Безмолвная земля - Грэм Джойс 2 стр.


- Да нет, скажем, он проверял трассу… или что там ему положено - расчищал снег, осматривал бугель или еще что-нибудь… и его тоже накрыло.

- Уже было б известно. Спасатели бы его искали.

- Думаешь?

- Угу. У них постоянная радиосвязь. На всякий пожарный. Трассу закрыли, и оператор ушел. Никто не заявится, пока гору вновь не откроют. Может, завтра только.

- Тогда почему здесь лыжи?

- Наверное, запасные.

- Значит, ты уверен, что на горе никого не завалило, да?

Джейк подергал мочку:

- Будем реалистами: если кого и завалило, он уже покойник. Ведь мы здесь почти два часа.

- Нужно бы удостовериться. И помочь, если не поздно. Сделать что можем.

- Верно, - кивнул Джейк. - Вот как поступим: я возьму лыжи и бугелем поднимусь наверх, тут короткий отрезок. Если оператор осматривал склон, он недалеко от трассы подъемника.

- Ведь это не зряшная трата времени, правда?

- Если не проверим, потом совесть изгложет. Вдруг он там лежит покалеченный.

Зоя сняла и опять надела лиловую шапочку:

- Ладно. Я с тобой.

- Нет, ты измучена. На лыжах я быстро обернусь.

- Я тоже пойду.

- Зоя, вынужден огорчить: выглядишь ты паршиво. Не хотел говорить, но у тебя тоже кровавые белки. Видать, крепко придавило. Я лишь удостоверюсь, что на трассе никого нет. Если парень под снегом, тут уж ничем не поможешь. Ну, лады?

Зоя сморгнула. Они хорошо знали друг друга. Джейк не отступится, потому что это и впрямь надо сделать.

В поясной сумочке он держал маленькую отвертку и сейчас уже колдовал над креплениями чужих лыж, подгоняя их к своим ботинкам.

Потом включил моторы, и стальное колесо подъемника медленно завертелось. Из накопителя Зоя вытянула Т-образную буксировочную штангу и передала ее мужу. Джейк молча уселся. Ужасно не хотелось его отпускать. Одинокая фигура поехала вверх и скрылась из виду. Снег все шел. Зоя вернулась в сторожку.

Внутри было тепло, однако ее знобило. Зоя смежила веки, и тотчас видения неумолимой лавины набросились, точно злобно шипящие змеи. Свело живот.

Вскоре она раскаялась, что отпустила Джейка. Не дай бог, сойдет новая лавина. Зоя посмотрела в мутное окошко. Потом опять села.

Как долго его нет. Стало жарко. Зоя пощупала лоб - температура? - и вдруг всхлипнула. Вновь подошла к окну - ничего, лишь белая громада горы и заснеженные деревья. Зоя прислушалась. Тишина. Полное безмолвие. Хижина показалась крошечной и ненадежной.

Зою почти сморило, когда за окном возникла серая тень - Джейк расстегивал крепления. В тепле сторожки он обстучал ботинки.

- Ничего?

Джейк покачал головой:

- Хорошенько осмотрел возле каждой опоры. Если там кто-то был, он глубоко под снегом.

- Как представлю… - Зоя расплакалась.

Джейк ее обнял и поцеловал:

- Не надо, успокойся. Может, там никого не было. Шанс ничтожный.

- Знаю… Дай выплакаться… Я плачу о нас… Ведь это могло случиться с нами… Облегчительные слезы… - Зоя шмыгнула и утерлась перчаткой.

- Послушай… - Джейк не выпускал ее из объятий. - Как всегда, я родил грандиозную идею. Есть способ съехать на лыжах.

- Вдвоем на одной паре?

- Ты встанешь на задники и обхватишь меня за пояс. Поедем очень медленно, не раз, поди, грохнемся, но все лучше, чем переть по целине. Местами снег по самые помидоры, честно.

Так и сделали. Спускались медленно, но без особых затруднений. Безлюдность трассы подтверждала, что из-за лавиноопасности гору закрыли.

Вот впереди замаячил отель. Хоть было чуть за полдень, в окнах горел свет, манящий в уютный покой.

- Залезу в горячую ванну, - сказала Зоя.

- Да уж, от тебя попахивает.

