Михаэль. Книга для инфантильных мальчиков и девочек - Эльфрида Елинек 2 стр.


пересказ

Баффи! Джоди! Мы тут, мистер Френч. Поехали с нами, садись, Хуан. Это наш мистер Френч, наш лучший друг. Хм, садитесь, дети, садитесь, мистер Дэвис ждет нас. А ЭТО еще кто такой? Это наш школьный приятель, мистер Френч. Он путориканец, его зовут Хуан. Ты, наверное, хотел сказать "пуэрториканец", Джоди? Да-да, и он лучше всех на нашей улице играет в бейсбол. Хм, ну здравствуй, Хуан. Где тебя высадить? Дело в том, что Баффи и Джоди срочно нужно домой. Да, мы торопимся к дядюшке Биллу. Ваш дядюшка Билл, наверное, парень что надо. Ну да, в принципе так и есть. И он может абсолютно ВСЁ. Правда, мистер Френч? Ха-ха-ха, ну ясное дело, но теперь, дети, нам надо поторапливаться. Мистер Френч, Хуан живет здесь рядом, за углом, нам никуда не надо сворачивать. А можно мы посмотрим, как он живет? У меня дома нет ничего особенного, Джоди. У вас наверняка много лучше. Маме и папе приходится целый день работать. А кто же тогда присматривает за тобой, Хуан? Еду я себе сам могу приготовить. Да и уборку делаю сам. Я собираюсь поступать в университет, поэтому мне надо много всего учить. Хм, что ж, терпение и труд всё перетрут, Хуан. Да, да, Хуанчик, у тебя все получится! Ты и вправду так думаешь, Баффи? Да. Давайте, вы зайдете ко мне и я вас угощу. Я приготовлю что-нибудь вкусненькое, ваше любимое. Классно, Хуан! Ванильное мороженое! Господи, дети, не смешите! Мороженое нельзя приготовить самому, вернее можно, но это очень сложно. Нет, дорогой мой Хуан. Боюсь, ничего не получится. Нас ждет мистер Дэвис. Как жалко! Вот мы и пришли. Значит, здесь ты и живешь? Как все убого, Джоди. Тихо, Баффи, он же обидится. Ну и пусть обидится. Пусть только попробует. Баффи, мы должны быть все-таки немножко повежливее с нашим маленьким другом, верно? Неужели, мистер Френч? Что я вижу?! У вас только кухня и одна комната? И вы все вместе здесь живете? А где у вас телевизор? Телевизора у нас нет, но на прошлой неделе мама купила подержанный холодильник. Хотите посмотреть? А тебя, Джоди, я могу угостить кубиками льда. Бе-е, какая гадость, вот тебе твои кубики, я их уже выбросил! Покупное мороженое гораздо вкуснее. Жалко. А я-то сам их очень люблю. Хи-хи-хи, мистер Френч, вы только посмотрите, он восхищается каким-то холодильником, как будто это что-то особенное! Хм-м. Баффи, помолчи! По-моему, дорогой Хуан, если эту кровать застелить ярким покрывалом, она будет выглядеть симпатичнее. Ты можешь сам привести кровать в порядок, или твоя мама это сделает. Ты же уже большой и вполне способен ей помочь. Но у нас нет никакого покрывала, мистер Френч. Ведь мой отец очень долго был без работы. Тогда ты у меня сейчас получишь по рукам, тебе полагается наказание. Ой, больно, мистер Френч, за что вы меня бьете? Ведь я друг Баффи и Джоди! Нет, Хуан, ты нам больше не друг. Нам не нужен такой друг, у которого дома грязный пол, а мебель такая старая и противная. У нас мебель гораздо красивее. Теперь Хуан - наш враг, да, Джоди? Да, Баффи, это круто. Теперь, Хуан, ты - наш враг. И Джоди сейчас трахнет тебя учебниками по голове. Вот так, ну просто класс! Джоди, перестань. При чем тут я? Я хочу по-прежнему оставаться твоим другом. Только не знаю, что мне для этого сделать. Ты ничего уже не можешь сделать, Хуан. Хуана придется наказать, верно, дети? Да, мистер Френч. Дядя Билл тоже был бы против, чтобы мы с тобой играли. А теперь придется тебе еще немножечко надавать. Чтоб тебе неповадно было. A-а! Мне же больно! Мистер Френч, я все расскажу мистеру Дэвису. Вы не имеете права меня бить. Я вам ничего плохого