- Матвей зовет меня Клепкой. И еще иногда говорит… Заклепка. Экий негодник! А Родион кличет Катей. Если хотите, можете меня так по-простому и называть.
Лиза тут же воспользовалась этим правом:
- Катенька, так вы одобряете наши с князем Матвеем намерения?
- Я-то одобряю, но как на ваши намерения господин Сурмилов посмотрит. Матвей, конечно, не беден, но при вашем-то богатстве…
Лиза откинулась в кресле, вскинула брови, лицо ее приняло надменное и одновременно лукавое выражение. Тень от веера-опахала трепетала, как гигантский мотылек, заблудившийся в ночных сумерках. Насмешливый и важный вид девы говорил: мол, что там папенька, как она захочет, так и будет.
Поиграла сама с собой в этакую роковую женщину, но скоро решила - хватит уже дурочку валять, и вернулась к озабоченному тону.
- Я получила от Матвея одно-единственное письмо, - потупленный взор лучше всяких слов сообщал, что письмо любовное. - Это было давно, еще в Польше. А дальше - ни слуху ни духу. И я ничего не знаю - где он, что с ним?
- В армии. Ох, не любит мой братец письма писать. Известно только, что воюет он где-то в Польше. Но Родя, муж мой, знает, куда надо письма писать. Только идут они очень долго.
- И еще я хочу напроситься к вам в гости.
- О, конечно, приезжайте. Только это далеко, под Ораниенбаумом. Мыза наша называется Отарово. Муж объяснит вам, как туда добираться. Только упредите свой приезд запиской, чтобы я могла подобающе подготовиться.
Выбраться в гости к Клеопатре удалось только после Масленой. Сурмилов и слышать не хотел, что будет кушать блины в одиночестве. Он вообще был против отъезда Лизоньки из дома. На три часа можешь отлучиться, на вечер, если бал где-то, но на несколько дней - это уж слишком. Он был очень напуган польскими приключениями дочери.
Но Лиза тоже умела быть настойчивой и в первый день поста отбыла с Павлой, кучером и лакеем Касьяном на мызу Отарово. Знал бы Сурмилов о мечтах его дочери, сумел бы настоять на своем. Но где ему было знать, что названая подруга Клеопатра носила в девичестве фамилию Козловская и состоит в родственных отношениях с тем долговязым нахальным петиметром, с которым он имел знакомство в Париже. Про Матвея он знал только, что он хоть и князь, но на деле гол как сокол, поэтому по сути своей есть охотник за приданым, то есть беспечен, подвержен порокам и вообще хищник.
И, сознаемся, решающую роль в положительном решении Карпа Ильича сыграла фамилия Люберов. Потому и отпустил. О том, что Лизонька встречалась с Родионом в Польше, отцу не было сказано ни слова, он вообще не был в курсе тех событий. У Сурмилова имелся свой интерес, он хотел заполучить этого скромного и незаметного молодого человека про запас. Шутка ли, у самого Бирона в чести. Такого человека надо рядом с собой держать и вообще лелеять.
Клеопатра о предстоящей встрече с Лизой думала с удовольствием, девушка ей нравилась, но недоумение вызывало поведение мужа. Он был более чем сдержан в оценке предстоящего визита. Клепа уже успела изучить характер супруга: он вообще был немногословен, не любил обсуждать повседневные житейские занятия и никогда не принимал участия в разговорах, которые любят женщины. Ведь как бывает у них: соберутся в кружок и часами мусолят одну и ту же тему: как такой-то (или такая-то) вошел, как посмотрел, что подумал, потом выскажут догадки на этот счет, выстроят версии, чтобы их тут же опровергнуть и сочинить новые. Когда Клеопатра пыталась обсуждать с мужем предстоящую женитьбу Матвея и Лизы, он надолго и тяжело замолкал. Естественно, она задавала вопросы:
- В чем дело? Может, ты думаешь, что Сурмиловы слишком богаты, думаешь, что Матвей их кичится?
Родион только говорил с досадой:
- Да не в этом дело! При чем здесь: князь - не князь.
- Но ведь Матвей ее любит, - с напором говорила Клеопатра.
