они ведь всегда врут.

- Так-то так. Но на этот раз не соврали.

- Э, откуда им знать, в порядке человек или не в порядке.

- Ну, - сказал Хоган, - не такие уж они дураки.

- Только и сумели, что разругать Вилларда в Толедо. Этот Ларднер, сейчас-то он умный, а спроси его, что он говорил о Вилларде в Толедо.

- Да он к нам и не приезжал, - сказал Хоган. - Он пишет только о больших состязаниях.

- А, плевать мне на них, кто бы они ни были, - сказал я. - Что они понимают? Писать они, может, и умеют, но что они понимают в боксе?

- А сам-то ты считаешь, что Джек в форме? - спросил Хоган.

- Нет. Он сошел. Теперь одного не хватает, чтоб Корбетт изругал его как следует, - ну, и тогда все будет кончено.

- Корбетт его изругает, будь покоен, - сказал Хоган.

- Да. Он его изругает.

В эту ночь Джек опять не спал. Следующий день был последний перед боем. После завтрака мы опять сидели на крыльце.

- О чем ты думаешь, Джек, когда не спишь? - спросил я.

- Да так, беспокоюсь, - сказал Джек. - Беспокоюсь насчет своего дома в Бронксе, беспокоюсь насчет своей усадьбы во Флориде. О детях беспокоюсь и о жене. А то вспоминаю матчи. Потом у меня есть кой-какие акции - вот и о них беспокоюсь. О чем только не думаешь, когда не спится!

- Ну, - сказал я, - завтра вечером все будет кончено.

- Да, - сказал Джек. - Это очень утешительно, не правда ли? Раз, два - и все уладится, так, по-твоему?

Весь день он злился. Мы не работали. Джек только поупражнялся немного, чтобы размяться. Он провел несколько раундов боя с тенью. И даже тут он производил неважное впечатление. Потом немного попрыгал со скакалкой. Он никак не мог вспотеть.

- Лучше бы уж совсем не работал, - сказал Хоган. Мы стояли рядом и смотрели, как он прыгает со скакалкой. - Он что, совсем больше не потеет?

- Да, - вот не может.

- Ты думаешь, что он хоть сколько-нибудь в форме? Ведь он, кажется, всегда легко сгонял вес?

- Нисколько он не в форме. Он сходит, вот что.

- Надо, чтобы он вспотел, - сказал Хоган.

Джек приблизился, прыгая через скакалку. Он прыгал прямо перед нами, то вперед, то назад, на каждом третьем прыжке скрещивая руки.

- Ну, - сказал он, - вы что каркаете, вороны?

- Я считаю, что тебе больше не надо работать, - сказал Хоган. - Выдохнешься.

- Ах, как страшно! - сказал Джек и запрыгал прочь от нас, крепко ударяя скакалкой об пол.

Под вечер на ферму приехал Джон Коллинз. Джек был у себя в комнате. Джон приехал из города в машине. С ним было двое приятелей. Машина остановилась, и все они вышли.

- Где Джек? - спросил меня Джон.

- У себя. Лежит.

- Лежит?

- Да, - сказал я.

- Ну, как он?

Я посмотрел на тех двух, что приехали с Джоном.

- Ничего, это его друзья, - сказал Джон.

- Плохо, - сказал я.

- Что с ним?

- У него бессонница.

- Черт, - сказал Джон. - У этого ирландца всегда бессонница.

- Он не в порядке, - сказал я.

- Черт, - сказал Джон. - Всегда он не в порядке. Десять лет я с ним работаю, и никогда еще он не бывал в порядке.

Те, что с ним приехали, засмеялись.

- Познакомьтесь, - сказал Джон. - Мистер Морган и мистер Стейнфелт. А это мистер Дойл. Тренер Джека.

- Очень приятно, - сказал я.

- Пойдем к Джеку, - сказал тот, кого звали Морганом.

- Да, поглядим-ка на него, - сказал Стейнфелт.

Мы все пошли наверх.

- Где Хоган? - спросил Джон.

- В сарае, со своими клиентами.

- Много у него сейчас народу? - спросил Джон.

- Только двое.

- Тихо у вас, а? - спросил Морган.

- Да, у нас тихо, - сказал я.

