Собрание сочинений в пяти томах. 1. Парижачьи - Илья Зданевич 22 стр.


Я клевещу, но я только вам указываю, что вы ошибаетесь о почерке этих листов. Я хочу вам добавить, что я был здесь, когда умница приехала сюда и очевидно все это было написано после меня.

Но почему ее муж отнимал у нее не одну, а даже двух женщин. Не такая же ли история с лебядью.

Но ведь вы же не понимаете, что это недопустимо, что это невыносимо, что этого я не хочу терпеть, кипятилась она.

- Почему считаете вы недопустимым только то, что делают другие, но почему вы не подумаете того же о том что делаете вы

- Я

- Ну да, вспомните что было у меня дома

- Да но это не я, это все история из-за моего мужа, муж мне мешает жить и стоит у меня на дороге. Муж, к мужу у меня ненависть. А вы, вы к нему относитесь спокойно.

- Совершенно

- Как же вы можете, ведь ваша жена обманывает вас с ним.

- Это неправда

- Она сама сказала мне это. И ведь умница приезжала сюда из-за щеголя. И ведь лебядь была у умницы из-за щеголя. И ведь кожух сошел с ума от щеголя. И ведь лицедей флиртует со щеголем. Ведь все из-за щеголя и вы относитесь к этому спокойно.

Разстрига колебался.

- Не знаю, правы ли вы

- Права ли. Вы дурак и слепец.

Но он действительно сознавал, что купчиха была права.

Вы правы, вы правы, согласился он. Я только что видел вашего мужа. И я жалею, что я отпустил его так и не последовал первоначальному моему впечатлению с ним там же расправиться. Но время от нас не ушло. Мы сможем настичь их, в лесу, как я думаю, во всяком случае.

- Прекрасно, мы туда и поедем.

И покинув дом разстрига со швеей отправились в лес. Когда она выходила на террасу все завтракали. Они возвращались как угорелые с криками.

- Мы рады всех вас видеть, господа, сказал разстрига, но у нас есть чрезвычайно важное дело требующее исключительного вашего внимания.

Их вид был суров. Присутствующие переглянулись.

- Вы уже закончили все ваши дела господа и уселись спокойно за стол. Но торжество и ваше (читателя), что все кончилось благополучно совершенно преждевременно. Сейчас этому вы увидите лучшее доказательство.

Шестеро отложили ножи и вилки и уставились на двоих.

- Щеголь, я приехал сюда для того, чтобы заявить вам, что вы оскорбитель чести всех и что я вызываю вас на дуэль.

- Еще одна дуэль, всплеснул руками щеголь

- Как еще одна, осведомилась купчиха

- Щеголь уже вызван на дуэль и лицедеем и кожухом, лицедей кожухом и нам предстоит до трех дуэлей.

- Я считаю, что если разстрига хочет драться, то ему надо драться со всеми тремя. Иная постановка вопроса едва ли допустима (швея).

- О да, разстрига, после позора допущенного вами у щеголя, сказал лицедей, вам придется драться и со мной.

- И со мной, сказал кожух, я помню вашу позицию у меня и знаю о ваших разговорах с лебядью.

- Но почему я должен бороться с вами, я только хочу драться со щеголем.

- Нет вы должны драться со всеми, добавила лебядь

- У нас таким образом четыре пары, вскричала умница, и жены секунданты мужей.

- Нет, ответила купчиха. Я против моего мужа. И пока вы будете вести всю эту канитель и драться друг с другом я решу вопрос этот иначе. Она вдруг достала из кармана револьвер и сказала. Я приехала сюда убить моего мужа.

Все остолбенели.

Не удивляйтесь. Я знаю все лучше, чем знаете вы. Здесь нет других виновных кроме щеголя. Все не причем. Но не он ли запутал нас всех.

Это щеголь был другом швеи и ему она верила. Но одновременно он обманывал ее. Ибо это щеголь отнимал умницу у лебяди, лебядь у мужа, лицедея у кожуха, кожуха и лебяди и швею у разстриги. Это он один, кто посеял все это. Если бы не он, то не было бы того, что есть и ничего не было бы.

Все смотрели на щеголя с восхищением.

Вот почему я должна его убить, сказала купчиха. Все эти ваши разговоры о дуэлях пустяки совершенно ничего незначащие, и все это слепота. Я только одна знаю, кто наш настоящий герой.

Швея смотрела на щеголя с гордостью не меньшей, чем остальные. Кожух сватил купчиху за руку.

- Вот потому что вы сказали, мы и не дадим щеголя в обиду. Я его люблю больше, чем раньше.

- Вы отлично сумели разрекламировать вашего мужа, огрызнулся разстрига, но надо сказать, что реклама достигает результатов.

- Щеголь вы необычайны, вскричала лебядь

- Вы герой - швея

- Вы мой лучший друг я с вами - лицедей

- Я ваш, щеголь - кожух

- Щеголь, жду вашей дружбы, сказала умница

- Мы все против вас купчиха, сказал лицедей

- Хорошо, я буду стрелять в вас всех. В моем револьвере 7 зарядов. Это как раз для вас семерых.

- Вы не сможете убить нас всех, сказал обрадованный щеголь. Вы можете застрелить одного-двух из нас, не больше. Помешаем.

Но хохот лицедея покрыл все голоса.

- Не находите ли вы купчиха, что это уже называется у критиков потерей чувства меры. Кончить всю эту канитель перестрелкой, в которой вы в лучшем случае убьете всех нас и даже может быть для театральности сами застрелитесь. Но что это за безвкусица кончить роман таким образом.

