78
…мне никак нельзя исполнить его желания. – Место это носит характер вставки, имеющей целью замаскировать подлинный маршрут. Во-первых, сообщив, что ему "никак нельзя" было дожидаться Кутузова в Страсбурге, Путешественник все же немедленно отправился именно в Страсбург, хотя дорога туда из Берлина совсем не шла через Дрезден: то, что Карамзин направился в столицу Саксонии, могло свидетельствовать лишь об одном – намерении далее следовать в Вену (вспомним, что именно в Вену ехать советовал Карамзину Зиновьев). Остается также неясным, каким образом Кутузов, не встретившись с Карамзиным в Берлине, узнал, что он направляется в Лейпциг, и прислал ему туда письмо. Во-вторых, в письме из Мангейма Путешественник пишет: "Если бы я не торопился в Швейцарию, то остался бы здесь на несколько недель: так полюбился мне Мангейм". Далее он отправляется в Швейцарию (не совсем обычным в то время путем) через Страсбург. Однако в статье, опубликованной в "Spectateur du Nord", в которой Карамзин реферировал не дошедший до нас ранний вариант "Писем", он изложил другую версию: из Франкфурта-на-Майне он собирался ехать не в Швейцарию, а во Францию, но, якобы испугавшись в Эльзасе мятежных толп, повернул на Базель. Все это носит следы искусственности: исторические документы не сообщают о каких-либо серьезных беспорядках на севере Франции в 1789 г. Даже полтора года спустя русские студенты М. И. Невзоров и В. Я. Колокольников писали из Страсбурга И. В. Лопухину, не советовавшему им ехать в Париж "в рассуждении царствующей там ныне мятежности": "Нам будет там в теперешних обстоятельствах Франции безопасно. Чужестранцы все, как в здешнем городе (Страсбурге. – Ю. Л.), так и во всей Франции, не только никакой, как сказывают, не имеют опасности, но еще особенно обезопашиваются, и от двора нашего повеления нет выезжать из Франции, ибо здесь (в Страсбурге. – Ю. Л.), кроме помянутых двух студентов петербургских, живут многие из России дворянские дети, как-то: сын графа Разумовского, г-н Новосильцов и проч. Много равным образом, как мы теперь слышали, находится Русских и в Париже" (Барсков Я. Л. Переписка московских масонов XVIII-го века. Пг., 1915, с. 87–88). Благополучное пребывание Невзорова и Колокольникова в Страсбурге было Карамзину, их московскому собрату, прекрасно известно. Пугаться и поворачивать из Франции причин не было, тем более что Карамзин был совсем не робкого десятка; в Лионе он попал в ситуацию действительной гражданской войны: кровь лилась на улицах, но он не испугался и не прервал своего путешествия, лишь изменил маршрут и направился в Париж. Именно с этого момента начинается расхождение на полмесяца между "Письмами" и реальным путешествием. Можно предположить, что это время Карамзин провел в Париже в обществе Кутузова.
79
…обманщик Шрепфер… – Весь этот эпизод направлен против берлинского масонского центра, с руководителями которого Вёльнером и Бишофсвердером Шрепфер находился в самой тесной связи и которые отказывались признать его шарлатаном. Эпизод призван был также воздействовать на новиковский кружок, подталкивая его по пути перемены ориентации.
80
"3десь ли Виланд? 3десь ли Гердер? 3десь ли Гете?" – Веймарский эпизод является, в литературном отношении, центром книги и демонстрирует предромантическую ориентацию Карамзина. Сюда сходятся все нити: если, с одной стороны, Карамзин одним из первых указал на зависимость "Вертера" от "Новой Элоизы", то, с другой – именно в Веймаре он перечитывает Оссиана. Столь же закономерно в Веймаре он вспомнил Ленца. Вместе с тем Карамзину ближе предромантизм в его просветительском варианте. Не случайно Виланд и Гердер стоят у него на первом месте, их он торопится посетить. При этом знаменательна чуткость писателя в оценке литературной позиции Гете: Карамзин сразу же почувствовал едва наметившийся в 1789 г. поворот автора "Вертера" к винкельмановскому классицизму. Обойдя молчанием "Вертера", он отметил, что Гете присвоил "себе дух древних греков", и даже о внешности поэта заметил: "Важное греческое лицо!" (Показательно, что, когда в 1788 г. в Риме скульптор Триппель изваял Гете с явной стилизацией под античность, сам поэт удовлетворенно писал, что желал бы, чтобы потомство видело его именно таким.) Даже в мелочах проявлялась способность Карамзина поразительно улавливать культурные веяния в их оттенках. Карамзин иронически противопоставляет здесь независимую позицию писателя – частного лица, "русского путешественника" – придворной службе веймарских корифеев.
