Кнуд махнул рукой, показывая, что она может продолжать есть, а затем вышел в дверной проем, расположенный рядом с плитой на две конфорки. Джинни жевала сэндвич и смотрела на магазины, расположившиеся по другую сторону канала. Затем она обратила внимание на железную тарелку на столе. На ней был выгравирован замысловатый рисунок.
Удивительно, как такой большой парень смог выполнить такую искусную работу.
Когда она снова подняла голову, то обнаружила, что магазины сменились церковью, которая тоже уплывала прочь. Пол под ней потихоньку качался, и она наконец догадалась, что лодка движется. Джинни подошла к окну. Они плыли по каналу. Причал остался позади.
Дверь была приоткрыта. Джинни увидела, что за ней находится маленькая рубка, из которой Кнуд управлял лодкой.
– Тебе понравилась рыба? – крикнул он.
– Она… вкусная! Куда мы направляемся?
– На север! Тебе надо отдохнуть! Мы будем плыть какое-то время!
Он закрыл дверь.
Джинни вышла и увидела, что от проносящейся мимо воды ее отделяли только несколько сантиметров палубы и невысокие перила. До ее ног долетали брызги. Как только они достигли пролива, Кнуд увеличил скорость. Они проплыли под громадным мостом. Находясь на носу лодки, Джинни смотрела на серебристую гладь, которая разделяла Данию и Швецию.
Значит, она направляется на север. На лодке, которая похожа на дом.
– Я живу один, – сказал Кнуд. – И работаю один, но, по правде говоря, я не одинок. Я изготавливаю то, что раньше создавали мои предки. И чту историю своей страны и народа.
Они плыли не менее двух часов. Наконец Кнуд пришвартовал свой дом возле пирса, рядом с полем тощих высокотехнологичных ветрогенераторов. И рассказал Джинни, что он – народный мастер. Изучает и возрождает ремесла, которым более тысячи лет, используя только подлинные материалы и технологии и иногда получая травмы, как в старые времена.
Но он так и не объяснил, зачем увез ее так далеко на север в своем плавучем доме. Вместо этого он приготовил еще несколько бутербродов, снова поразив ее качеством и свежестью ингредиентов. Расположившись недалеко от лодки, они начали есть.
– Пег, – сказал Кнуд. – Я слышал, она умерла.
Джинни кивнула, наблюдая за быстро вращающимися ветрогенераторами. Они походили на сумасшедшие металлические маргаритки-переростки. Яркое оранжевое солнце освещало их, отражаясь серебристыми лучами от лопастей.
– Мне было горько это слышать, – продолжил Кнуд, положив тяжелую руку Джинни на плечо. – Она была особенной. И поэтому ты здесь, я прав?
– Она попросила меня приехать к вам.
– Я рад. Думаю, я знаю зачем. Да. Думаю, знаю. – Он показал на ветрогенераторы: – Видишь их? Это искусство! Красивое. А еще полезное. Искусство может быть полезным. Ветрогенераторы используют ветер, чтобы производить чистую энергию.
В течение нескольких минут они наблюдали за вращающимися лопастями.
– Ты приехала в особое время, Вирджиния. Это не случайность. Сейчас середина лета. Смотри. Смотри на мои часы.
Кнуд поднял руку, показывая то, что многие могли бы принять за настенные часы на ремешке.
– Видишь? Почти семь часов вечера. И смотри. Смотри на солнце. Пег говорила мне, что приезжала сюда ради солнца.
– Как вы с ней познакомились? – спросила Джинни.
– Она жила с моим другом в местечке под названием Христиания. Это община художников в Копенгагене.
– Она долго здесь пробыла?
– Мне кажется, не очень долго, – ответил он. – Она приезжала посмотреть на белые ночи. И посмотреть на это исключительное место. Видишь ли, Вирджиния, большую часть года мы проводим в темноте. А потом купаемся в свете. Солнце плавает по небу, но не заходит. Она очень сильно хотела на это посмотреть. Поэтому я привез ее сюда.
