Причуды Артура - Эрве Гибер 3 стр.


ГЛАВА XII
СМЕРТЬ ОРЛА

Артур пошел к краснодеревщику и заказал у него детский гробик, краснодеревщик знал, что у Артура нет детей, но он получил оплату, так что возмущаться не пристало. Потом Артур пошел к ножовщику выбрать лезвие, которое пройдет путь напрямую, не медля и будто лаская. Потом отправился в гавань вычерпать воду, которая во время бурь налилась в лодку, он увидел, приложив руку козырьком ко лбу, что остров вдалеке виднеется очень ясно, это был знак скорого густого тумана. Когда он вернулся, Лапочка уже приготовил наркотические снадобья, наливки, лаймы и связал платки, которые должны были заменить веревки. Они дождались вечера, потом приготовились к пиршеству. Орел невозмутимо смотрел на них. Они вытащили кости из различных млекопитающих и обезглавили множество еще теплых зверьков, положив их на позаимствованные на время большие серебряные блюда. Орел никоим образом не показывал, что голоден или нетерпелив, казалось, он наслаждается музыкой, слышавшейся из проигрывателя, то был слащавый вальс. Потом Лапочка разделся догола, что заметно польстило орлу и обнадежило его, и опоясал живот и бедра широкой кожаной повязкой, в которую птица могла вонзить когти. В тени, укрывшись темным тряпьем, Артур, словно подавая сигнал, поблескивал лезвием тесака. После того, как орел притронулся к припасам и винам, Лапочка нежно стянул его клюв и лапы платками. Лапочке больше не нужно было даже надевать перчатку, так как у орла не осталось неприязни к его голой руке, и он так привык к нему, что даже мог выносить его взъерошенные волосы, теперь он узнавал его, не смотря на то, прежняя у него прическа или какая-то другая. Когда птицу связали, Лапочка подхватил ее пониже груди, чтобы орел самостоятельно прицепился к поясу вокруг бедер, он немного согнулся под тяжестью, потом распрямился. Спрятав лезвие за спиной, Артур выключил музыку, а Лапочка взял клюв птицы, которая больше не могла его раскрыть, в губы и снова сомкнул их, у клюва были с обеих сторон восковицы две дырочки, через которые Лапочка вдохнул птице воздух из своих легких вместе с табачным дымом, он чувствовал, как птичье оперение греет ему живот. Держа лезвие, Артур расположился за спиной Лапочки, как если бы хотел от него спрятаться, потом сел на корточки, чтобы пронести лезвие меж ляжками Лапочки и дотянуться до живота птицы. Ничего из этого ритуала они заранее не готовили, они даже об этом не говорили, не репетировали ни одного жеста, все эти движения казались им происходящими самими собой. В то мгновение, когда Артур мгновенно рассек грудь птицы на две части, Лапочка почувствовал ртом резкий толчок клюва, словно обессилев от неистового аромата, одновременно с тем орел простер свой покров и его бьющиеся крылья заполнили всю комнату, серебряное лезвие полетело в воздух, к ногам пролилась лужа кипящей синей крови. И лишь тогда, когда они уложили безжизненную птицу на бок, прежде чем поместить ее в гроб, смотря на нее в последний раз, они придумали ей имя, ей, которую они всегда звали птицей или орлом; ее имя внезапно возникло одновременно на губах у обоих, привычное, как их собственные имена. Лапочка держал птицу прямо перед собой, он поднял ее, пока Артур посыпал дубовую древесину гроба курящимися угольками, детские мольбы вернулись им на уста и медленно изливались, словно бессловесная музыка, ибо смысл произносимых и повторяемых слов испарился, пока они посыпали орла пеплом, чтобы осушить его длинные перья. Лапочка развязал повязку, надетую на глаза птице перед тем, как ее разрезали. Они выпили остатки вина, бывшего почти черным, и закрыли гроб, ругаясь как извозчики. Громадные крылья птицы были сложены поверх тела, чтобы прикрыть рану. Они ничего не оставили на память об орле, кроме уверенности в его имени, и сожгли все, к чему он мог прикасаться.

По-прежнему пьяные, ибо теперь пили большими стаканами ром, они спустились по лестнице, неся гроб за две ручки, которые по настоянию Артура были сделаны не из пошлой латуни. Поднялся густой туман, лодка ждала их, они поместили гроб на плечи и, распевая как пьянчуги, привезли его на остров. Они собирались похоронить своего друга орла между могилами двух известнейших персон: знаменитого русского физика XVI века, чью могилу с момента царского низложения оскверняли семь раз, и фламандского художника XVII века по имени Давид Тенирс, который рисовал лишь сцены попоек и игрищ, делая порой героями картин не людей, а мартышек во фраках.

