След голубого песца - Георгий Суфтин 11 стр.


2

Там, где речка Янзарей, выгибаясь крутой дугой, обходит сопку, на мысу стоит чум Лагея. Сегодня с утра вокруг него оживленно. Одна за другой подъезжают упряжки. Длинный ряд саней тянется вдоль берега. Хореи, воткнутые в землю, что частокол. Из распряженных оленей - немалое стадо.

Лагей женится. Стриженый под горшок, сияющий, в новенькой малице, утыканной вокруг ворота светлыми пуговицами, он ходит среди гостей, довольный предстоящей свадьбой. Ещё бы! Ведь он сосватал дочь не чью-нибудь, а самого Сядей-Ига. Вся тундра знает о богатстве этого толстяка. Породнившись с ним, можно изрядно умножить и свое богатство. И дочь Сядея, сказать по правде, не последняя среди других. Молода и красива. Поискать надо девушек с такими черными, отливающими синевой косами, с глазами, как у важенки, большими и нежными, с ярким румянцем на смуглом лице. Он сам видел: когда Нюдя в белой панице, разукрашенной цветными сукнами, в белых камусных пимах, мягко облегающих ногу, в лазоревом полушалке, накинутом на плечи, идет по стойбищу, ненки завистливо перешептываются, а молодые оленеводы вслед ей поворачивают головы. Теперь ему, Лагею, не понадобится поворачивать голову...

Лагей доволен. Доволен и будущий тесть Сядей-Иг. Ему тоже по душе жених. Давно приглядывался к нему старый оленщик, удивлялся, как Лагей после смерти отца быстро научился хозяйствовать, не только сохранил оленье стадо, но и приумножил его, не растерял по молодости и неопытности достаток в чуме, а завел новые лари. Далеко парень пойдет, того и гляди самого Сядей-Ига перешибет в деле. У хитрого Сядея расчет простой: зачем иметь соседа, который вот-вот подомнет тебя? Лучше породниться с ним, а потом стать рядом чумами, жить одним хозяйством. Попробуй тогда кто-нибудь из других многооленщиков оказаться поперек Сядеевой дороги. А особенно это важно нынче, в это непонятное время...

Вот почему приезд Халтуя с обгорелым крюком вывел старика из мрачного настроения и заставил не поскупиться на чарку водки и свежую оленину. Хоть и не любил Сядей-Иг этого длинноногого болтуна, всё же удостоил его чести сидеть на почетном месте за столом, вокруг которого сиживали только самые почтенные, по понятиям Сядей-Ига, люди.

Правда, он видел, что Нюдя почему-то не была рада. От внимания отца не ускользнуло, как дочь с неохотой приняла от матери крюк, привезенный Халтуем. Но что смотреть на девку! Родительской воли дочь не переступит.

3

Запылали костры, густой белый дым взвился к облакам, возвещая о близком пиршестве. Над кострами огромные медные котлы. Приятный запах вареной оленины разносится по стойбищу. Клокочут, вскипая, чайники. А на санях, покрытых свежими шкурами вверх мездрой, только что разделанные оленьи туши, свежая рыба, горы пряников и сухарей.

Гости, стараясь показать безразличие ко всему этому обилию еды, расхаживают около, переговариваются друг с другом о погоде, о промыслах, о своих оленеводческих делах, а сами украдкой нет-нет да и взглянут в сторону пиршественных приготовлений, принюхаются, проглотят слюну.

Все ждут невестиного приезда. Но собаки тихо лежат под нартами, не тревожатся. Тундра, местами покрытая зеленой травой, местами серая, с потрескавшейся от зноя поверхностью, пустынна, безжизненна, насколько хватает глаз. Халтуй как главный распорядитель свадебного пиршества беспокоится больше всех. Наконец он не выдерживает и, неуклюже размахивая длинными руками, идет к сопке. Он карабкается на самую вершину и из-под его ног струится подхватываемый ветром сухой песок. Издали кажется, что под Халтуем дымится костер. Остановившись в неподвижности, он долго смотрит туда, где должен находиться чум Сядей-Ига. А невесты всё нет и нет. Уж тень от сопки потянулась к Зеленому мысу, где раскинулось стойбище, уже в зарослях приречного кустарника притих, улегся ветерок, и комары тучами поднялись над поймой, зазвенели, кидаясь на людей.