Родион только плечами пожимал: мол, не наше это дело. А чье, спрашивается?
Лиза приехала как раз в последний день Масленицы и была принята с подобающей щедростью. А на следующий день, в Чистый понедельник, обе, и хозяйка и гостья, как водится, с утра полоскали рот, чтобы смыть следы скоромной пищи. Конечно, сходили в храм, отстояли службу, но дома никак не удавалось вести себя, как подобает в первую постную неделю. Посиди-ка всю зиму в снегах, когда муж неделями на службе, так любому человеку обрадуешься. А тут такие гости!
Все-то они разговаривали, да не смирно, а с интересом, весело. И Павла, сидевшая в уголке гостиной с вязаньем, неодобрительно поджимала губы. В народе-то как говорят: "Великий пост всем хвост подожмет", а этим двум все бы хиханьки-хаханьки.
Клеопатра, хоть и не пристало обсуждать подобное с девами, шепотом сообщила, что на сносях уже третий месяц. Восторгу Лизы не было предела. Она была уверена, что родится мальчик, и называла будущее дите племянником, чем необычайно смущала Клеопатру.
Но Лизе хотелось говорить про Матвея. Чтобы избавиться от внимательных ушей Павлы, были придуманы далекие пешие прогулки. Март месяц неровный, непостоянный: то холод, то оттепель. Ходили на залив. Снежный наст голубой, блестящий, ветер пронизывал до костей. А на следующий день вдруг повеет теплом, и сразу в воздухе влажность, того и гляди, ноги промочишь.
Павла и думать не могла, чтобы потащиться куда-то пешком, она заклинала свою воспитанницу остаться дома в тепле, с чашкой горячего молока. Куда там… Им, видите ли, непременно надо послушать воду в прудах и родниках. Если в шуме воды услышишь как бы человеческий голос, то лето будет благополучное. Народная примета толковала о крестьянских радостях, чтоб хлеба вдосталь, чтоб овес уродился, чтоб конопля для масла выросла знатная, но Лиза мечтала об других радостях. В шуме родника ей почудился голос самого Матвея, и теперь она была уверена, что к лету кончится война, суженый вернется, и они сыграют, наконец, свадьбу.
Лиза пробыла в Отарове неделю. Главная цель приезда была достигнута, она получила от Родиона долгожданный адрес. Правда, в нем ничего нельзя было понять, все какие-то безликие цифры, но одно было ясно - милый в Данциге защищает честь отечества, а это значит, что надо утром и вечером молиться Всевышнему, чтоб уберег жениха от вражеской пули. А еще блюсти пост, и нищим помогать, и творить благие дела. Надо только справиться в храме, какие именно. Но она все выдержит, пронесет любую ношу, перенесет любую тяготу не ропща, а дальше будет вечное счастье.
4
Лизонька написала письмо Матвею и стала ждать ответа - вначале с радостью, потом с нетерпением и, наконец, с обидой. О, она понимала, что в Польше идет война, поэтому почта работает в трудных условиях. Активный приход весны также мало способствовал быстрому продвижению почтовых карет. В Польше, конечно, дороги лучше русских, но у оттепели и дома и за границей одни законы: колеи полны жидкой грязью, на горку не взъедешь, мосты на малых реках унесло или затопило талой водой. Словом, распутица.
И вдруг посыльный. Аккурат тринадцатого мая, на Лукерью Комарницу, когда вместе с теплым ветром из южных стран прилетают комары, в дом явился драгунский солдат и заявил, что ему необходимо видеть барышню Лизавету Карповну. Сурмилова не было дома, Павла по старинному обычаю почивала после обеда, поэтому драгуна никто не перехватил, и Лиза сама встретила его в малой гостиной. Высокий, усатый, не совсем пожилой, но в возрасте, лицо простодушное, но взгляд настороженный, все озирается.
Письмо, вернее записочку, драгун принес в табакерке и прежде, чем отдать ее Лизе Карповне в руки, потребовал вознаграждение и, надо сказать, немалое. На недоуменный Лизин вопрос он ответил, что ему было твердо обещано, а то он бы ни за что не взялся за столь опасное поручение.