– Почему сюда?
– Конечно же чтобы показать, где мы выращиваем наши ветрогенераторы! – Он засмеялся. – И конечно же они ей понравились. Она считала это место фантастическим. Приехав сюда, понимаешь, что мир не так уж ужасен. Здесь мы пытаемся создать лучшее будущее, без загрязнения окружающей среды. Мы купаемся в свете. И создаем прекрасные поля.
Еще какое-то время они сидели и смотрели на солнце, которое отказывалось садиться. Наконец Кнуд предложил Джинни вернуться на лодку и отдохнуть. Она думала, что свет и непривычные ощущения помешают ей заснуть, но вскоре тихое покачивание лодки убаюкало ее. А потом она почувствовала, как большая рука трясет ее за плечо.
– Вирджиния. Извини, но скоро мне нужно будет уйти.
Джинни мгновенно села. Наступило утро, и лодка была пришвартована на том же самом месте, откуда началось их плавание в Копенгагене. Вскоре она наблюдала за тем, как Кнуд садится на мотоцикл.
– У тебя все получится, Вирджиния, – сказал он, положив руку ей на плечо. – А теперь мне пора ехать. Удачи.
После этих слов она осталась на улице Копенгагена в полном одиночестве.
"У Гиппо"
По крайней мере, в этот раз она подготовилась.
После того что случилось в Амстердаме, Джинни – на всякий случай – поискала жилье в Интернете. На многих сайтах рекомендовали хостел под названием "Пляжный дом Гиппо". От самых дотошных посетителей сайтов он получил пять рюкзаков, пять пивных кружек, пять колпаков для вечеринок и два больших пальца вверх, которые называли его отелем "Риц" для молодежи.
Светло-серое и непритязательное здание, в котором находился хостел "У Гиппо", оказалось не очень большим. Рядом со входом стояло несколько столиков, затененных зонтами. Единственной необычной деталью была огромная розовая голова гиппопотама с широко раскрытой пастью над дверным проемом. Постояльцы накидали в эту пасть множество разных предметов – пустые бутылки из-под пива, почти сдувшийся пляжный мяч, канадский флаг, бейсбольную кепку и маленькую пластмассовую акулу.
Посреди вестибюля, оклеенного обоями с пальмами и украшенного гирляндами из шелковых цветов, размещалась стойка администратора, оформленная в гавайском стиле. Мебель была подобрана в стиле восьмидесятых, оббита яркой тканью с геометрическими узорами. Повсюду висели бумажные китайские фонарики.
Мужчина за стойкой носил густую белую бороду и был одет в ярко-оранжевую гавайскую рубашку.
– У вас есть свободные места? – спросила Джинни.
– О! – воскликнул он. – Симпатичная девушка с косичками. Добро пожаловать в лучший хостел Дании. Здесь нравится всем. И тебе тоже понравится. Верно?
Последние слова он адресовал четырем молодым людям, которые вошли с пакетами, полными продуктов. Два блондина, девушка с короткими каштановыми волосами и индус. Кивнув и улыбнувшись администратору, они выложили на один из столов пакеты с булочками и упаковки с колбасой и сыром.
– Эта девушка – фейерверк, – сказал мужчина. – Я это вижу. Посмотрите на эти косы. Я поселю ее с вами. Вы сможете приглядеть за ней. Так. Спальное место на неделю – девятьсот двадцать четыре кроны.
Джинни застыла. Она понятия не имела, что такое кроны и где их взять в таком количестве.
– У меня есть только евро, – сказала она.
– Это Дания! – взревел он. – Здесь расплачиваются датскими кронами. Но раз нет другого варианта, то я возьму евро. С тебя сто шестьдесят евро, пожалуйста.
Джинни с виноватым видом протянула ему купюры. В это время Гиппо засунул руку под стойку и открыл небольшой холодильник. Достав бутылку "Будвайзера", он протянул ее Джинни в обмен на деньги:
– "У Гиппо" все получают холодное пиво. Это твое. Садись и выпей.