- Для вас лицедей безвкусица, а для меня это единственное решение вопроса. Вы думаете что жизнь это литература или наоборот так как это не так и вовсе не так, как вы думаете. Вы прилагаете сейчас мерки, которые совсем не подходят. Ведь я же живая сижу против вас и не решаю никакой литературной задачи. Там были бы излишни все те соображения, которые двигают нами.

Нисколько, вскричал лицедей, вы не правы, я считаю, что если жизнь идет не так, как литература, то литература является пределом жизни в нее вписанной. Вот почему вы не смеете убивать нас, так как это плохая литература.

- Я тоскую по плохой литературе, вскричала швея, я тоскую по банальным и пошлым построениям и никогда не дойду до них так как никогда не вырвусь из своего вкуса. Так я и мечтаю одеваться пошло и не могу.

- Так и мы, добавила лебядь, никогда не вырвемся из рамок нашего времени, нашего круга, нашей жизни, нашей азбуки. Вот почему я думаю, что ничего не сделав за всю эту сумятицу мы ничего и не сделаем.

- Вы правы, сказал меланхолично разстрига, садясь на стул, мы оставлены судьбой и наша жизнь стала одним колесом. Так и сейчас, пытаясь решить вопросы мы ничего никогда не решим.

- Да не решим

Купчиха рассеянно играла своим револьвером.

- Я не знаю, может быть вы и правы, если кончать смертью, то должны умирать все. Но я хочу, чтобы умер только один мой муж и то пока он не умирает. Но как забыть, как пережить все что произошло.

- Как забыть измены мужей

- Как забыть измены жен.

- Как забыть

Понуря голову сидели они за этим столом.

Внезапно кожух вскочил

- К черту ваше нытье и фантазии. Я просто буду драться со всеми и с этого мы и начнем Развязку. А потом, уцелевшие дерутся между собой пока не уцелеет один, который и кончает самоубийством.

- Но это то же самое что предложила я, сказала купчиха.

- То же самое, вскричал кожух, разве вы не видите, что это совсем не то же самое. Ведь смерть - это конечный результат всех историй мы не живем, мы умираем, важно, как мы умираем.

- Боже какие глупости, сказал щеголь, в таком случае нам остается только заняться изучением способов по которым мы можем умереть и придумывать комбинации. Это оттянет несколько конец романа.

Так продолжая разговор они забыли с чего начали и о чем говорили. И все виновато замолчали. И они ничего не сказали. Они только улыбались. Они сели за стол и посмотрели на всех как ни в чем не бывало. С обычной ужимкой богохульника разстрига взял хлеб, расстелил салфетку, преломил и сказал - едый мою плоть имеет живот расстроенный вечно.

1

См. Русский литературный авангард. Материалы и исследования. Под ред. М. Марцадури, Д. Рицци и М. Евзлина. Тренто, 1990, с. 109.

2

Правописание должно было быть "обыкновенным для заурядных слов, 41° для заумных. Слова с правописанием 41° - курсивом" (Парижачьи, опись. Первая записная книжка, Архив Зданевича, Париж (книжка Т)). Что значит "правописание 41°"? Это орфография, при которой гласные, находящиеся под ударением, пишутся прописными буквами, тогда как безударные гласные пишутся с изменениями (например "о" встречается только под ударением, а становится "а" без ударения). Став акцентологическими знаками, прописные буквы теряют свое обычное, чисто орфографическое значение, как в рекламной листовке Парижачьи. Например, "остров Пасхи" становится Остраф пАсхи и "Ле-Дантю фаром" - лидантЮ фАрам (заглавия заумных драм из "виртЕпа" ("вертепа") аслааблИчъя (осла обличья)).

3

См. Заумный футуризм и дадаизм в русской культуре. Под ред. Л. Магаротто, М. Марцадури, Д. Рицци. Берн и др., 1991, с. 234-235.

4

По полям: по Елисейским полям (здесь и далее примечания Р. Гейро).

5

Звездная площадь, на фр. яз. - Place de l’Etoile (пляс де л’Этуаль) - знаменитая площадь в Париже, на которой находится триумфальная арка.

6

Вариант: Лицедей достал портсигар но предложил папиросу.

7

На фр. яз. "rafistoler" - грубо починить, исправить.

8

От фр. "cul"- задница и "cou" - шея (игра слов).

9

"Боа констриктор" - название крупной змеи сем. удавов.

10

Conduite intérieure (франц. - "внутреннее управление") - вид автомашины, в которой шофер сидит не в отдельной кабине без крыши, а в общей кабине с пассажирами (устар.).

11

Bona fide (латынь) - честно.

12

Исправленный автором вариант: и он также.

13

Этуаль (фр. étoile) - звезда.

14

Пометка Ильязда, объясняющая место написания этой главы - на пляже городка Гранкан-ле-Бен, где жили Шухаевы.

15

Пометка Ильязда. Элан (Elan) - название катера Шухаевых.

16

Торпедо, купе (фр. torpédo, coupé) - разновидности автомобиля.

17

Егда - когда (ст. русск. яз.)

18

Так в тексте. Автор сначала написал "круга", а затем исправил на "друга".

19

От франц. "se rafraîchir le visage".

20

С эспадроном, саблей, шашкой - так в рукописи.

21

От фр. "tapioca" - крахмал из маниоки.

22

Фр. - в "три четверти" (trois quarts).

23

Вариант: ведомости.

24

"?" - так в рукописи.

25

От фр. "se sauver" - спасаться, в разг. употр. - убежать.

26

То есть "женского кубка". На фр. яз. слово "coupe" означает и "кубок" и "чаша".

Назад