- Спасибо. А потом в сауну, потому как насквозь промерзла. Но тебя с собой не возьму.

- Стакан вина. Красного.

- И бифштекс. Непрожаренный.

- С кровью. Под горчицей.

- Еще мороженое.

- Поверх бифштекса?

- Опустошим весь бар.

- Приехали, слазь. Дальше можно пешком.

2

Отель "Варка" угнездился у подножия горы, в некотором отдалении от поселка Верхний Сен-Бернар, но рядышком с лыжными трассами. Он похвалялся "лыжней от порога", что соответствовало истине, если первоначальное шарканье по двухсотметровой плоской долине счесть катаньем на горных лыжах. К услугам постояльцев имелись два бара (один с пианино), ресторан, процедурная зона с сауной, маршрутное такси и беспроводной интернет. Вообще-то, Беннеттам четырехзвездочный отель был не по карману, однако нынче имелся особый повод: именно на горных склонах Шамони они встретились и полюбили друг друга, а посему в честь юбилея решили вознаградить себя шикарным отдыхом.

И вот уже на второй день свирепая лавина, не питавшая почтения к праздничной дате, белыми клыками цапнула их за пятки.

При подходе пары автоматические стеклянные двери отеля замурлыкали и раздражающе неспешно открылись. В холле главенствовала раскидистая, непомерно высокая рождественская ель, украшенная изящными гирляндами синих огоньков, что, словно парящие эльфы, мигали средь ветвей. Зоя и Джейк прямиком направились к конторке портье, желая поведать о пережитом испытании, но за стойкой никого не оказалось. Пара свернула к лифту и поднялась к себе на четвертый этаж.

Зоя тотчас открыла горячую воду и, пока ванна наполнялась, скинула лыжную экипировку. Джейк повалился на кровать, забросив руки за голову. В одном термобелье Зоя присела перед ним на корточки:

- Как ты?

- В общем, нормально.

- Надо купить глазные капли. Ты прям как зомби. Покажись врачу.

- Незачем. Ты тоже красноглазая, и потом, кого завалило-то? Сама удостоверься, что ты не… как это… травмирована.

- И что врач сделает? Даст совет? Подержит за руку? Я здорова, не надо никаких осмотров. Слегка привалило снежком, но я выбралась. Только и всего. Сам-то как?

- Чудесно. Лишь одна странность: одолевает жуткая похоть. Вот, потрогай.

- Отстань! Дай приму ванну.

- Интересно, это сродни вожделению, какое вдруг просыпается на похоронах? Коса чиркнула над головой, и ты переполнен желанием? Иди сюда, моя козочка.

- Уймись! Я до костей промерзла. Да и ты, наверное, тоже. Сначала залезу в ванну.

Джейк цапнул телефонную трубку:

- Дай-ка извещу этих засранцев о нашем приключении.

- И что толку? Не вздумай вызвать врача! Пошли вместе в ванну. Не желаю, чтобы всякий лекаришка светил фонариком мне в глаза. Вставай. Потом делай со мной что хочешь.

Джейк снял лыжный костюм и вместе с Зоей втиснулся в ванну, постанывая и кряхтя. Обхватив друг друга за колени, в парном мареве они сидели лицом к лицу, отдаваясь теплу, проникавшему в каждую озябшую косточку.

Оба молчали. Джейк уткнулся головой в женины колени и, похоже, задремал. Когда вода начала остывать, Зоя его ласково отпихнула и, выбравшись из ванны, завернулась в полотенце. Может, и впрямь надо сообщить об их происшествии? Зоя позвонила портье. Шли гудки, никто не брал трубку. Зоя вытерлась, натянула кое-какую одежду и, оставив Джейка отмокать, прошла к лифту.

За стойкой портье по-прежнему никого не было. На призыв старомодного звонка, который требовалось прихлопнуть ладонью, никто не откликнулся. Перегнувшись через стойку, Зоя заглянула в служебную комнату: все в полном порядке, но ни единой души.

Слегка замутило. В инстинктивном желании отогреться и беспокойстве о муже она забыла, что самой ей куда больше досталось. Джейка лавина мутузила, но живьем не хоронила. Опять нахлынули жуткие видения, уже второй раз после вызволения из снежного плена. Руки дрожали. Зоя вошла в лифт и поднялась в свой номер.