Это было достаточно дружелюбно, и вряд ли Гиппо понравилось, если бы она отказалась от такого знака гостеприимства. Все еще колеблясь, Джинни взяла бутылку. Видимо, распитие алкоголя в Европе было обычным делом. Так европейцы здоровались. Бутылка была влажной, а этикетка от прикосновения отклеилась и прицепилась к ладони. Ее новые соседи по комнате, сидевшие за столом, предложили присоединиться к ним и угощаться.
– Я только что прилетела из Амстердама, – сказала Джинни, роясь в своем рюкзаке в поисках того, что могло бы сойти за ответный подарок. – У меня есть такое печенье, можете угощаться.
Глаза девушки загорелись.
– Стропвафли? – спросила она.
– Да, – ответила Джинни. – Стропвафли. Угощайтесь. Мне одной столько не съесть. – Она положила упаковку на стол.
Четыре пары глаз с благоговением смотрели на нее.
– Она посланник, – произнес один из блондинов. – Одна из избранных.
Познакомившись со всеми, Джинни узнала, что блондинов зовут Эмметт и Беннетт. Они были братьями и были очень похожи: у обоих выбеленные на солнце волосы и светло-голубые глаза. Эмметт был одет как серфер, а Беннетт – в помятую классическую рубашку на пуговицах.
Кэрри была одного роста с Джинни и носила короткие каштановые волосы, а в Найджеле текла английская, индийская и австралийская кровь. Все они учились в Мельбурне и уже пять недель путешествовали по Европе на поездах.
Поев, ребята вместе с Джинни поднялись в комнату, где также преобладали яркие тона: желтые стены с розовыми и лиловыми кругами под потолком, голубой ковер. Двухъярусные кровати были сделаны из глянцевых металлических труб красного цвета.
– Стиль тысяча девятьсот восемьдесят третьего года, – сказал Беннетт.
Комната явно содержалась в порядке. Ребята объяснили, что, согласно правилам проживания в хостеле, каждый постоялец должен помогать в уборке помещений, поэтому в течение пятнадцати минут в день они выполняли какую-либо работу. Список работ вывешивался на доске в коридоре, и тот, кто вставал первым, мог выбрать самое легкое задание, хотя все они были несложными. Еще Гиппо не устанавливал комендантский час или время, после которого закрываются двери в хостел. К тому же позади здания располагался искусственный пляж и был выход к воде.
Вновь Джинни присоединилась к компании. Но с самого начала было ясно – это не семья Кнапп. Они просыпались, когда им хотелось, и понятия не имели, насколько здесь задержатся. Каждый вечер уходили гулять. И подумывали вскоре уехать из Копенгагена, но еще не решили куда именно. На сегодняшний вечер у них были особые планы, и Джинни обязательно должна была пойти с ними. Но сначала стоило вздремнуть, съесть еще стропвафель и дать Джинни прозвище – Кренделек.
Джинни могла с таким смириться. Она забралась на кровать, легла на тонкий матрас и заснула.
Магическое королевство
Когда Джинни проснулась, в комнате царило возбуждение.
– Поторопитесь! – кричал Эмметт, хлопая в ладоши и потирая их.
– Не спрашивай. – Кэрри закатила глаза. – Длинная история. Пойдем. Эти болваны хотят отправиться в какое-то чумовое местечко.
И снова на улице не было темно. Солнце упрямо висело на небе, спускаясь почти до самого горизонта, но не исчезая. Как объяснили ее новые друзья, Копенгаген – пивной Диснейленд. А место, куда они сегодня направлялись, копенгагенский "Мэджик Маунтин".
Они оказались в большом просторном зале. Заняли места у одного из длинных туристических столов, после чего Эмметт заказал напитки.
Официантка поставила на стол пять огромных стеклянных кружек. Джинни пришлось держать ее обеими руками. Понюхав напиток, она решилась его попробовать. Ей не нравилось пиво, но это оказалось приятным на вкус. Остальные радостно принялись за свое.