ГЛАВА XIII
ПОДАРОК ИЗ КАНАДЫ

После лодки Артур стал зариться на парусник. Однажды днем Лапочка вернулся очумевшим от радости, потому что опять больше ничего не слышал, и Артур понял, что должен отказаться от своей идеи, вместе они придумали знак, обозначавший на языке жестов имя орла. У Лапочки начались новые приступы тошноты, и Артур совсем потерял голову. Лапочка снова забеременел, и Артур сказал ему:

- На этот раз мы его оставим, уж как-нибудь выпутаемся.

Они пошли объявить новость отцу Фальконе. Он был в мастерской, счищал нервные окончания с вывернутой шкуры бурого медвежонка, которую собрат отправил ему из Канады. Артур и Лапочка подумали, что он собирается надеть ее, как обычно, на волосяной каркас, сделав чучело для гостиной, но отец Фальконе сказал, что готовит себе одеяние для будущего карнавала. Он ничего не желал слышать о беременности; под потолком, сидя на веточках, птицы гадили в бумажные лоточки. Лапочка собрался переодеться в лебедя, а Артур сказал, что подумает, у них впереди была еще целая неделя. Отец Фальконе радовался мысли, что медвежья шкура у него на спине всех распугает, он выбрал в ящичке для глаз два радужных шарика, которые, казалось, метали молнии.

Полиция заявилась к Лапочке домой, и инспектор Левассёр обшарил там с лупой каждый квадратный сантиметр, он даже забрал несколько образцов древесины, отколотой от мебели, и соскобленные с одежды волокна, он собирался их изучить в надежде, что они выдадут, откуда появилось чудище, сгубившее леди Бигуди и киномеханика из "Арены". Дрянной детектив и не заметил, что на пальцах сообщников еще остались следы краски, которой они подкрашивали волосы, украденные у трупов в морге.

ГЛАВА XIV
ЛАПОЧКА ИЗДЕВАЕТСЯ, КАРНАВАЛ НАКРЫВАЕТСЯ

Как у всех в подобном положении, у Лапочки возникали неожиданные желания, он отправлял Артура за отваром из плодоножек черешни, чтобы приготовить снадобье; когда был грустен, громко хохотал, а, когда был весел, рыдал навзрыд, Артур стал его покорным слугой, он немедленно шел покупать все, что требовал Лапочка, чаще всего белую смородину, мерзких фарфоровых улиток, похабные иллюстрированные журналы, он пресмыкался, чтобы угодить ему, он мыл его и оборонял его живот, как ревнивый зверь, целовал его каждый вечер и ночи напролет не спал лишь для того, чтобы беречь его сон, у него была навязчивая идея, что газовая печка сломается и прикончит их, он постоянно вставал, чтобы помахать спичкой над чугунной решеткой.

Артуру надоело мясо, и он ел только вареные овощи, фрукты и фруктовые пюре, он питал слабость ко всему, что поносил Лапочка: к артишокам, сладкому корню, мангольду, шпинату, свекле, тогда как Лапочка с жадностью заказывал мозги и почки. Они вместе принялись сооружать люльку, которую хотели сделать огромной, роскошной, легкой как ялик и защищенной как клеть. Деревенская ясновидица сказала, что у ребенка Лапочки будет орлиная голова. Лапочка выблевал всю еду, что доставляла ему такое удовольствие. Они рассматривали морские карты, чтобы решить, к каким холодным или теплым водам направят парусник. Артур, больше не евший мяса, исхудал. Настал канун карнавала, он до сих пор не придумал себе костюма, не дал Лапочке приехать туда в телеге наряженным лебедем, так как боялся резких толчков: ему часто снилось, что они теряют ребенка. Утром в день праздника барабанщик, узнав о том от синоптика, горланил по улицам, что праздник отменен из-за плохой погоды.

ГЛАВА XV
МРАЧНАЯ СЕМЕЙКА

Лапочка был сиротой, но у него имелся крестный, к которому он ходил, чтобы забрать новогодний подарок. Это происходило в декабре незадолго до Рождества или, если он забывал, позже, в феврале. У крестного отца Лапочки была жена и двое детей. Когда Лапочка звонил в дверь, около девяти или десяти часов вечера, все уже лежали в постелях. Отец надевал домашний халат и, просовывая ноги в шлепанцы, шел запереть сторожевую собаку, за ним шла заспанная жена, и двое детей в свою очередь высовывали головы из дверей и смотрели на посетителя. Лапочка почти всегда оставался за порогом, мой отец открывал дверь, обнимал его и вкладывал ему в руку купюру в пятьдесят франков, которую, поднявшись после звонка, доставал из кармана висевшей в шкафу куртки. Лапочка всегда казался нам бледным и зябким, одетым холодно, и, когда отец касался губами щек Лапочки, мы в тишине говорили себе, что они должны быть очень нежными, но Лапочка уже благодарил отца, закрывавшего дверь, мы возвращались в кровать, фантазируя о том, как он мог бы потратить деньги.