Джейк кемарил в ванне. Почувствовав взгляд Зои, привалившейся к дверному косяку, он открыл глаза.

- Никого нет.

- Где?

- Внизу. Я только что спускалась. Там ни души.

- Ну и что? В это время отель замирает. Все постояльцы на прогулке.

- А персонал?

- Наверное, устроил перекур.

Зоя покачала головой:

- Но не все же.

- Что - не все же?

- Постояльцы. Не все же разом отправились на прогулку. Гора закрыта.

- Может, лавина оказалась гораздо мощнее. Все наверху, помогают спасателям.

- Да? Считаешь, все так серьезно?

- Нам-то хватило. В смысле, я не знаю. Возможно, нас зацепило лишь краешком основного схода. И что теперь? - Джейк вылез из ванны и потянулся за полотенцем. - Остается ждать, когда все вернутся.

Зоя прошла в спальню и, задумчиво крутя пальцы, села на кровать.

Джейк появился в саронге из полотенца, над его порозовевшим торсом курился парок.

- Надо издать закон, запрещающий мужу так сильно вожделеть жену, - провозгласил он. - Особенно когда оба чуть не отдали концы.

Сдернув полотенце, Джейк навзничь опрокинул Зою и, навалившись на нее, забросил ее ноги себе на плечи. Она вскрикнула и саданула его под ребра.

- Больно же! - скривился Джейк.

- Так тебе и надо!

- Мы чуть не загнулись! Постояли на краю! Я хочу накрыть тебя. Как лавина.

- Иди ко мне…

- Я оголодал. Где бифштекс, истекающий кровью? Черт с ними с ценами, растормошим обслуживание номеров. - Джейк изучил меню. - Что ты хочешь?

- Непрожаренный стейк. Красное вино. И все, что ты не любишь.

Джейк набрал номер доставки. Никто не ответил, и он позвонил портье. Трубку не брали.

- Странно.

- Говорю же, там никого. А ты не слушаешь.

Еще выждав, Джейк опустил трубку на тихо звякнувший рычаг:

- Одеваемся. В ресторане что-нибудь раздобудем.

В коридоре Зою охватил приступ смеха. Она зажала рукой рот, вышло поросячье хрюканье. Джейк остановился, и его озадаченный вид еще больше ее рассмешил. Возможно, это был истерический отклик на соприкосновение со смертью, но Зоя покатывалась со смеху. Не улыбалась, ни хихикала, а хохотала. Ее разбирал неудержимый беспричинный смех.

Безликий абстрактный эстамп на стене возле лифта показался невероятно потешным. Дурацкий перезвон, возвестивший о прибытии кабины, вызвал бурю смеха. Все эти безвкусные глупые побрякушки являли собою разительный контраст с давешней подснежной темницей, где вверх тормашками томилась Зоя. Зеркала в лифте породили новый шквал хохота. Табличка с указанием грузоподъемности, половичок, аварийная кнопка - все было настолько нелепым, что хотелось ржать и ржать.

- Что? - спросил Джейк. - В чем дело?

Зоя отпрянула к зеркалу и, держась за живот, взвыла от сотрясавшего ее хохота.

- Да нет, я рад, что все это так тебя веселит, - сказал Джейк. - Меня тоже. Вроде как. Мы ж едва не окочурились. Так забавно, животики надорвешь. Ты рехнутая.

Заставляя умолкнуть, он прижал ее к стенке, взасос поцеловал и тоже содрогнулся, будто напитавшись от источника энергии. Зоя почувствовала его твердость. Только что трахнулись, а он опять ее хочет. И она желает его.

Разъехались двери лифта, достигшего первого этажа. Оттолкнув Джейка, Зоя суетливо оправила волосы и одежду.

Зряшное беспокойство. В холле никого не было.

Джейк прихлопнул звонок на стойке портье.

- Хозяин! - гримасничая, крикнул он.

- Заглянем в ресторан, - сказала Зоя.

От опрятной, но безлюдной конторки, обшитой светлым деревом, они прошли в обеденный зал. Обычно днем он пустовал, большинство постояльцев появлялись лишь к ужину, но два-три столика всегда были заняты.

Только не сегодня.