В течение получаса все было хорошо, хотя Джинни казалось, что она попала на один из плакатов, которые висели у них в классе по немецкому языку. Что не имело смысла, ведь она была в Дании, а не в Германии.
Внезапно за спиной Джинни зажегся свет, и стало видно, что в конце зала находится сцена. К микрофону вышел мужчина в сверкающем лиловом пиджаке и несколько минут говорил что-то на датском. Казалось, все были очень этому рады, кроме совершенно озадаченной Джинни.
– А сейчас нам нужно несколько добровольцев, – произнес мужчина на английском.
После этих слов четверо новых друзей Джинни подскочили со своих мест и начали возбужденно подпрыгивать. После этого оживились японские бизнесмены, сидевшие с ними за столом. Они тоже встали и начали что-то кричать. За столом осталась лишь Джинни, она опустила взгляд и увидела на их половине десятки пустых кружек.
Ведущий не мог не заметить зарубежных бунтарей, кричащих из их угла, и торжественно указал на них.
– Два человека, пожалуйста! – воскликнул он.
Покивав друг другу, они сразу же решили, что раз выбрали их стол, то от каждой группы пойдет по одному человеку. Японцы погрузились в серьезную дискуссию, как и спутники Джинни. До нее долетали только обрывки разговора:
– Ты иди.
– Нет, ты.
– Это была твоя идея.
– Подождите, – сказала Кэрри. – Пусть пойдет Кренделек.
Джинни резко подняла голову.
– Куда? – спросила она.
Беннетт улыбнулся:
– На битву караоке.
– Что?
– Давай! – крикнул Эмметт. – Кренделек… Кренделек… Кренделек…
Его крик подхватили остальные. К ним присоединились японские бизнесмены, которые уже выбрали своего представителя. Затем несколько человек, сидящих за другими столами, а через некоторое время уже весь угол зала скандировал ее прозвище. С разными акцентами, громко, настойчиво, в едином ритме.
Джинни нехотя встала из-за стола.
– Э-э-э… – протянула она нервно, – я вообще-то не…
– Блестяще! – крикнул Эмметт и повел ее по проходу между столами.
Один из японцев скинул пиджак и присоединился к ней.
– Ито, – сказал мужчина.
По крайней мере, Джинни показалось, что он сказал именно это. Его было трудно понять, потому что он говорил невнятно.
Ито пропустил Джинни вперед, хотя ей не очень-то хотелось идти первой. Ведущий зазывал их, а толпа громко аплодировала, когда они подошли к сцене. Ито выглядел довольным. Ослабив галстук, он размахивал руками, выпрашивая у толпы еще больше аплодисментов. Джинни смиренно взялась за руку ведущего и поднялась на сцену.
Она попыталась спрятаться в углу, но он уверенно подвел ее к краю сцены, а Ито положил руку ей на плечи, удерживая на месте. Ведущий кричал толпе что-то на датском. Джинни смогла разобрать лишь слово "Абба". Он достал (вроде бы из кармана) два парика: один мужской, растрепанный, а второй – женский, с длинными светлыми волосами. Женский парик водрузили на голову Джинни, в то время как Ито схватил мужской и криво надел его на себя. Со стороны барной стойки на сцену прилетело черное боа. Ито поймал его, но ведущий отобрал боа и обернул им плечи Джинни.
В зале стало темнее, но Джинни не могла бы точно сказать, было ли это из-за того, что отключили часть освещения, или из-за густой светлой челки, спадающей ей на глаза. Спереди из-под парика торчали косички, как волосатые щупальца мутанта. Она попыталась засунуть их под парик.
– Как насчет "Dancing Queen"?! – на английском прокричал ведущий. – Или "Mamma Mia"?
Эта идея понравилась толпе, а больше всех радовались австралийцы и японцы. Вдоль края сцены включились мониторы. На них замелькали картинки гор и прогуливающихся парочек.
