Тут сэр Сэмюэл Джордж Бонэм счел уместным объясниться подробнее. Он рассказал, что берега Саравака кишат малайскими, китайскими и, особенно, даякскими пиратами. Последние, сидя в засаде в устьях рек, неожиданно нападают в своих легких гребных лодках на большие джонки, груженные камфарой, гнездами ласточек, перцем и перьями зимородка. Захват и торговля невольниками, разумеется, составляют часть их жизненного уклада, и вместо того чтоб бороться, султан предпочел заключить с пиратами сделку, взимая дань за добычу. Так, раджа муда Хассим, племянник султана, очевидно, жаждет вступить с британцами в союз против Голландии, у которой рассчитывает найти поддержку коалиция крупных малайских семейств и мятежных даякских племен. Судьба оказалась благосклонна к Хассиму, когда в прошлом году сел на мель в устье Саравака британский торговый корабль. Раджа муда Хассим принял у себя экипаж и - уникальнейшее событие в истории региона - очень хорошо с ним обошелся, а затем возвратил за собственный счет в Сингапур.
- Мне кажется, вы, мистер Брук, как никто другой, подходите для того, чтобы с изяществом передать радже муде Хассиму нашу дипломатическую благодарность и подарок от Торговой палаты. Сейчас он проживает в Кучинге. И... возможно, неплохо бы также выяснить, какие возможности перед нами открываются...
Джеймс поклонился:
- Я чрезвычайно польщен тем доверием, которое ваше превосходительство мне оказывает, и сделаю все, что в моих силах, дабы его оправдать.
Сэр Сэмюэл мысленно вздохнул с огромным облегчением: отправлять людей с поручениями на Борнео было крайне тяжело. Наверное, он все же испытал угрызения и счел необходимым точнее обрисовать ситуацию:
- Я не скрываю от вас, что она ненадежная. Честно говоря, торговать с портами Борнео и архипелага Сулу, как выяснилось, затруднительно даже для европейских кораблей. Случается, например, что проходящих через Салаванский пролив купцов... гм... вырезают пиратские эскадры. И потом... есть ведь охотники за головами, не так ли?.. В общем, следует соблюдать осторожность.
- Разумеется, ваше превосходительство.
Итак, Джеймс согласился. Разве он не говорил несколько месяцев назад, что готов взяться за любое подвернувшееся дело, лишь бы преподать голландцам урок в азиатских морях? То был настоящий крестовый поход.
- Благодарю вас, мистер Брук. Канцелярия подготовит все необходимое.
Затем, провожая уже переступившего порог гостя, сэр Сэмюэл добавил:
- И не забывайте про тодди, мистер Брук...
27 июля "Роялист" вышел из Сингапура и взял курс на Кучинг. Путь был недальний, да к тому же переход замедляли порывистый ветер и, главное, ошибочные карты с отклонениями более семидесяти пяти миль. Заложив руки за голову, Джеймс лежал на койке и мечтал о Борнео. В древности до его берегов добрались китайская и индийская цивилизации, затем на острове водворились исламские захватчики, а с XVI века прибрежные районы разделили между собой несколько малайских султанатов. Важнейшим из них, без сомнения, был Бруней, повелевавший всем северным побережьем - от архипелага Сулу на юге Филиппин до узкого пролива, отделяющего Борнео от полуострова Малакка, - огромной территорией, граничащей на юге с массивом Батутибан и включающей Саравак.
Вечером 5 августа корабль пристал к Таланг-Талангу - крошечному островку, где не было ничего, кроме песка и откладывающих в нем яйца морских черепах. Весь песчаный берег заполонили служившие радже муде Хассиму сборщики этих яиц, которые рылись в гальке, складывая в корзины большие тусклые шары. Худые, просоленные и обветренные сборщики напоминали облепленные ветошью виноградные лозы. Они тотчас приблизились к европейцам и, полные любопытства, робко посмеивались, толкая друг друга локтями. Когда к ним обратился с речью Томас Уильямсон, метис, привезенный Джеймсом из Сингапура в качестве толмача, они рассказали, что иланунские и даякские пираты уплыли сегодня с утренним приливом.
Неделю спустя "Роялист" вошел в устье Сунгаи - Саравака: такая же, как в наше время, светло-коричневая вода, такие же поросшие нипахом и мангровыми деревьями берега с будто вырезанным из синей бумаги силуэтом Сантубонга. Джеймс впервые осматривал место, уготованное ему судьбой.
Приключение началось.