Невеста всё не едет, Халтуй всё стоит, как истукан, озаренный багровым отсветом заката. Лагей потерял свой праздничный вид, ушел от людей в чум, сел на оленьи шкуры, серый от обиды и стыда. Он решил, что его обманули, осрамили на всю тундру. У погасающих костров гости, голодные и обиженные, группами сидели на траве, судачили и недоумевали, что делать, не ехать ли подобру-поздорову восвояси. На неудавшемся пиру какое уж угощенье. И все решили, что ныне между Лагеем и Сядей-Игом начнется жестокая вражда. Среди самих гостей произошло безмолвное размежевание. Одни - на стороне Лагея, другие - на стороне Сядей-Ига, а больше таких, которые в душе радуются ссоре двух богатых оленщиков. Пусть их погрызутся - это не хуже, а лучше, пожалуй.

Кое-кто уже начал сматывать тынзей, чтобы идти к стаду для ловли оленей. Но в это время Халтуй замахал руками, гортанно крикнул. Услышав его крик, собаки кинулись в тундру. И вскоре на горизонте показались упряжки, быстро мчащиеся к чуму.

Появился Лагей с тынзеем в руке. Приближалась торжественная минута поимки невестиных ездовых. Нюдя, как и полагается невесте, ехала на передней упряжке, украшенной яркими лентами, увешанной бубенчиками и разноголосыми колокольцами. За ней длинный свадебный поезд упряжек, на которых ехали родители невесты и их близкие родственники. Невдалеке от стойбища невестина упряжка рванулась в сторону и стала забирать широкий круг. Таков обычай. Невеста будет кружить на своей упряжке около чума до тех пор, пока жениху не удастся накинуть на рога её ездовых оленей петлю тынзея. Изловчится жених, сумеет захлестнуть петлей оленьи рога - быть свадьбе. Не сумеет - не суждено ему повязать голову нареченной свадебным платком. Но такого не бывает. Разве невеста решится ускакать от жениха - остаться в вековушах?

Нюдя погоняет легким хореем послушного передового. Сильный красавец хор, закинув на спину голубые ветвистые рога, мчится легко и бодро. Пристяжные, покорные его воле, не жалеют своих быстрых ног. Легкие нарты скользят по траве, почти не приминая её. Кажется, что упряжка летит по воздуху, и это не бубенцы, не колокольчики звенят, а сам ветер, полный желания догнать неудержимо рвущихся вперед оленей.

Лагей - весь внимание. Напрягшись сильным телом, он ловит момент, чтобы кинуть тынзей наверняка, без промаха. Вот упряжка приближается к тому бугру, где он стоит. Гости замерли, затаив дыхание. Сейчас, сейчас, сейчас...

Лагей срывается с места и со всего размаху бросает тынзей. Длинный ремень со свистом разматывается, широкая петля готова опуститься на голову передового. Но в этот момент невеста взмахивает хореем, передовой делает рывок, петля падает на оленью спину, легко соскальзывает на землю. Раздается вздох разочарования. Колокольчики с бубенцами где-то вдали звенят насмешливо, словно дразнят. Лагей, хмурый и сконфуженный, сматывает тынзей.

Невестина упряжка делает новый заезд. На лице Сядей-Ига торжество: упряжку его дочери не так просто заарканить! Пусть знает жених, пусть видят гости, что Сядеевы олени легки, как ветер, послушны и чутки к руке ездока. Сядеева дочь - это Сядеева дочь, и не многие девушки тундры сравнятся с ней в искусстве оленьей гоньбы.

Снова Лагей бросает тынзей, и снова делает промах. Он не на шутку сердится. Так осрамиться перед всеми ему, не раз заставлявшему оленеводов изумляться и завидовать его способности метать тынзей, точности глаза, верности руки. И в третий раз промахнулся Лагей, а упряжка с развевающимися лентами пронеслась мимо. Теперь уже и Сядей-Иг начинает недоумевать. Ведь принято обычаем, что в случае двукратного промаха невеста на третьем заезде придерживает оленей и дает жениху возможность захлестнуть тынзеем рога передового. Этого не случилось. Неужели Нюдя самовольно решилась расстроить свадьбу? Не может того быть!

И тут случилось неожиданное и необъяснимое. Когда невестина упряжка пошла на четвертый круг, из-за склона сопки вынырнула ещё одна упряжка и кинулась наперерез невестиной. Гости издали не смогли рассмотреть того, кто сидел на санях, но все ахнули, когда увидели, что невеста повернула своих оленей вслед за незнакомой упряжкой, и обе упряжки вихрем пронеслись мимо стойбища, ускоряя бег, направляясь прочь в тундру.