Мы остановились перед дверью в комнату Джека. Джон постучал.

Ответа не было.

- Спит, наверно, - сказал я.

- С какой стати ему спать среди бела дня?

Джон нажал ручку, и мы вошли. Джек лежал на постели и спал. Он лежал ничком, уткнувшись лицом в подушку. Он обнимал подушку обеими руками.

- Эй, Джек! - сказал Джон.

Голова Джека шевельнулась на подушке.

- Джек! - сказал Джон, наклоняясь над ним. Джек еще глубже зарылся в подушку. Джон тронул его за плечо. Джек приподнялся, сел и посмотрел на нас. Он был небрит, на нем был старый свитер.

- Черт, - сказал Джек. - Что вы мне спать не даете?

- Не сердитесь, - сказал Джон. - Я не знал, что вы спите.

- Ну конечно, - сказал Джек. - Уж, конечно, вы не знали.

- Вы ведь знакомы с Морганом и Стейнфелтом, - сказал Джон.

- Очень рад, - сказал Джек.

- Как себя чувствуете, Джек? - спросил Морган.

- Великолепно, - сказал Джек. - Как мне еще себя чувствовать?

- Вид у вас хороший, - сказал Стейнфелт.

- Куда уж лучше, - сказал Джек. - Послушайте. - Он повернулся к Джону. - Вы мой менеджер. Вы на мне берете хороший куш. Какого же черта вас нет на месте, когда сюда являются репортеры? Мы с Джерри, что ли, должны с ними разговаривать?

- У меня Лью работал в Филадельфии, - сказал Джон.

- А мне какое дело! - сказал Джек. - Вы мой менеджер. Вы на мне берете хороший куш. Какое мне дело, что там у вас в Филадельфии? Вы там не для меня денежки загребали. Какого черта вас нет, когда вы мне нужны?

- Хоган был здесь.

- Хоган, - сказал Джек. - Хоган такой же бессловесный, как и я.

- Кажется, Солджер Бартлет тоже с вами работал? - спросил Стейнфелт, чтобы переменить разговор.

- Да, он был здесь, - сказал Джек. - Он-то был, как же.

- Джерри, - сказал Джон, - будьте любезны, поищите Хогана и скажите ему, что мы хотим его видеть, так, через полчасика.

- Ладно, - сказал я.

- Почему вы его отсылаете? - сказал Джек. - Не уходи, Джерри.

Морган и Стейнфелт переглянулись.

- Не волнуйтесь, Джек, - сказал Джон.

- Ну, я пойду поищу Хогана, - сказал я.

- Иди, если сам хочешь, - сказал Джек. - Но не потому, что они тебя отсылают.

- Пойду поищу Хогана, - сказал я.

Хоган был в гимнастическом зале, в сарае. С ним были оба его клиента, в перчатках. Каждый из них так боялся попасть под удар противника, что сам уж не решался ударить.

- Ну, довольно, - сказал Хоган, увидев меня. - Прекратите это побоище. Вы, джентльмены, примите душ, а Брюс вас отмассирует.

Они пролезли под канатом, и Хоган подошел ко мне.

- Джон Коллинз приехал, - сказал я, - повидать Джека. И с ним двое приятелей.

- Я видел, как они подъехали в машине.

- Кто эти, с Джоном?

- То, что называется ловкачи, - сказал Хоган. - Ты их не знаешь?

- Нет, - сказал я.

- Хэппи Стейнфелт и Хью Морган. Держат пул.

- Я ведь уезжал.

- Правда, - сказал Хоган. - Этот Хэппи Стейнфелт продувная бестия.

- Я о нем слышал.

- Хитрец, - сказал Хоган. - А вообще оба они жулики.

- Так, - сказал я. - Они хотят, чтобы мы к ним зашли через полчаса.

- То есть, иначе говоря, чтобы мы к ним не заходили раньше, чем через полчаса?

- Вот именно.

- Ну, пойдем в контору, - сказал Хоган. - К черту этих жуликов.

Минут через тридцать мы с Хоганом пошли наверх. Мы постучали в дверь. Слышно было, что в комнате разговаривают.

- Подождите минутку, - сказал кто-то.

- А ну вас к дьяволу, - сказал Хоган. - Если я вам нужен, я буду в конторе.