II
Приключение
Он беспрестанно вертел жемчужным ожерельем, которое пробегало лучом маяка по его лицу, с негромким сухим треском сметая слетавшие с почти сомкнутых губ слова. Раджа муда Хассим был человеком средних лет, не отличался красотой, носил роскошную одежду из золотой парчи, а на поясе - инкрустированный драгоценностями крис. Справа от Хассима сидел пенгиран Макота, правитель и потенциальный монарх Саравака, который всегда улыбался и щурился.
Прерываемая переводом чопорная беседа насилу клеилась. Хассим заботливо повелел принести стулья, которые были подковой расставлены по залу для аудиенций - бамбуковому сараю, где пологами служили большие хлопчатобумажные лоскуты. В этом сарае, между выжженными на солнце завесами, напротив речных берегов, где в иле рылись тощие, как скелеты, собаки, Джеймс пережил шок, чудовищный удар: он почувствовал ненависть щурившегося мужчины. То была утробная ненависть, возникшая за долю секунды и, словно дерево, за долю же секунды пустившая крепкие и глубокие корни. Джеймс понял, что ему придется считаться с этой ненавистью и с этим человеком.
Когда Джеймс выполнил официальное поручение, его пригласили на частную встречу - именно этого он и ожидал. На сей раз раджа муда Хассим принял Джеймса в сарае значительно меньшем и предложил сесть на циновку. С ними были только Уильямсон и Макота. Вначале поговорили о пейзаже, погоде, птице на дереве, и Джеймс похвалил чай. Он ждал, что скажет Хассим, ну а тот по старому доброму азиатскому обычаю пытался выудить сведения, не раскрываясь сам. Джеймс отвечал уклончиво, делая вид, будто не знает о положении дел: о вымогательстве собирающих подати малайских вождей, беспощадном рабовладельчестве Макоты - полновластного хозяина оловянных копей, где принудительно трудились сухопутные даяки, не способные заплатить минимальную дань; озлобленности старинных благородных семейств, чьи привилегии Макота узурпировал и, что еще страшнее, не соблюдал их сословные правила. В стране царил хаос. Всеобщее восстание ширилось во все стороны, его клеточки размножались делением, будто амебы, растекались неясными пятнами, как бы сливаясь с почвой, а затем вдруг возникали вновь, обнажая длинную и гибкую цепь тайных звеньев.
Раджа муда Хассим говорил обиняками, сохраняя достоинство.
"Какая-то игра в прятки, - подумал Джеймс. -Хассиму нужна наша помощь, но он гнушается о ней попросить..."
- О гражданской войне не может быть и речи, мистер Брук, и это мнимое восстание сводится к ребячествам горстки фанатиков.
Хассим рисковал потерять не только достоинство: он знал это, как знал и то, что его дядя Омар Али Саифуддин, который из-за слабоумия и физического уродства не мог носить свой официальный титул, совершенно не способен подавить мятеж. Для Макоты британская помощь тоже была жизненно важна, ведь восстание напрямую угрожало его копям. Поэтому он еще упорнее их разрабатывал, с тех пор как олово упало в цене на сингапурском рынке и он выжидал того момента, когда главные покупатели захотят расторгнуть контракт. Стало быть, необходимо лавировать и, главное, привлечь на свою сторону этого англичанина, который может - точнее, должен - исчезнуть, как только выполнит свою функцию. Макота пытался обосновать просьбу о помощи территориальными проблемами, свалить все на Голландию и тем самым добиться решительных действий от британцев. Он импровизировал, непрестанно улыбаясь:
- Известно ли мистеру Бруку, что голландцы имеют виды на Бруней и Саравак?.. Представляет ли он себе, что границы их территорий очень близки и что самбасский султан плетет интриги в пользу Голландии?.. До какой степени и в каком виде можем мы рассчитывать на британскую помощь Борнео?
Сарай погрузился во мрак, и рабы принесли несколько факелов с кокосовым маслом, которые ярко горели и сильно дымили.
- Но голландцы, - сказал Джеймс, - всегда аннексировали только те территории, где уже имели свои фактории. Не проще ли и дальше препятствовать работе этих учреждений?
Ответил снова Макота:
- Очень хорошая мысль, мистер Брук. Но все-таки желательно, чтобы "Роялист" и его экипаж остались на время в Сараваке.
- Просто для острастки, не так ли? - вставил Хассим.
- Повстанцев?
- Повстанцев, - со вздохом подтвердил он.
Они быстро объехали весь Кучинг - большую деревню, окруженную тропическими джунглями, огражденную рекой на севере и ручьями на западе и востоке. Маленькая деревянная мечеть, еще меньший китайский храм, пара способных передвигаться по ночам волшебных скал, да несколько повинующихся приливам и отливам лодок на грязной воде, - и это все.
Макота решил поселиться в Кучинге, поскольку пираты угрожали ему здесь меньше, чем в Сан-тубонге, а опасность отравления была не столь велика, как в старом аристократичном Лида-Танахе.