Жених остолбенел. Он был похож в этот миг на того деревянного идола, что поставлен по случаю торжества близ свадебного стола. Сядей-Иг что-то бормотал, и хотя было уже прохладно, его лоб покрылся потом.

4

Слух о необычайном событии разнесся по всем кочевьям. Кто осуждал Нюдю, кто хвалил её, кто сочувствовал Лагею, кто злорадствовал, но не находилось никого, кто бы упустил случай посмеяться над одураченным Сядей-Игом. А над Халтуем подтрунивали все, кому не лень.

- Халтуй, у меня старуха стала что-то очень морщиниста. Не сосватаешь ли мне молодую?

- Где обгорелый крюк, Халтуй? Какой красавице ты его передал?

- Большой, наверно, подарок получил ты от Лагея, Халтуй. Сколько важенок прибавилось в твоем стаде?

Но шутка шуткой, а поступок Нюди произвел немалый переполох по всем стойбищам. Еще бы, девушка не побоялась на глазах у всех нарушить обычай тундры. Никогда ещё не случалось, чтобы так смело и дерзко насмеялась невеста над своим женихом в самый день свадьбы.

Две упряжки без устали мчались на север, пересекая вброд реки, минуя вязкие болота, скользя по тучной траве лабты, поднимая пыль на взгорьях. На коротких остановках для отдыха оленей девушка в белой панице и молодой ненец в пиджаке городского покроя сидели рядом на санях, рука в руку, глаза в глаза.

- Ясовей, мне страшно. Догонит отец, догонит Лагей, будет худо. Они убьют нас обоих. И никто не заступится за нас, - говорила девушка, и рука её трепетала.

- Ты трусиха, Нюдя. Нас никто не посмеет тронуть, - осторожно сжимал её руку молодой ненец. - Нет такой силы, которая была бы сильнее любви. Пока ты со мной, ничего не бойся...

Девушка доверчиво прижималась к нему, и на длинных её ресницах блестели слезы.

И снова мчались упряжки. И потревоженные куропатки тяжело взлетали из-под самых оленьих копыт.

Вот и морской берег. Голые серые скалы высятся над зеленой водой. Море спокойно. Но невидимая на его поверхности волна мерно ударяет в гладкий обрыв. Кажется, море дышит спокойно и мощно. Там, где скалистый берег переходит в отмель, усыпанную галькой, накат волны с разбегу рассыпается на крупные брызги и, отступая, с шуршаньем уносит гладкие камушки.

На отмели стоит большой чум. Из дымоходного его отверстия торчит конец железной трубы. В чуме печка. На правой половине стол, низенькие табуретки. Лёвая половина отделена пологом. Там спальня. Это жилище Ясовея. Нюдя смущена необычной обстановкой. И табуретки, и печка, и полог кажутся ей необыкновенным новшеством.

- Ты хозяйка этого дворца, - улыбается Ясовей. - Но жить мы в нем будем временно. Вот там, в устье Няровей-реки, мы построим большой дом. В нем откроем школу. Дети ненцев научатся читать и писать. Они узнают много такого, чего не знали и не могли знать наши деды и отцы...

Нюдя недоверчиво смотрит на Ясовея.

- А зачем детей учить? Мне непонятно. Пасти оленей можно, не зная букв. Для промысла пушнины не нужна грамота.

- Милая, - говорит Ясовей, - грамота нужна и пастухам, она нужна и охотникам. Она нужна нам больше всего на свете. Ты любишь песни, маленькая моя. Но песня пропета и нет её. А в книге песня живет долго-долго. Человек, сложивший её, умирает, а песня всё живет. Твои глаза видят далеко ли? Две оленьих остановки. А в книге тебе откроется вся земля. Ой, какая большая земля, с городами, где горят голубые огни, а дома выше самых высоких гор, с садами, плоды которых сладки и душисты! Книга откроет тебе души людей и мудрость самых мудрых будет твоей мудростью. Ну, ты хочешь, я научу тебя брать из книги слово за словом радость жизни и счастье знания?

Он притягивает девушку к себе, прижимает к груди её голову.

- Ты будешь моей помощницей, маленькая моя...