81
Я читал его "Бога"… – Имеется в виду сочинение И. Г. Гердера "Бог. Несколько бесед о системе Спинозы". Этим сообщением Карамзин подчеркивает знакомство как с ранними произведениями Гердера, так и с новыми: "Бог" вышел из печати в 1787 г.
82
…новое издание его сочинений… – Имеется в виду восьмитомное издание сочинений Гете, которое начало выходить в Лейпциге в 1787 г. ("гешеновское").
83
Л*** – Якоб Ленц.
84
"Печальная весна"… – Имеется в виду стихотворение Карамзина "Весенняя песнь меланхолика".
85
…выдавал "Магазин гишпанской и португальской литературы"… – Отсюда Карамзин перевел балладу "Граф Гваринос".
86
…Сделал… великую нравственную революцию в свете… – С Франкфурта, где Путешественник получил известие о взятия Бастилии, начинается новый этап путешествия. Новая часть книги начинается двумя внешне незначительными, но исполненными глубокого смысла эпизодами. Вид кельи Лютера заставляет Путешественника вспомнить Реформацию и назвать ее "великой нравственной революцией", а через несколько страниц автор вводит явно вымышленный эпизод встречи с неким врачом, которого он заставляет излагать мысли Гельвеция (и отчасти Ламеттри) о человеке как машине, управляемой материальными факторами. Эти карикатурно изложенные идеи, по мнению их адепта, врача, "сделают революцию в философии". Создается историческая перспектива: "великая нравственная революция" Реформации – "революция в философии" XVIII в. – и, как их итог, французская революция.
87
Йорик – герой романов Л. Стерна "Жизнь и мнения Тристрама Шенди" (1760–1767) и "Сентиментальное путешествие" (1768).
88
Вчера я брал… "Фиеско"… – Соединение в одном письме первого известия о революции в Париже и чтения "Фиеско" не случайно: пьеса Шиллера трактует о нравственных аспектах политической революции – вопросе, глубоко волновавшем и Карамзина.
89
…читал… Ифландовы драмы… – Трудно сказать, какие именно драмы А. В. Ифланда читал Карамзин. Ифланд был чрезвычайно плодовит (автор шестидесяти пяти оригинальных пьес и множества переводов и инсценировок). Писал в жанре мещанской драмы, чувствительный морализм которой импонировал Карамзину.
90
О Шекспир, Шекспир! – За этими словами следует цитата из "Отелло" Шекспира (акт III, сц. 1). Карамзин противопоставляет слова Шекспира как основание всеобщей этики "Золотым стихам пифагорейцев" – изложению нравственных начал учения Пифагора. (Ср.: Античные философы. (Свидетельства, фрагменты и тексты.) Сост. А. А. Аветисян. Киев, 1955, с. 38–40.)
91
…копии славных бельведерских антиков. – В Бельведерском дворце в Риме хранились многие памятники античной скульптуры (в том числе Аполлон), в настоящее время находящиеся в Ватикане.
92
М*** – вероятно, Михаил Никитич Муравьев.
93
Лаиса – др. – греч. гетера, в переносном смысле – куртизанка.
94
…сухой, высокий, бледный человек… – Имеется в виду Лафатер. Он пользовался большим влиянием в охваченной предромантическими настроениями Европе. Очень высок был его авторитет в кругу московских масонских учителей Карамзина. Об этом свидетельствует сохранившееся письмо И. П. Тургенева Лафатеру. В 1786 г. молодой Карамзин вступил в переписку с Лафатером, обратившись к нему с рядом философских вопросов. Карамзина с самого начала его писательской деятельности интересовали психологические проблемы, в особенности связь внутренних душевных движений и внешних их проявлений. С этим было связано его внимание к "физиогномике" – созданной Лафатером науке о соотношении внешности человека и его характера.
95
…похож на С. И. Г. – Имеется в виду масонский наставник Карамзина – Семен Иванович Гамалея.
96
Метопоскопия, хиромантия, подоскопия – псевдоучения о распознавании характеров по морщинам лба, линиям ладоней в формам ступни.
97
Т* – швейцарский священник Тоблер. Он, как и Лафатер, бывал в Москве. Был знаком с И. П. Тургеневым.
98
…готов был на коленях извиняться перед Рейном… – Эпизод этот вызвал отклик Достоевского в "Зимних заметках о летних впечатлениях" (Полн. собр. соч. в 30-ти т., т. 5. Л., 1978, с. 48).