- Опасное?
Надо объяснить, что у Лизы была договоренность с Люберовыми, что письмо Матвей пришлет на мызу в Отарово. Не хотелось раньше времени волновать папеньку. На мызе получают письмо с пометой "Лизе Карповне в собственные руки", и Клеопатре остается только позвать новую подругу в гости. О какой же опасности может идти речь? Только тут Лизонька заметила золотые галуны на обшлагах посыльного. Значит это не солдат, а офицер, может унтер, а может из прапорщиков. Она плохо разбиралась в военной форме. С чего это вдруг Родиону вздумалось посылать записку не с дворовым, а с военным чином?
- Откуда вы? - девушка с нетерпением смотрела на раскрытую табакерку. Что за глупая выдумка, паковать письмо таким образом?
- Из Нарвы.
Лиза молча взглянула на посыльного и пошла за деньгами. Ответ драгуна совершенно ее озадачил.
Записка была написана по-французски и подписана инициалами "К.Г." Вот ее краткое изложение в вольном переводе: "Милая Л.К.! Пишу вам, чтобы засвидетельствовать свое почтение. Спешу сообщить, что я здоров и в общем благополучен. При полном отсутствии в жизни моей праздного времени я нахожу удовольствие и смысл жизни в деятельной работе мысли. Рядом нет книг, но память моя содержит сонм образов. С ними я и беседую в одиночестве. Воспоминание о нашей встрече в замке я отношу к самым драгоценным".
Лиза прочитала раз, потом второй и опять ничего не поняла.
- Кто это - К. Г.?
Драгун назвал имя. Читатель наверняка помнит прекрасного юношу Ксаверия, который по наущению отца отправился добывать свободу королю Станиславу Лещинскому.
- Я думал, вы сразу поймете, - простодушно добавил посыльный.
- Да как же здесь можно понять, вздор какой-то написан. - Лиза перевернула листок и увидела приписку, которая прозвучала как пароль. Латинская пословица: "Amore, more, ore, re". Отбрасывай по одной буковке от первого слова и получится: "Любовью, молитвой, характером, делом - будь мне другом". Милый друг Ксаверий…
- Но почему князь Гондлевский пишет так странно? И что он делает в Нарве?
- Он в плену.
Лиза так и плюхнулась на канапе.
- А как он туда попал?
- Под Шотландом взяли. Это пригород Данцига. Захвачен был вкупе со шведами и другими поляками.
Боже мой, но это невероятно. Абсурдно! Лиза сама провожала Ксаверия на войну, но тогда ей и в голову не приходило, что он окажется во вражеском лагере. Это было очень давно, кажется, в другой жизни. Помнится, она еще поцеловала его на прощание. Дружеский, чистый поцелуй. Тогда они прощались навек. А теперь вдруг выясняется, что по одну сторону с оружием в руках - Ксаверий, по другую - ее Матвей. Непостижимо!
- И как он там в плену? Страдает?
- Почему страдает? Работает. Вначале трудился на перестройке замка, а также Большого зала и цейхгауза. Там балочные перекрытия меняли. Потом что-то в Большом Германне чинили.
- Большой Германн - это кто? - обомлела Лиза.
- Башня. Месяц назад большую часть пленных перевели в Ревель, а пан Гондлевский остался в замке. Он сейчас на хозяйском дворе в левом крыле работает.
- Что же он там делает?
- При кухне. Там готовят пищу и для русского гарнизона, и для пленных.
- А вы, значит, из русского гарнизона?
- Так точно. - Драгун щелкнул каблуками тупоносых, густо смазанных салом сапог.
Лиза все еще не могла прийти в себя. Ясно, записка Ксаверия не просто дань светским обычаям, он просит ее помощи.
- На словах пан Гондлевский что-нибудь передавал?
- Никак нет.
- Что значит - никак нет? Он что - дал вам записку и все?
- Еще имя ваше изволил назвать. Усадьбу сурмиловскую я нашел не без труда, добрые люди подсказали. Еще он сказал, чтобы я передал записку вам в собственные руки. И чтоб язык за зубами держал, потому что это есть тайна. Завтра я отбуду в Нарву. Будет ли ответное послание?