Нюдя жмурится от ласки. Ей хорошо и в то же время страшновато, будто в жаркую пору она опускается в прозрачную глубь озера. И радостно и сердце замирает.

5

Сядей-Иг ходил хмурый, как осенний ненастный день. Жена не смела сказать ему слова. Пастухи избегали попадать хозяину на глаза. И даже собаки в страхе шарахались от его свирепого взгляда. На пятый день он сел на сани и уехал. Долго колесил по тундре. Побывал на многих стойбищах. Вернулся в свой чум и заставил жену опять разводить костры, варить мясо, кипятить чайники. Мунзяда обрадовалась: наверно, со свадьбой старик уладил. Но к полудню стали приезжать оленеводы, всё больше старики, те, что были побогаче. Уселись в кружок около столиков с грудами оленьего мяса. Стали айбурдать. Сядей приказал вынуть из ларя бутыль с водкой. Выпили, от удовольствия зачмокали губами.

- Люди тундры, - сказал Сядей-Иг, - я позвал вас не в гости. На наших стойбищах завелось худое дело. Закон Нума, по которому жили наши отцы и деды, нарушается. Злая сила пришла на наши кочевья. Она страшнее копытки, поражающей оленьи стада. Она опаснее черного мора, от которого гибнут люди. На волка можно поставить капкан. Любого зверя можно поразить ружейной пулей. Ту злую силу, о которой я говорю, не остановишь ни ружьем, ни капканом. Если вы хотите, чтобы не опустели ваши лари, не разбрелись по лабтам ваши стада, чтобы не слезли с ваших плеч малицы, превращенные в лохмотья, давайте действовать. Я потерял свою дочь. Лихой человек, приехавший невесть откуда, увез её, Лагей потерял свою честь. Виной тому злая сила. Остановим её. Задушим, пока она не задушила нас. Это говорит вам старый Сядей-Иг, знающий, что такое жизнь. Думайте. Слову моему конец.

Ненцы думают в глубокой тишине. Только овода жужжат, пролетая над их обнаженными головами, да слышно, как где-то на озере, в зарослях осоки крякает утка. Думают ненцы и едят оленину, ловко орудуя около губ узкими остро отточенными ножами. Встает Ханико. Он тощ и конопат. Редкая его бороденка запачкана оленьей кровью. Плоское, как тарелка, лицо всё в мелких морщинках. Дребезжащим голосом он начинает говорить:

- Я прожил семь десятков лет. Сотню да еще сотню тобоков износил я, кочуя по тундре. Следы моих ног остались и на песчаном берегу Варандея, и на каменистых пригорках Кары, и на мягких ягельниках Кожвы. Сани моей упряжки скользили по насту Мырной лабты, по льду Голодной губы, по склонам Каранчеева хребта. Мои олени пили воду Индиги, щипали траву на усть-цилемских лугах. Если люди спросят меня, где я был, скажу: "Узнайте лучше, где я не бывал". Три сына и две дочери выросли в моем чуме. Оленье стадо Сядей-Ига не объедешь от восхода до заката. Но и мое стадо с трудом объедешь от заката до восхода. Сядей-Иг знает законы Нума. Но и моя голова маленько-то знает тоже. Скажу вам такое слово: Ясовей и Нюдя пошли против обычаев наших дедов и отцов. Они уронили позор на голову Сядей-Ига. Они опозорили также Лагея. Если норовистый олень вырывается от хозяина, не хочет бежать, как другие, в упряжке, его выводят из стада и шкуру его расстилают на сани. Так мой ум ходит. Валкада. Всё тут.

- Что скажешь ты, Хабевко? - метнул взглядом Сядей-Иг.

Неуклюже переваливаясь, как полярная куропатка, Хабевко подошел к столу. Прежде чем говорить, он оглядел присутствующих. Сказать против Сядей-Ига - плохо. Спорить с Ханико трудно. А как думают остальные, поди узнай. Их лица непроницаемы, глаза опущены в землю. В душе Хабевко, пожалуй, и не осуждает беглецов. Но он привык во всем слушаться хозяина, да ему не хватает и смелости сказать, что на уме. Пусть говорят другие. Зачем Хабевко вмешиваться в чужое дело.

- Мое слово ничего не стоит, оно пустое. В тундре есть люди, которые знают, как быть.

