И тем немногим друзьям, которых он зовет к своему столу, тоже не мешает иметь это перед глазами. Кто взглянет на его великана, еще острее ощутит радость жизни.
Всех пожрет людоед: и Мигеля с Лусией, и Агустина и донью Фелипу, прекрасную владелицу книжной лавки. А пока что мы сами живем и жрем. Сила током проходит по телу. Хорошо сознавать свое превосходство над тупым великаном на стене. Хорошо понимать, что он всесилен и бессилен, угрожающе злобен и жалко-смешон. Хорошо потешаться, издеваться, измываться над его тупостью, прожорливостью и коварством, пока сам еще сидишь за столом и жрешь. А умрешь - все равно останется картина на стене вечной насмешкой над глупым великаном.
Он еще не очень ясен,
Тот колосс. Зеленоватый
Фон с коричневым оттенком.
Черновато-грязный колер,
Но пронизанный каким-то
Изнутри идущим светом.
Вот стоит гигант, разверзнув
Пасть, и крошечного жрет он
Человечка… Скоро Гойя
Своего гиганта плотью
Облечет, из мрака вытащит
его на свет. Он должен
Пригвоздить к стене колосса!
Гойя встал. И поговорку
Вновь припомнил:
"Мертвых - в землю.
А живых - за стол!" Велел он
Подавать на стол. А как же!
У него пока все зубы
Целы, аппетит - отменный!
Агустин пришел. Увидев
Друга вновь в рабочей блузе,
Удивился… Гойя с хитрой,
Но веселою ухмылкой
Пояснил: "Ну вот, как видишь
Я работаю. Да. Нечто
Новое решил я сделать.
Не хочу и не могу я
Бесконечно любоваться
Голою стеной. Я должен
Увенчать ее картиной,
Чем-то острым, чтоб сильнее
Аппетит взыграл! Ты понял?
Завтра я начну!"
На этом заканчивается первый из двух романов о художнике Франсиско Гойе.
Примечания
1
волнующая, потрясающая (фр.)
2
немного (фр.)
3
Какой позор! (исп.)
4
простой, без украшений стиль (исп.)
5
малыш (исп.)
6
тем самым (лат.)
7
досточтимейший (лат.)
8
у вас всегда странные фантазии, дорогая (фр.)
9
Так он приедет? (фр.)
10
непременно, раз вы этого желаете (фр.)
11
большое спасибо (исп.)
12
милый (фр.)
13
это не пустяки (фр.)
14
письменное предписание (исп.)
15
Я - король Испании и Франции (исп.)
16
моему другу (исп.)
17
Гойя своему другу Хоакину Пералю (исп.)
18
королевская площадка (исп.)
19
"Гордость и предрассудки" и "Здравый смысл и чувствительность" (англ.)
20
Сторонники неограниченной папской власти.
21
оскорбление величества (лат.)
22
нас это не развлекло (фр.)
23
ваши "Капричос" очень интересны (фр.)
24
замечательны (фр.)
25
"Мадридская газета" (исп.)