99
"Кларисса" – роман (1747–1748) Сэмюэла Ричардсона.
100
Граф М* – Адам Готтлоб Мольтке; господин Баг* – датский писатель Йенс Баггесен (Багезен).
101
Сие… цветущее состояние швейцарских земледельцев… – Отрывок подводит итог важнейшей для швейцарской части книги темы – свободного труда крестьянина. Свобода швейцарских крестьян, гарантируемая патриархальностью жизни, законами против роскоши и твердой нравственностью, порождает высокий патриотизм граждан, по мнению Карамзина. С иных идеологических позиций связь рабства с отсутствием патриотизма волновала Радищева ("Беседа о том, что есть сын отечества", 1789). Недошедшее произведение на ту же тему писал в эти же месяцы общавшийся с Карамзиным и находившийся в оживленной "философической переписке" с Радищевым А. М. Кутузов. Очевидно, что рассуждения Карамзина о положении швейцарских крестьян не могли не вызвать размышлений о русских их собратьях. Однако у этой темы был и другой поворот: в самом начале швейцарского раздела (в Базеле) Карамзин поместил чувствительный эпизод встречи француза-эмигранта со своими детьми. Писатель вводил тему "великого страха" перед аграрной революцией во Франции 1789 г.: "бунтующие поселяне хотели убить" своего господина, и он вынужден был бежать, "оставив замок свой в огне и пламени". Изображение положения крестьян в Швейцарии создавало контрастный фон пониманию положения крестьян в России и во Франции.
102
Англичане набросали ему целую тарелку серебряных денег… – Эпизод этот получил отклик в повести Л. Толстого "Из записок князя Д. Нехлюдова. Люцерн".
103
…наш доктор Оз* – известный русский естествоиспытатель Николай Яковлевич Озерцковский (1750–1827).
104
…труп несчастного дю Фулона… – Самосуд над суперинтендантом (министром финансов) Фулоном, которого обвинили в установлении дороговизны и больших налогов, был заметным эпизодом первых дней французской революции. Однако включение этого эпизода в записки Путешественника, находящегося в конце сентября в Лозанне, представляется искусственным. К этому времени самосуд над Фулоном был уже плотно заслонен многими другими драматическими событиями. Да и само описание приезда маркизов, явившихся в Лозанну рассказать Карамзину о парижских разговорах июля 1789 г., более всего похоже на литературный прием. Если верна гипотеза, что Карамзин сам побывал летом 1789 г. в Париже, то можно предположить, что разговоры эти он слышал там и в то время, когда, с одной стороны, эти события были злобой дня, а с другой – аристократам все еще казалось, что в Париже происходит малозначительный мятеж.
105
П* – Платон Левшин, митрополит московский, церковный оратор и писатель конца XVIII в.
106
Строгий, любезный Руссо! – Имеется в виду "Письмо к Д'Аламберу", в котором Руссо предостерегал женевцев от развращающего действия театра.
107
"Эдип" – Вероятно, имеется в виду "Эдип" Вольтера; такое же название носили трагедии Корнеля и Ламотта.
108
"Кузнец" – малозначительная комическая опера Филидора.
109
Лесбийская песнопевица – древнегреческая поэтесса Сапфо (Сафо).
110
Мартенева друга… – то есть друга Луи-Клода Сен Мартена, прозванного "неизвестным философом", мистика и мыслителя-утописта XVIII в.
111
Филемон и Бавкида – персонажи "Метаморфоз" Овидия и "Фауста" Гете, счастливая супружеская чета, сохранившая взаимную любовь до глубокой старости.
112
Мегадидактос – многоученый, микрологос – изучающий пустяки (греч.).
113
…сентиментальные, или чувствительные, здоровья – тосты.
114
…величайший из писателей осьмого-надесять века… – Ж.-Ж. Руссо.
115
…в азиатской одежде. – Руссо носил длинный халат, называя свою одежду "армянской".
116
Они ездили на несколько дней в Париж. – Длительное пребывание Путешественника в Женеве плохо мотивировано. Действительно ли Карамзин пробыл в этом городе со 2 октября 1789-го по 1 марта 1790 г. и чем он был занят все это время, по существу, неизвестно. Однако случайно оброненная фраза свидетельствует, что отлучки из Женевы в Париж были делом вполне обыкновенным и спутники Карамзина не упускали этой возможности.
117
Граф с восхищением говорит о своем путешествии, о Париже, Лионе… – Мольтке был в 1789–1790 гг. страстным поклонником французской революции и называл себя "гражданин Мольтке". Сочувственное отношение к ней Баггсена также документально засвидетельствовано.