Встал Выучей. Осанистый, стройный, он легкой походкой подошел к столу. Остановился, картинно подбоченясь. Ремённый пояс весь в медных бляхах. На серебряной цепочке, пристегнутой к ремню, двенадцать медвежьих зубов - знак охотничьей доблести. Костяная рукоятка ножа в фигурной резьбе, а ножны украшены планочками из оленьих рогов. Его глаза хитровато поблескивают, на ярких губах чуть заметная усмешка.

- Что скажешь ты, охотник, известный в Малой и Большой земле?

- Ха! Мою невесту не увез бы другой. Выучей не старая утка на кривых ногах, не сустуйный олень с робким сердцем...

От этих слов Сядей-Иг побагровел, а Лагей втянул голову в плечи и сделал вид, что заинтересовался сорванным лепестком ягеля. Оба они поняли, куда метнул стрелы Выучей. А тот продолжал:

- Когда над тундрой зима, надо надевать теплую малицу и совик. Нелепо отправляться в зимний путь в одной рубашке. Однако человек, закутавшийся в совик летом, смешон. Я не хочу быть смешным, когда вижу, что зимние морозы кончились и на пригорках зацветают подснежники. Вот мое слово.

Многие закивали головами, заговорили враз.

- Летом в совике дурные и те не ходят.

- Мудреную загадку загадал Выучей.

- Молод, да головаст парень...

Сядей-Иг ударил рукояткой ножа о край столика.

- Сказки мы сюда собрались слушать или о деле говорить? Выучей подснежники увидел, ишь какой зоркий. Подснежники зацвели, но ещё будут морозы и метели. А если не погибнут твои подснежники от стужи, надо их притоптать ногой: не цветите не вовремя. Верно я говорю?

- Теда! Верно!

- Твое слово крепче наконечника хорея.

С кряхтеньем грузный Сядей-Иг поднялся. Сказал властно:

- Через три дня большую соборку созовем. Ясовею и Нюде, дочери моей, скажем слово. Пусть знают: никто не смеет нарушать наши обычаи. Кто против нас пойдет, тому худо.

- Худо!

- Совсем худо!

- Беда забывшим закон Нума...

- Большую соборку не тебе, Сядей, собирать. На это есть Совет, - сказал Выучей.

Но Сядей-Иг, не удостоив его взгляда, пошел к чуму и скрылся за пологом.

6

К Ясовею приехал его друг Хатанзей. Не спуская с вязки оленей, он, запыхавшийся, ввалился в чум.

- Эгей? Где вы, молодожены? - звонко крикнул он. - Что долго спите? Так можно всё проспать. Ну-ка, Ясовей, выходи, дело есть.

- Что там стряслось, приятель? В такую рань будишь добрых людей, - откликнулся Ясовей из-за полога.

- Ишь ты, ему рано, оказывается. Смотри, как бы не было поздно.

Ясовей не спеша вышел из чума с мылом, зубной щеткой, с полотенцем через плечо. Он долго плескался у речки студеной водой.

Хатанзей нетерпеливо ждал. И не выдержал, побежал к речке.

- Ясовей, ты моешься так, будто на тебе вершок пыли. Бросай свою зубочистку и поедем...

- Ну хоть чаю напьемся, друг. Закусим. А то голодный олень далеко не бежит.

- Ты всё шутишь. А дело большое, шибко большое. Понимаешь?

- Пока не понимаю ровно ничего. Садись. Рассказывай толком.

Хатанзей, волнуясь, рассказывал:

- У Семиголовой сопки большая соборка устраивается. Сядей-Иг и Лагей соборку созывают. Там уже съехалось народу много. Ты знаешь, о чём они будут говорить. Ведь ты нарушил закон Пума, увез чужую невесту в свой чум. Шаманы говорят, этот поступок карается смертью. Что ты теперь думаешь?

Ясовей помолчал, глядя в землю. Потом он положил руку на плечо друга.

- Успокойся, Хатанзей. Дело, конечно, серьезное. Могут быть крупные неприятности. Но нам с тобой их нельзя бояться. Давай спокойно обсудим, как быть.

Вскоре они разъехались в разные стороны. Ясовей прямо направился к Семиголовой сопке. Хатанзей поехал по становищам, чтобы предупредить друзей, молодых оленеводов, завернул в тундровой Совет, сказал Тирсяде о происходящем.

Когда Ясовей запряг оленей, Нюдя выбежала к нему, встревоженная и испуганная.

- Я тоже с тобой поеду...

Назад Дальше