Повсюду горел свет, однако все столики были свободны. Объявление на входе извещало, что гостей рассаживает метрдотель, вот только ни его, ни официантов в зале не было. Тем не менее ресторан был полностью готов к приему клиентов: хрустящие скатерти и салфетки, тяжелые хрустальные бокалы, серебряные приборы, сияющие безукоризненной чистотой. Фоном звучала легкая музыка.

Подбоченившись, Джейк огляделся и прошагал на кухню. Сквозь рото-двери Зоя последовала за ним.

Ни души. На разделочных столах из нержавеющей стали ожидали готовки нашинкованные овощи и красные мясные вырезки. В дальнем углу большая посудомоечная машина, тоже из нержавейки, была загружена грязными тарелками, оставшимися от завтрака. Когда Джейк открыл дверцу огромного холодильного шкафа, его окатило морозной волной. Бросив взгляд на содержимое холодильника, он захлопнул створку.

Зоя коснулась его локтя:

- По-моему, надо сваливать, а?

- То есть?

- Из отеля.

- С какой стати?

- Вот что я думаю: отель стоит у подножия лавиноопасного склона, прямо на пути снега. После утреннего схода всех эвакуировали. Ты глянь: в пять минут уже никого не было. Думаю, здесь опасно. Нам лучше убраться.

- Черт! - заморгал Джейк. - Ладно, возьмем куртки и уйдем в поселок.

- Молись, чтобы прямо сейчас не накрыло.

- Сама молись. А я побрюзжу.

- Ой, заткнись, а?

Выйдя из отеля, Зоя и Джейк направились в Сен-Бернар. Обычно в поселок добирались на маршрутном такси - гостиничный микроавтобус отправлялся дважды в час и через шесть-семь минут был на месте. Пеший путь занимал около получаса.

Было тихо. Падал снег, в изменившемся освещении обретший странный голубовато-серый оттенок. Мягкая пушистая пороша уже почти скрыла все следы.

Прошлым вечером Зоя и Джейк совершили восхитительную прогулку в поселок. На дороге через каждую сотню метров высились изящной ковки фонари, мягкий желтоватый свет которых струился на заснеженную тропу в кайме елей, источавших сочный хвойный запах. Чету обогнал здоровенный черный жеребец, запряженный в сани, где сидела пара веселых и чуть смущенных туристов. Из ноздрей взопревшей коняги, рысившей по густой пороше, вырывались облачка пара. Туристы застенчиво помахали.

Нынче дорога казалась опасной. Зоя и Джейк молча вышагивали, ловя предупреждающие сигналы горы. Вот где-то в вышине раздалось буханье, похожее на орудийный залп. Что-то хрустнуло. Потом гора закряхтела, будто взваливая на спину непомерный вес. Легкий вздох ветра шугнул порхающие снежинки. Все это могло быть предвестьем лавины.

Зоя подхватила Джейка под руку, и они, не сговариваясь, ускорили шаг. Даже скрип снега под ногами казался опасным вызовом горе, дерзостью мыши, что пищит на слона.

- Чувствуешь, как гнетет? - спросила Зоя. - Я будто ощущаю снежный груз вершины.

- Не выдумывай. Иди давай.

- Вовсе не выдумываю. Воздух пропитан тревогой. Словно что-то случится.

- Ничего не случится.

- Тогда чего ж мы рванули из гостиницы, олух?

- Предосторожность. Было бы чертовски досадно уцелеть в одной лавине, чтобы сгинуть под другой, согласна?

- Да уж. Бывает, страшно не везет.

- Сегодня повезет.

- Ты меня защитишь?

- Встану грудью.

С вышины раздался отчетливый рокот, напоминавший громыханье листового железа.

Зоя приостановилась:

- О господи!

- Все нормально. Пошевеливайся. Обычное смещение снега.

- Правда? Вот его-то я и боюсь. Кажется, смещение снега называется лавиной, нет?

- Тсс! Говори тише. Я хотел сказать, снег смещается постоянно. Вот почему на трассах применяют снегоочистители. Снег перемещается, образует заносы. Но это вовсе не означает лавину.

- Да ну? Что ты в этом смыслишь? Ты ветеринар! Выискался специалист по снежным перемещениям! Буровишь незнамо что!