Однажды Лапочка пришел днем, когда отца дома не было; никто не мог отдать ему франки, и Лапочка, прежде со мной не разговаривавший и меня не касавшийся, взял мою руку и увлек под накрытый скатертью стол в столовой. Я никогда не осмеливался устроиться там на корточках, он посмотрел на меня в полутьме и поднял свитер, чтобы дать мне потрогать его белый круглый живот, я провел пальцем по впадинкам его пупка, он опустил свитер и ушел. Я его больше не видел, так как на следующий день он уехал с Артуром на океан.

ГЛАВА XVI
ЖЕРТВЫ

Артур вернулся пьяным. Он не появлялся в течение четырех дней. Дабы купить матросские гимнастерки, спасательные жилеты, бакены, сигнальные ракеты, галеты и рыбий жир, он отправился в ближайший город подзаработать собственным обаянием. Он переоделся и отдал себя в морщинистые руки, чувствовал гнилостное дыхание, шептал слова любви уже остывшей плоти. С каждым смрадным дуновением, с каждой черствой лаской он думал: матросская блуза для Лапочки, пропитание на четыре дня в случае кораблекрушения. Он пил пунш, чтобы терпеть оскорбления, он не жаловался, запасался шерстяной одеждой, плащами с капюшоном, паштетами, баллонами пресной воды, он подновил лаком деревянную часть кокпита и купил новый флаг, приказал залатать разорванные полотнища парусов.

Артур вернулся пьяный, переполненный пуншем, очищенный пуншем от городских безумий и нелепиц, разбудил Лапочку, растряс его, надавал пощечин, вытащил из кровати, силой схватив под мышками, взвалил себе на спину, повязав ему на голове узел, как у негритянки. Лапочка спал очень крепко, каждый вечер он заглатывал горсть гранул, обеспечивавших самое глубокое забытье. У него не было больше никаких сил ждать и тянуть руку во тьму, в пустоту, в ту сторону, в которой должен был бы находиться Артур, заставляя вращаться светящиеся стрелки часов до тех пор, пока руку не сковывали судороги.

Артур вернулся пьяный и насильно одел Лапочку, пока тот, вялый, словно у него размякли все кости, пошатываясь, стоял в кровати, Артур поднял ему сначала одну ногу, потом другую, чтобы натянуть на него трусы, затем брюки, он заставил его поднять руки, чтобы просунуть его растрепанную башку в свитер из больших синих петель и расчесал ему рукой волосы, потом откостерил море, сплюнул и сказал:

- Встряхнись, мы отчаливаем!

Но Лапочка воспротивился: он хотел прихватить сумку с хирургическими инструментами и астрологическую подзорную трубу, а Артур забыл морские карты, обозначавшие, где расположены острые подводные скалы и айсберги.

Все это происходило ночью и, чтобы избавиться от жалоб Лапочки, он завернул в полотенце тюбик сгущенного молока, перочинный нож, фруктовую зубную пасту, монокль, Лапочка так изжевал перчатку, что она вся порвалась. Пьяный от непотребного пунша, Артур обзывался на луну и проклинал звезды, Лапочка висел у него на плечах, на голове покачивался баул, пока не свалился из-за непослушной пряди, хотя этого никто не заметил, его так и оставили на дороге, утром один болван подобрал его и отнес в бюро находок, неприятного вида женщина зарегистрировала в учетной книге корзиночку с тутовником, лупу, малосольные огурцы, шумовку и гаркнула над перечнем: "Как же! Черта с два!"

ГЛАВА XVII
БУРЯ

Это был не фрегат, не шхуна, даже не обыкновенный корабль, а всего лишь небольшой баркас, у которого Артур обтесал носовую часть рубанком, простой кусок дерева, на который он натаскал вразнобой всякой оснастки. Лапочку разбудила сильная морская волна. Едва Артур снялся с якоря, как барка была унесена бурей. Они должны были привязать себя друг к дружке и потом к мачте. Стрелка компаса более не показывала никакого направления, Артур привязал себя к румпелю, Лапочку же, словно околевающего у его ног щенка, беспрестанно рвало морской водой, он засунул в рот платок, но вода с каждой волной, при каждом вздохе лилась внутрь через нос. Кожа под одеждой вся пропиталась водой, он дрожал от холода, на горизонте не было ни единого проблеска, они плыли во тьме, не нашлось ни свечки, ни фонаря, у Артура не хватило времени зажечь огни на мачте, чтобы обозначить их местоположение. Внезапно их накрыла самая высокая волна, и Лапочка почувствовал, как губы Артура коснулись его век, однако он уже не знал даже, кто он сам - черешок, личинка или осколок, он лишился сознания, тучи вокруг них расступились.