А как же? Конечно, будет. Тут же были принесены письменные принадлежности. Драгун укоризненно посмотрел на большой лист плотной бумаги, мол, не влезет такое послание в табакерку. Лиза ополовинила лист, потом сократила его в четверть. Умакнула перо в чернильницу.
- Только без имен, - предупредил драгун.
"Дорогой К. Г! Я все поняла и приложу все силы, чтобы мы встретились в Петербурге", - написала Лиза и задумалась, что бы еще приписать? Но тут же поняла, что не имеет права обнадеживать Ксаверия, пока в голове еще не созрел план освобождения юноши. Она дописала только: "Надейся и жди" и туго свернула записку.
Затем Лиза подробно выспросила у драгуна, где его можно будет найти в случае необходимости, увеличила вдвое выданную ранее сумму денег и проводила его до порога.
Оставшись одна, Лиза глубоко задумалась. Перед глазами живо представилась кудрявая голова Ксаверия, внимательные глаза его и плавное движение красивых рук, коими он помогал себе в разговоре. Теперь эти руки скоблят котлы, отчищают пригорелую кашу, рубят в крошево капусту…
Он называл ее "прекрасная панночка". Княгиня Гондлевская не хотела, чтобы сын шел в армию. Она прочила ему штатскую карьеру. При его уме и образованности Ксаверий мог стать своим человеком при королевском дворе. Теперь мечты рухнули, потому что на троне сидит Август Саксонский. А какой уважающий себя поляк пойдет служить этому немцу?
Ксаверий называл Россию Большой Медведицей, как созвездие в небе. Зевс-громовержец полюбил аркадийскую нимфу Каллисто, и чтобы спрятать ее от гнева жены, перенес на небо. И еще насмешничал, глядя на Павлу: де многие россиянки объемом и формами похожи на больших медведиц. А потом как-то сказал, глядя многозначительно в глаза: в моем сердце две медведицы - Большая и Малая.
Лиза подошла к зеркалу, осмотрела себя критически. Ну, положим, на медведицу она никак не похожа, но ведь он говорил совсем в другом смысле. Бедный Ксаверий.
Для начала она решила поговорить с папенькой. Просьба ее выглядела естественной и понятной. Как-никак она провела под кровом Гондлевских несколько месяцев, а потому обязана этому дому. Здесь одними подарками и деньгами не обойдешься. Кто же теперь может помочь князю Ксаверию в его бедственном положении, как не они?
Карп Ильич выслушал дочь не перебивая, прочитал записку, задал несколько вопросов. Очень хотелось ему выяснить, нет ли в просьбе дочери опасного подтекста. Молодые люди столько времени были вместе, вдруг Лизонька сохнет по этому поляку? Впрочем, он верил в здравый смысл дочери. Этот юный князь Гондлевский мало того, что беден, так еще католик. Русская дева знает, что такие браки невозможны.
А уж если идти на такой шаг, то только ради маркиза французского родом из Шампани или Бордо. При подобном раскладе можно и в католичество перейти, взятки только надо будет заплатить немерено и самого Бога, прости господи, не забыть.
И то сказать, французские вина оказали на Карпа Ильича благородное влияние. В его характере появилась известная широкость, дубовое его сознание стало гибче. Открылись новые горизонты, он понял, что "и за горами люди живут". И не плохие, кстати, люди, работящие, аккуратные, не обманщики. Год назад он никогда не позволил бы себе размышлять на подобные темы. Да эти мысли и в голову бы ему не пришли.
Не усмотрев в поведении дочери никакой любовной неги: взгляд не отводит, в краску не бросается, голос звонок, но без истерики - Сурмилов решил похлопотать за Ксаверия.
Поговорил, разузнал. Умные люди сказали: молчи, не шевелись до времени! Дело движется к развязке. На помощь нашей армии под Данцигом уже плывет русская эскадра, не сегодня-завтра город падет. Станислав Лещинский, мнимый король, станет пленником России, но все прочие пленные, а среди них и поляки, будут отпущены по домам.