- Да, буровлю.

- Зачем?.. Зачем буровишь?

Джейк остановился:

- Я всегда балаболю, когда страшно, поняла? Хороший способ обнадежить себя. Ну что, стало легче, когда ты меня раскусила? Моя полная несостоятельность выявлена, можем идти? Ну?

Горная вершина опять заворчала. Затем послышался странный звук, похожий на шорох рыболовного трала, уходящего в море. Подхватив мужа под руку, Зоя припустила к поселку в мягком желтоватом свете фонарей.

Улицы были пустынны. За день припаркованные машины обзавелись снежными шапками, обретя сходство с кремовыми тортами. Поселок был тих, словно призрак. Перед входом гостинички "Пти ля Крё" намело снегу.

По полу прошуршала антисквознячная опушка тяжелой двери. В холле было тепло, почти душно. Повсюду горел яркий свет, но стойка портье пустовала. Точное подобие "Варки".

- Эвакуировали весь поселок, что ли? - сказала Зоя.

- Где телефон той девицы?

- Какой девицы?

- Ну той, что спит на ходу.

- Не поняла?

- Девица, представитель турфирмы. Сопровождала нас из аэропорта. Все улыбалась. Она сунула тебе свою визитку.

Раскрыв сумочку, Зоя достала кошелек; перебрала пластиковые кредитки и клубные карточки:

- Нету. Наверное, у тебя.

- У меня нет. Она дала тебе.

- Мне она ничего не давала. Вот, нету. Я приметила блеск в ее глазах, когда она всучила тебе визитку. У себя ищи.

- Какой еще блеск?

- Визитка у тебя!

- Ладно, ладно, уймись! - Джейк расстегнул куртку и, раздернув молнию внутреннего кармана, достал бумажник. Меж кредиток затесалась визитка с мобильным номером представителя турфирмы.

- Ну я ж говорила! Она тебе приглянулась.

- Да, я люблю улыбчивых. Нынче они большая редкость.

- Дай сюда!

ЭЛЬФИНДА КАРТЕР,

СТАРШИЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ТУРФИРМЫ "ЗИМНИЙ ОТДЫХ"

ТЕЛ.: 00797 551737

- Ничего себе имечко - Эльфинда.

- Может, она эльф?

- Ага, эльф, что строит глазки.

- Ты нас смутила.

Вручив свою карточку, представительница спросила номер Джейка. Таков был порядок, на случай если компании понадобится о чем-нибудь информировать клиентов. Зоя, которой надоели эти перегляды, всучила опешившей Эльфинде свою визитку.

- Смутила? Жаль, не дала ей пинка, безжопой.

Перегнувшись через стойку, Зоя взяла телефон. В трубке был слышен четкий гудок. Зоя набрала означенный на визитке номер и, скрестив ноги, ждала ответа.

Долгие гудки, потом отбой.

- Не отвечают?

- Ни эльфа, ни кого другого.

- За супермаркетом полицейский участок. Пошли узнаем, что происходит.

Миновав симпатичную церковь с изящной колоколенкой, они свернули направо и переулком зашагали к полицейскому участку. Прохожие не встречались. Магазины пустовали. В одних горел свет, другие были темны. Супермаркет полыхал иллюминацией, но за его витринами никто не маячил - ни покупатели, ни продавцы.

Во дворе участка, неказистого бетонного домика, спрятавшегося за броским магазином, стоял полноприводный полицейский джип с цепями на колесах. За тяжелой стеклянной дверью в стальной оправе оказалась еще одна, пропустившая в тесное помещение, обстановку которого составляли белая пластиковая стойка и три штампованных пластиковых стула.

- Можно? - громко спросил Джейк, на сей раз не кликнув "хозяина".

За стойкой виднелась дверь, облепленная листовками и объявлениями. Зоя постучала и, не получив ответа, вошла в служебный закуток, куда еле втиснулись пара столов с компьютерами и принтером, шкаф-картотека и большая кофеварка. На подставке включенного агрегата грелось пол-колбы кофе. В нише на крючке висела форменная тужурка.

- Алё!

Сунув руки в карманы курток, Зоя и Джейк уселись за полицейские столы. Все полчаса, проведенные в участке, они пытались разобраться в ситуации.

Назад Дальше