Мы услышали, как повернулся ключ в замке. Стейнфелт открыл дверь.

- Заходите, Хоган, - сказал он. - Сейчас мы выпьем по рюмочке.

- Ладно, - сказал Хоган. - Это дело.

Мы вошли. Джек сидел на кровати. Джон и Моргай сидели на стульях. Стейнфелт стоял.

- Что у вас тут за тайны? - сказал Хоган.

- Хэлло, Данни, - сказал Джон.

- Хэлло, Данни, - сказал Морган, и они пожали друг другу руки.

Джек ничего не сказал. Он молча сидел на кровати. Он не с ними. Он сам по себе. На нем была старая синяя фуфайка, старые штаны и башмаки для бокса. Ему бы не мешало побриться. Стейнфелт и Морган были шикарно одеты. Джон тоже. Джек сидел на кровати, и вид у него был очень ирландский и мрачный.

Стейнфелт достал бутылку, а Хоган принес стаканы, и все выпили. Мы с Джеком выпили по стаканчику, а прочие на этом не остановились и выпили по два и по три.

- Приберегите на дорогу, - сказал Хоган.

- Не беспокойтесь. У нас еще есть, - сказал Морган.

После второго стакана Джек больше уже не пил. Он встал и смотрел на них. Морган сел на его место на кровати.

- Выпейте, Джек, - сказал Джон и протянул ему стакан и бутылку.

- Нет, - сказал Джек. - Я никогда не любил поминок.

Все засмеялись. Джек не смеялся.

Все были уже под мухой, когда уезжали. Джек стоял на крыльце, пока они садились в машину. Они помахали ему на прощание.

- До свидания, - сказал Джек.

Потом мы ужинали. За все время ужина Джек не сказал ни слова, кроме "передайте мне это", "передайте мне то". Оба клиента Хогана ели вместе с нами. Это были славные ребята. Поужинав, мы вышли на крыльцо. Теперь рано темнело.

- Погуляем, Джерри? - спросил Джек.

- Давай, - сказал я.

Мы надели пальто и вышли. До шоссе был порядочный кусок, а потом мы еще мили полторы прошли по шоссе. Нас обгоняли машины, и мы то и дело сходили с дороги, чтобы их пропустить. Джек молчал. Когда мы залезли в кусты, чтобы пропустить большую машину, Джек сказал:

- Ну ее к шутам, эту прогулку. Пойдем домой.

Мы пошли тропинкой, которая вела сперва через холм, а потом по полям, прямо к ферме. С холма видны были огни в доме. Мы обогнули дом и подошли к крыльцу; в дверях стоял Хоган.

- Хорошо погуляли? - спросил Хоган.

- Замечательно, - сказал Джек. - Послушай, Хоган. Есть у тебя виски?

- Есть, - сказал Хоган. - А что?

- Пришли-ка нам наверх. Я сегодня намерен спать.

- Ну, как знаешь, - сказал Хоган.

- Пойдем ко мне, Джерри, - сказал Джек.

Наверху Джек сел на кровать и сжал голову руками.

- Веселая жизнь, - сказал он.

Хоган принес кварту виски и два стакана.

- Принести вам имбирного пива? - спросил Хоган.

- Зачем? Чтоб меня потом тошнило?

- Я ведь только спросил, - сказал Хоган.

- Выпьешь с нами? - спросил Джек.

- Нет, спасибо, - сказал Хоган и вышел.

- А ты, Джерри?

- Стаканчик выпью, - сказал я.

Джек налил два стакана.

- Ну-с, - сказал он, - теперь займемся.

- Подлей воды, - сказал я.

- Да, - сказал Джек. - Пожалуй, так будет лучше.

Мы выпили молча. Джек хотел налить мне еще.

- Нет, - сказал я, - с меня довольно.

- Как хочешь, - сказал Джек. Он налил себе порядочную порцию и добавил воды. Он немного повеселел.

- Ну и компания, эти, что приезжали, - сказал он. - Наверняка хотят бить. Так, чтоб без риска.

Потом, немного погодя, он добавил:

- Что ж, они правы. Какой смысл рисковать? Выпей, Джерри, - сказал он. - Ну, выпей со мной.