118
…сказать им: "И я живу на свете!" – Карамзин пересказывает мысль Канта из "Предполагаемого начала человеческой истории": "Склонность общаться должна была вначале побудить человека, пребывающего в одиночестве, сделать известным свое существование другим живым тварям […] и широко вокруг себя дать знать о своем существовании". Эта работа Канта была опубликована в 1786 г. в "Берлинском ежемесячнике", чтение которого Карамзин засвидетельствовал в "Письмах".
119
Вестрис… – Описанный Карамзиным эпизод триумфа Вестриса в Лионе имел подтекст, понятный читателям тех лет: популярность Вестриса-сына у зрителей была связана с тем, что он первый открыто порвал с традицией восприятия балета как "королевского зрелища". Осенью 1788 г. он демонстративно отказался танцевать для гостившего в Париже шведского короля, несмотря сначала на приказ, а затем и просьбу Марии-Антуанетты танцевать для короля в Версале. За это он был заключен в тюрьму по приказу короля на полгода. Однако бурные протесты парижан заставили освободить его через полтора месяца. Последующие выступления Вестриса неизменно превращались в триумф. Карамзин не говорит прямо о политической подоплеке описываемой им сцены, однако намеком на это обстоятельство служит указание на демократический состав публики: "Необыкновенная вольность удивила меня. Если в ложе или в паркете какая-нибудь дама вставала с своего места, то из партера кричали в несколько голосов: "Садись! Прочь! À bas! À bas!"" Когда Карамзин издавал полный текст "Писем", он знал уже, что в дальнейшем Вестрис сделался кумиром революционного Парижа (Карамзин подчеркнул это, введя фигуры двух аристократов, для которых Вестрис "превеликая скотина". Иронические слова о том, что "в сию минуту легкие французы могли бы, думаю, провозгласить Вестриса диктатором", также приобретают в этом контексте особый смысл.), танцевал Карманьолу не только на балетных подмостках, но и под окнами заключенной в Тампль Марии-Антуанетты. Однако писатель не вычеркнул этой сцены, воссоздающей атмосферу начала революции.
120
"Les Plaideurs" – комедия в стихах в трех актах Ж. Расина (премьера в "Комеди Франсез", 1668).
121
Душа сидит у него в ногах вопреки всем теориям […], которые ищут ее в мозговых фибрах… – ироническая отсылка к рассуждению Стерна в "Тристраме Шенди" о местопребывании души (Стерн Л. Жизнь и мнения Тристрама Шенди. СПб., 1890, с. 147).
122
Граф Мирабо имел дело… – "Имел дело" – то есть имел дуэль (галлицизм). Беглый театральный разговор, который Карамзин специально приводит в виде невразумительного отрывка, должен намекнуть на одно из важнейших политических обстоятельств 1790 г. – вражду между Лафайетом и Мирабо. Несмотря на попытки скрыть от публики подлинную суть их отношений и образовать блок в борьбе за власть, в публике ходили многочисленные слухи об их взаимной враждебности. Сведений о дуэли между Мирабо и Лафайетом не имеется.
123
Дикий камень – необтесанный, необработанный камень. Фальконе поставил статую Петра Великого не на пьедестал, а на имеющую символическое значение скалу. Выражение Карамзина имеет и другой смысл: в масонской терминологии "дикий камень" означает профана, человека, не приступившего еще к "работе каменщика" – самовоспитанию и усовершенствованию своей души.
124
Играли Руссова "Деревенского колдуна"… – Опера Ж.-Ж. Руссо, впервые была поставлена в 1752 г.
125
Я воображал его, как он, в бороде и в непричесанном парике… – Карамзин имеет в виду один из наиболее патетических и гражданственных эпизодов "Исповеди" Руссо: "В этот день я был в своем обычном небрежном виде: длинная борода и довольно плохо причесанный парик. Принимая этот недостаток благопристойности за проявление мужества, я вошел в таком виде в ту самую залу, куда должны были прибыть немного спустя король, королева, королевская семья и весь двор" (Руссо Ж.-Ж. Избр. соч. в 3-х т., т. 3. М., 1961, с. 328).
126
"…будучи принужден […] часто вооружаться и ходить на караул, так, как и все прочие граждане". – Карамзин, по данным "Писем", прибыл в Лион в начале марта 1790 г. Город в это время был в состоянии крайнего возбуждения: в феврале – марте в Лионе произошли кровавые столкновения между буржуазной национальной гвардией и народом, захватившим арсенал. Олигархическая власть трех консулов была свергнута и создан на конституционной основе магистрат.