На фоне неба и погружающейся в темноту реки вырисовывался черный силуэт Джеймса на носу "Роялиста". Впрочем, еще было светло. На растительном заднике четко проступали большие, построенные на вбитых в ил сверхпрочных сваях хижины из пальмовых листьев. Уильямсон тоже облокотился о леер.
- На малайском кучинг означает "кот". Знаете, мистер Брук, существует легенда о коте, который неожиданно появился перед отшельником и показал место, где тот должен остаться. Еще в Кучинге есть Кошачий ручей, якобы приносящий счастье. В лесу много диких кошек, а еще больше деревьев, чьи плоды называются мата-кучинг - "кошачий глаз". Возможно, в их честь и назван город...
- В Азии все неспроста, Уильямсон. В любом случае я не собираюсь засиживаться в Кучинге и хочу отправиться на поиски даякских деревень.
Это высказанное им вчера Хассиму желание поставило в тупик хозяев, стремившихся оградить Джеймса от любых неприятных встреч. Но поскольку они договорились следить за всеми действиями и перемещениями Брука, Макота дал ему проводников - традиционная и здравая мера. Сев в сопровождаемую двумя праху большую лодку, Джеймс поплыл к устью и добрался до черновато-зеленых берегов. Там начинались джунгли.
Под этим словом Джеймс раньше подразумевал индийские джунгли - смешанную местность, изрезанную пустынными прогалинами, чащами, саваннами и бамбуковыми рощами посреди рано опадающих лесов. И вот он увидел древний тропический лес, едва ли сопоставимый с морем, ведь морской простор раскрывается под небесным оком, а простор вековечных джунглей оборачивается лабиринтом, где каждый шаг открывает только ближнюю перспективу, обрамленную новыми стенами. Солнечному лучу лишь изредка удается кое-где пронзить тройной навес листвы, коснуться кружева папоротников, над которыми летают неописуемые ванессы, отделать золотой каймой опахало пальмы либо зажечь в темноте пурпурное пятно одинокой иксоры. Цветы редки и порой зловонны. Это тайные владения свисающих с переплетений лиан черных орхидей; вырастающих на пропитанном водой бархате поганок; мшистых исполинов, способных внезапно рухнуть, увлекая за собой часть свода, и с треском погрузиться в недра земли. Здесь стоит оглушительный шум - уханье, кваканье, нескончаемые вопли, кимвалы цикад, хохот попугаев, и вдруг - тяжеловесный полет колышущей листву невидимой калао. Совокупление, зачатие и разложение спутываются в неразрывном клубке, и каждую жизнь венчает вездесущая смерть, одновременно подготавливая возрождение.
Джеймс и его немногочисленная охрана пробирались через наполненные булькающей тиной ямы, унизанные клещами и пиявками кусты, проходили изумрудные соборы и овраги с древовидными папоротниками и, в конце концов, натыкались на какую-нибудь даякскую деревушку.
Она всегда состояла из одного-двух домов -длинных крытых галерей, построенных на сваях и вмещавших до тридцати семей каждая. Эти соломенные хижины под названием ламин были временным жильем, ведь любая распаханная, бедная азотом почва через три года истощается. Поэтому сухопутные и береговые даяки отличались повышенной мобильностью, а их единственным движимым имуществом оставались китайские глиняные кувшины да головы побежденных.
Старый вождь Абан Денг впервые увидел белого человека - странное коротковолосое и, наверное, даже не татуированное существо. Особенно необычными показались страшные голубые глаза -такие приписывают упырям. Ну а насчет одетого по-европейски малайского метиса старик не знал, что и думать. Абан Денг рассказал, как живется под длинной кровлей ламина и как горящие над распаханными землями Плеяды управляют возделыванием на холмах риса, маниоки и бананов. Он показал глиняные кувшины, которые изрекают пророчества, умеют смеяться и плакать, а также перемещаться без посторонней помощи. Они служили предметом обмена по строго установленным правилам и помогали разрешать племенные распри. Жизнь в джунглях была хороша.
- А речные пираты?
Сначала старик ничего не ответил, но затем, пошамкав деснами, устремил взор на подвешенные в плетеных корзинках к балкам черепа. Немного спустя он сказал:
- Пираты разоряют наши участки, сжигают наши ламины, уводят наших женщин и детей в рабство.
Джеймс тоже остановил долгий взгляд на черепах.
- Охота за головами был введена предками, - кивнул старик. - Это пеньямун - тоже хороший обычай. Он необходим для искупительных обрядов, отбора женихов и невест, для земледельческих праздников, закладывания нового жилища - всех важных событий нашей жизни...