- Мне это не нужно, Джек, - сказал я. - Мне и так хорошо.

- Только один, - сказал Джек. Его уже немного развезло.

- Ладно, - сказал я.

Джек налил немного в мой стакан, а в свой побольше.

- Люблю выпить, - сказал он. - Если б не бокс, я бы, наверно, здорово пил.

- Наверно.

- Знаешь, - сказал он, - я много упустил из-за бокса.

- Зато у тебя куча денег.

- Да, - сказал Джек. - Для этого я и стараюсь. А все-таки я много упустил.

- Ну что, например?

- Да вот, например, с женой. И дома мало приходится бывать. И для моих девочек это плохо. Спрашивает их какая-нибудь подружка - из таких, знаешь, светских барышень: "Кто твой отец?" - "Мой отец - Джек Бреннан". Это плохо для них.

- Э, - сказал я, - ничего это не значит. Были б только у них деньги.

- Да, - сказал Джек, - денег я для них припас.

Он налил себе еще. Бутылка была уже почти пуста.

- Подлей воды, - сказал я. Джек добавил воды.

- Ты не знаешь, - сказал он, - как я скучаю по жене.

- Знаю, - сказал я.

- Нет, ты не знаешь. Ты даже представить себе не можешь, каково это.

- В деревне все-таки лучше, чем в городе.

- А мне, - сказал Джек, - совершенно все равно. Ты даже представить себе не можешь, как я по ней скучаю.

- Выпей еще.

- Я пьян? Заговариваюсь?

- Есть немножко.

- Ты даже понять не можешь, каково мне. Никто не может понять.

- Кроме жены, - сказал я.

- Она знает, - сказал Джек. - Она-то знает. Уж она знает, будь покоен. Она знает.

- Подлей воды, - сказал я.

- Джерри, - сказал Джек, - ты даже понять не можешь, каково мне бывает.

Он был пьян вдребезги. Он пристально смотрел на меня. Взгляд у него был какой-то слишком пристальный.

- Сегодня ты будешь спать, - сказал я.

- Слушай, Джерри, - сказал Джек. - Хочешь заработать? Поставь на Уолкотта.

- Вот как?

- Слушай, Джерри. - Джек отставил стакан. - Смотри. Я сейчас пьян. Знаешь, сколько я на него ставлю? Пятьдесят тысяч.

- Это большие деньги.

- Пятьдесят тысяч. Два против одного. Получу двадцать пять чистых. Поставь на него, Джерри.

- Выгодное дело, - сказал я.

- Все равно мне его не побить, - сказал Джек. - Тут нет никакого жульничества. Я ведь все равно не могу его побить. Почему же не заработать на этом?

- Подлей воды, - сказал я.

- После этого боя уйду с ринга, - сказал Джек. - Брошу все к чертям. Все равно он меня побьет. Почему же не заработать?

- Ясно.

- Целую неделю не спал, - сказал Джек. - Всю ночь лежу и мучаюсь. Не могу спать, Джерри. Ты даже понять не можешь, каково это, когда не спишь.

- Плохо.

- Не могу спать. Не могу, и кончено. Сколько ни тренируйся, а какой толк, если не можешь спать, верно?

- Верно.

- Ты даже понять не можешь, Джерри, каково это, когда не спишь.

- Подлей воды, - сказал я.

Часам к одиннадцати Джек был готов, и я уложил его в постель. Он засыпал стоя. Я помог ему раздеться и лечь.

- Теперь ты будешь спать, Джек, - сказал я.

- Да, - сказал Джек, - теперь я засну.

- Спокойной ночи, Джек, - сказал я.

- Спокойной ночи, Джерри, - сказал Джек. - Один у меня есть друг - это ты.

- Да ну тебя, - сказал я.

- Один только друг, - сказал Джек. - Один-единственный.

- Спи, - сказал я.

- Сплю, - сказал Джек.

Внизу, в конторе, Хоган сидел за столом и читал газеты. Он посмотрел на меня.

- Ну, уложил своего дружка? - спросил он.

- Готов.

- Лучше так, чем совсем не спать, - сказал он.

- Да.

- А вот поди объясни это газетным писакам.

- Ну, я тоже пошел спать, - сказал я.

Назад Дальше