А затем Джинни услышала первый аккорд. И тут ее озарило.
Они хотят заставить ее петь.
Джинни не поет. Особенно после пяти дней, проведенных с семьей Кнапп. Она никогда не пела. И даже не выходила на сцену.
Ито запел первым, неуклюже вцепившись в микрофон. Он улыбался, но Джинни ощутила неподдельный дух соперничества – Ито хотел победить. Толпа подбадривала его топотом ног и хлопками. Джинни еще раз попыталась отступить на задний план, но ведущий вновь вытолкал ее вперед – туда, где ей хотелось быть меньше всего. Она не будет петь. Нет.
Однако это же Копенгаген. Она стоит на сцене, на ее голове три килограмма синтетических волос. И она собирается петь. Она уже перед микрофоном, и к ней обращены сотни лиц. А потом она услышала звуки.
Джинни запела.
Самым поразительным было то, что ее голос, эхом отражавшийся от стен огромного бара, звучал очень даже неплохо. Возможно, немного нерешительно. Она продолжала петь до тех пор, пока не перехватило дыхание. Закрыв глаза, Джинни отдалась музыке. Прошло мгновение, показавшееся вечностью, и голос ее сорвался.
– А теперь голосуем за победителя! – крикнул ведущий. Возможно, в Дании принято кричать.
Он поднял руку Ито, а затем кивнул толпе, желая узнать ее мнение. Ему аплодировала большая часть зала. Затем ведущий поднял руку Джинни.
Когда они возвращались к столу, Ито все время кланялся ей, а за столом ее приветствовали как королеву. Очевидно, у японцев было много денег, так как они угощали. Тут же появились всевозможные сэндвичи. Пиво текло рекой. Джинни осилила четверть своей кружки. Кэрри выпила две. Эмметт, Беннетт и Найджел умудрились вылакать по три. Джинни не понимала, почему они до сих пор не умерли от алкогольного отравления. На самом деле, казалось, они отлично себя чувствуют.
К двум часам ночи японцы начали проявлять первые признаки комы. После оплаты по счету вся компания вывалилась на улицу. Попрощавшись, Джинни и австралийцы двинулись в сторону метро, но тут кто-то из японцев остановил их.
– Нет, нет, – невнятно произнес он, качая головой. – Так-си. Так-си.
Он сунул руку в карман пиджака, достал пачку аккуратно сложенных евро и вложил их в руку Джинни. Она попыталась вернуть их, но мужчина был настойчив. Это было похоже на ограбление наоборот, и Джинни решила, что лучше уступить. Остальные мужчины размахивали руками, пытаясь остановить такси, и вскоре перед ними выстроился целый ряд машин. Джинни и австралийцам помогли усесться в большое голубое "вольво". Найджел сел спереди, а Эмметт, Беннетт, Джинни и Кэрри забились на широкое заднее кожаное сиденье.
– Я знаю, где мы живем, – задумчиво произнес Эмметт, прислонившись к двери. – Но не знаю, как туда добраться.
Найджел, запинаясь, произнес что-то, его слова прозвучали монотонно. Водитель обернулся и переспросил:
– Проехать круг? Что вы имеете в виду? Вы хотите, чтобы я проехался по району? Вы это пытаетесь сказать?
Кэрри положила голову на плечо Джинни и задремала.
Беннетт решил, что сможет показать дорогу, но так как он был зажат на заднем сиденье в центре, то едва мог что-то разглядеть в окно. Поэтому всякий раз, когда он замечал что-то знакомое, просил водителя повернуть. К сожалению, Беннету казалось знакомым абсолютно все. Аптека. Бар. Маленький магазин с цветами в витрине. Большая церковь. Голубой указатель.
Водитель терпел около получаса, а потом остановился:
– Скажите мне, где вы остановились.
– "Пляжный дом Гиппо", – ответил Беннетт.
– "У Гиппо"? Я знаю, где это. Конечно же знаю. Надо было сразу мне сказать.