Привязанные вдоль всей pyau бойцовые петухи беспрерывно вызывали друг друга на поединок, а среди корзин играли голые ребятишки. Закопченные черепа ударялись друг о друга, постукивая на сквозняке.
- Это древний обычай, а древние обычаи хороши...
Вечером женщины с маленькими коническими грудями и с вытянутыми бронзовыми гирьками ушами расставили на циновках блюда с оладьями, сушеной рыбой и чаши с туаком. Затем, поев и хорошо выпив, под звуки гонгов, барабана из шкуры лани и сапе даякские воины станцевали для гостей. Каждая мышца на теле блестела от пота, будто намазанная маслом. Вдоль длинных сабель колыхались черные и белые перья кеньяланга - священной птицы калао. Мужчины отрывисто вскрикивали, точно клинком пронзая гул гонгов, и, топчась с глухим стуком, сотрясали бамбуковый пол. Порой в пылу танца их шиньоны развязывались, и между бахромой ожерелий из козьей шерсти ниспадали длинные синеватые пряди. Стоявшие на коленях вдоль стены женщины красовались в праздничных юбках, сплошь усеянных голландскими флоринами, блестевшими в свете факелов, точно глаза.
Однажды утром, когда маленький флот шел по Садонгу, в бамбуковую мачту что-то вонзршось и завибрировало. Вскоре градом посыпались другие стрелы.
- Сарибасцы!
- За мушкеты!
Лай залпов немедля вызвал яростные клики. По воде с быстротой насекомых скользили лодки сарибасских пиратов. Джеймс еще никогда не видел даяков с такой светлой кожей и такого большого роста. У них были жилистые тела и благородные черты. Губы тонкие, глаза - маленькие и умные, а весь облик выражал независимость и дикость. Время замерло, пространство выгнулось. Возможно, стычка длилась две минуты, а быть может, и два часа. В Садонг падали раненые, и вода в нем побагровела. Жуткие поединки, вопли умирающих и клацанье челюстей, когда из воды вдруг поднималась длинная спина с шишковатой шкурой.
Внезапно одна стрела с птичьим свистом задела висок Джеймса, вырвав клок волос. Джеймса охватила ярость, и, ослепленный гневом, он выстрелил, не целясь.
- Мерзавец, я сдеру с тебя шкуру! - Крикнул он дикарю, который целился в него и, очевидно, был главарем. Тот живо опустился на дно уже поплывшей к болотистому рукаву лодки. Затем, выпрямившись, он издевательски закривлялся и что-то выкрикнул, после чего вместе с сообщниками исчез за деревьями на скалистом выступе.
Раненых проводников следовало доставить в Кучинг по течению - единственный доступный путь в этом случае.
На сей раз в Кучинге вопросы задавал Джеймс. По-прежнему теребивший ожерелье Хассим смущенно слушал. Макоты не было, или, точнее, он прятался за занавесом.
- Разве Брунейский султанат не желает установить торговое сообщение с Сингапуром?
- Но Сингапур - всего лишь название, позволяющее управлять всей торговлей на северном побережье от Маруду до Танджонг-Дату.
- Наверное, это отличное решение для всех заинтересованных сторон, и Сингапур сумел бы оценить его по достоинству. Ведь султанат согласится открыть свои порты для иностранных судов в целом?..
- На этот вопрос я не могу отвечать в целом, туан Брук, без особого обязательства.
Джеймс поклонился:
- Ясно. Что касается первого пункта, это же отличное приобретение - не следует ли определить его порядок прямо сейчас?
Хассим прижал к сердцу янтарную руку с огромными ногтями.
- К чему друзьям такая спешка?
- Я вовсе не спешу, раджа муда. Просто боюсь, как бы местное пиратство не отдалило осуществление замысла.
Раджа муда Хассим поспешно согласился, но вместе с тем задумался, как примирить несомненно прибыльный коммерческий план с борьбой против преступной организации, приносящей очень хороший доход Брунею. Макота за пологом задавался тем же вопросом, понимая, что Хассим рассчитывает на его помощь. А Хассим понимал, что Макота за пологом об этом знает.
Когда Джеймс собрался уходить, раджа муда Хассим не удержался и взглянул на него с мольбой:
- Не забывайте меня, туан Брук...
Но Джеймс ничего не забывал, если только сам этого не хотел.
Вечером, уже на борту "Роялиста", он вернулся к разговору.
- Мне решительно не нравится эта конструкция с занавесами, за которыми можно тайком подслушивать. Вы заметили, что там кто-то прятался, Уильямсон?.. Полагаю, это был Макота, но из Макоты такой же Полоний, как из меня - Гамлет. Просто нам нужно следить за своей речью...