Тут же он сообщил дочери, что ему удалось переправить пленному шляхтичу значительную сумму. Поляк может подкупить всех в гарнизоне и жить безбедно.
Лизонька выслушала отца молча. У нее хватило ума и выдержки не спорить. Видно, таков удел русской девы - бестрепетно ждать. А чего ждать-то? Один пропал, писем не пишет, другой объявился, образ он ее, вишь, в мыслях лелеет. Но, как говорится, близок локоток, да не укусишь.
5
Был еще один человек, которого она держала в уме - Родион Люберов. Во-первых, он лично знаком с Ксаверием. Во время краткого пребывания Родиона в Польше у молодых людей сложились какие-то отношения, что-то вроде взаимной симпатии. А может быть, Лиза придумала эту симпатию, не важно, не в этом дело. Было еще и "во-вторых". Родион был благородным человеком, а это главное, он не откажет даме в помощи, даже если ее план покажется ему безрассудным.
Кому она нужна - рассудительность? Это батюшка может сцепить толстые пальцы в замок, сложить их на животе и приговаривать: "Ничего с Ксаверием Гондлевским не сделается. В плен попал, значит, живым останется - родителям на радость. А потрудиться физически в его возрасте только полезно. И опять же сам виноват. Кто его гнал саблей махать? Сидел бы дома. Ну, будет, будет, не хмурься…" Хорошо папеньке так рассуждать, его лучшие годы прожиты, молодая горячность и отвага прошли. А ей, Лизе, видно на роду написано поступать безрассудно.
Драгун сказал про Ксаверия: "болеет часто". Если болеет, надобно поместить его в лазарет и сыскать хорошего лекаря, словом, облегчить страдания. А иначе какой смысл в латинской пословице "любовью, молитвой, характером, делом…"? Пока она только молитвой может подтвердить свою дружбу. А этого мало, надобно еще делом и характером!
Недолго думая, она написала письмо о бедственном положении молодого шляхтича и отослала его со слугой в манеж, что на Конюшенной улице. Лиза знала, что Люберов бывает там каждый день. Родион явился в дом Сурмиловых в этот же вечер…
Карп Ильич сам вышел встретить гостя:
- Позвольте полюбопытствовать, за каким делом вы решили навестить старика?
Оказалось, дел никаких нет, а есть только страстное желание выразить свое почтение хозяину дома и его очаровательной дочери Елизавете Карповне. Отлично! Сразу видно, как много в этой молодой голове ума и проницательности! Потолковали о погоде, политике, качестве венгерского вина, которое контора упорно заказывает для двора, предпочитая французскому, а также про непомерные цены на овес. Очень дороги ныне транспортные средства, очень дороги…
Тут и Лиза с Павлой явились. Карп Ильич спокойно оставил их в гостиной. Этот молодой человек плохому не научит.
Родион в самых учтивых выражениях поинтересовался здоровьем Елизаветы Карповы. Он очень рад, что все благополучно. Жена его тоже здорова, насколько позволяет ей ее положение.
- Какое такое положение? - навострила уши Павла.
- Ах, помолчи, тетушка. Клеопатра ребенка ждет. Неужели ты не заметили в наш приезд в Отарово, что она брюхата, - шепотом огрызнулась Лиза и тут же ласково и кротко обратилась к Родиону:
- Вы получили мое письмо?
Да, он получил и находит заботу Лизаветы Карповны о молодом князе вполне естественной. Со своей стороны он постарается выяснить подробности этого дела. Для этого надо написать в Нарву.
- Какой такой молодой князь?
- Павла, ты стала совсем невозможной. Неужели ты не знаешь, что пан Ксаверий у нас в плену?
Для Павлы это известие было совершеннейшей новостью, поэтому она как открыла рот, так и не закрывала его до конца визита Люберова. Воспоминания о Ксаверии, веселом красивом юноше, никак не согласовывались со словом "плен", поэтому дальнейший разговор между Лизой и гостем она вообще слушала вполуха. А разговор этот был серьезным.
- Здесь приключилось еще одно событие - горькое, но, надеюсь, не смертельное, - продолжал Родион сдержанно. - Вы знаете, что брат моей жены Матвей воюет под Данцигом?