Лапочка очнулся на смертной койке, с банной рукавичкой, пропитанной камфарой, на лбу. Артур пробовал снять с него одежду, но вымоченная кожа слиплась с бельем, он ходил в воде глубиною с метр, к счастью, резиновые сапоги доставали почти до бедер. Он одним движением сорвал паруса и свалил их в большой мешок, корабль вышел из ветра и теперь продвигался вперед в тихом плеске, ведомый течением, буря стихла как раз в тот момент, когда второй вал стал бы для них роковым, пенистые гребни опали, ветер утих, но Артур в глубине кокпита не мог увидать в том никакого чуда. Лапочка, придя в сознание, сам снял с себя матросскую блузу и тельник, которые в ожидании солнца пришлось несколько раз выжать. Артур опустил руки в трюм и на ощупь вытаскивал из заполнявшей его воды герметично закупоренные цилиндры с пергаментами, циркулями, сменной одеждой, бельем и бумагой, еда в прямоугольных железных банках хранилась в другом месте. Лапочка отдыхал на койке, и в это самое время, прежде чем он оделся, Артур поцеловал его в живот, и сквозь кожу, мышцы, нервные окончания и все, что их окружало, то более, то менее длинными и перемежающимися жаркими выдохами, заново овладевая азбукой Морзе, которую изучал, чтобы передавать сообщения и держать связь с другими судами, Артур в первый раз заговорил со своим сыном, он вымолвил:

- Остерегайся бурь и огради нас от них!

Промокшая одежда была развешана вместо парусов на мачте, пока не задул ветер, рассвело, и розовая заря вывела все чернила. Лапочка даже не задремал, Артур закрепил руль амортизационным шнуром, чтобы идти немного против течения, он разложил карту и начал чертить линии, равноудаленные от побережий и островов, но компас по-прежнему вертелся вслепую сам по себе, а Артур не мог расшифровать написанные на картонке названия, он не умел читать.

ГЛАВА XVIII
МОРСКИЕ ЗВЕЗДЫ

В одном из цилиндров Лапочка нашел маленькую круглую коробочку, полную рыболовных крючков, которые он подточил напильником. Ему приспичило наловить морских коньков, однако, любой натуралист сказал бы ему, что ни один конек не может плавать в такой холодной он ловил лишь морских звезд, он не сушил их, а вычищал, выбрасывая мягкие иглы обратно в море, и складывал совсем гладенькие в карманы.

Когда он скучал, он наполнял пузырьки морской водой. Он освободил все медицинские склянки от содержимого; ползая на четвереньках по кокпиту с желтым ведром, он выливал и наполнял флаконы, опять затыкал их резиновыми крышечками, настолько вода повсюду вокруг отупляла его, и руки от воды разбухли.

Артур надел матросскую шапочку и продолжал вычерпывать воду из трюма, прошло уже два дня с тех пор, как их унесло шквальным ветром, и они до сих пор не спали.

Лапочка расколол орех, чтобы добраться до сочной мякоти, и, поскребя скорлупу ногтями, опустил ее на воду в ведре, скорлупа держалась на поверхности; Артур пел:

- На утлой лодчонке однажды поплыли
Двое парней
Они друг другу тогда говорили,
Что мать не знает о ней,
И синие волны тогда рассердились,
Порвались паруса, мачты за борт свалились…

Лапочка вылил воду вместе со скорлупой из ведра и съел желтый и горький плод.

Они больше не знали, где плывут, компас ничего не показывал, а карты, казалось, изображали какие-то иные материки, иные миры; крошечные цифры, плававшие меж берегов, не соответствовали никаким известным обозначениям, не удавалось выбраться из опаснейших течений, и их относило все дальше.

Лапочка спал. Чтобы его меньше укачивало, Артур привязал его к кушетке, был день, однако, он нес вахту, уже больше не укрываясь от ветра, ветер дул ему прямо в лицо, и не было там иного владыки, ветер кружил, они кружились с ним вместе, вертясь, как стрелка в разные стороны.

За сорок два дня они опустошили запасы провианта. Консервированная перепелка пошла в ход первой, чтобы проще было справиться с бедствиями. Оставались лишь безвкусные галеты из водорослей, немного арахисового масла, и еще они удили рыбу, Лапочка выкинул всех морских звезд, чтобы освободить карманы и склянки, перчатка была изорвана острыми рыболовными крючками. Они добывали жалкую рыбешку, не похожую ни на что знакомое, невыносимо отдававшую тиной и гадко скалившуюся, когда они потрошили ее живьем; Лапочке это снилось.

Чтобы справлять нужду, они, как во время бури, разматывали снасти и привязывали себя друг к дружке, опасаясь, что их схватят незримые челюсти, сновавшие в темной поверхности за кормой.

Назад Дальше