не сделал. Ты просто не в курсе, что постоянно что-то делаешь не так. Мистер Дэвис всегда соглашается с моими правилами относительно воспитания детей, Хуан. Вот я сейчас огрею тебя палкой, и ума в твоей черноволосой головке сразу прибавится. Баффи, скажи, пожалуйста, а ты перестанешь меня бить, если я отдам тебе яблоко, которое подарил мне итальянец? Да, Хуан. Хорошо. Если ты подаришь мне яблоко, мы сразу пойдем домой и ничего тебе больше делать не будем. Джоди, идет? Идет. Баффи. Держи. Ой! Почему ты швырнула мое замечательное яблочко прямо мне в лицо? Я же хотел сделать тебе подарок. Больше мне нечего дарить. У меня ничего нет. Игрушек - никаких. Даже бейсбольной биты приличной нет. А моделек машин у тебя нет? Я их собираю. Нет, Джоди. Но я могу подрабатывать грузчиком. Заработаю денег и куплю тебе шикарную заводную машинку. Но только оставь меня в покое, пожалуйста. Я сейчас врежу тебе по костылям, Хуанчик. У меня машинок навалом. У меня такие машинки, каких ты мне ни в жисть не купишь. Ты просто придурок! Джоди, если ты утвердился в этом твоем мнении о Хуане, тогда непременно накажи его. Это пойдет ему только на пользу. Каждый человек должен уметь формировать собственное мнение, и никакие соблазны не могут заставить его изменить это мнение. Видишь, Джоди, ты пришел к пониманию очень важных вещей. Да, мистер Френч. Давайте продолжим. Мне кажется, дядя Билл очень одобрит то, что мы сейчас делаем. Мне тоже так кажется, Джоди. Баффи, дай-ка мне кочергу! Пора научить Хуана играть в догонялки - так, как вы обычно играете в парке. Мы что, будем играть здесь, мистер Френч? Но ведь для этой игры нужно много места! Ничего, мы и здесь прекрасно поиграем. Только вам придется бить сразу целенаправленно, а не как попало ради забавы. Целенаправленно, мистер Френч? А как это? Круто, Баффи, я всё понял, это будет убойная игра! Итак, каждый из вас выбирает себе какую-нибудь вещь и бросает ее в Хуана. Только он захочет убежать - а я тут как тут со своей кочергой. Идет, мистер Френч. Ура, начинаем нашу любимую игру! Кто первый? Баффи, конечно. Ты ведь уступишь своей младшей сестренке, Джоди, верно? Ведь именно так поступают воспитанные мальчики. Ну хорошо. Баффи, давай! А-а-а-а! Баффи! Мне больно. Я сейчас закричу. Кричи, Хуан, кричи, это будет полный отпад, гораздо круче, чем в парке. Нет, Джоди, не надо! Ты вспомни, ведь я же сегодня давал тебе свою новую резинку, помнишь, на арифметике. При чем здесь это, Хуан? Все равно ты сейчас от меня получишь. А когда тебя начнет бить мистер Френч, тебе будет еще больнее, ведь наш мистер Френч выше и сильнее меня. Ой-ё-ёй, Баффи, ты бьешь слишком сильно! А я и хотела ударить посильнее, Хуан. В этом же весь смак! Кого-то надо обязательно бить. А почему именно меня? Так здесь же, кроме тебя, больше никого нет, Хуан. Баффи, пожалуйста, перестань. Если ты меня отпустишь, я вырежу тебе из дерева красивую куколку и, обещаю, больше никогда-никогда не буду к тебе приближаться. Меня старший брат научил резать по дереву. У меня полно кукол, и все они гораздо лучше твоих занюханных. Твои куклы просто отстой! Вот тебе, получай, понял! Молодец, Баффи! Я просто тащусь! Ты лучшая громила в мире! Как ты лупишь - с оттяжечкой, просто класс! Я тоже так хочу. Тренироваться надо больше, Джоди. И у тебя получится, клянусь. Смотри, он уже завалился. Похоже, Джоди, ты исправляешься. Вот мистер Дэвис-то обрадуется! Может, мне теперь и с "Тиграми" разрешат сыграть, а то и в основной состав возьмут! Само собой, Джоди. Врежь ему! Давай, давай, делай как я! Легко! Проще некуда - надо размахиваться как следует и целить точно. Смотри! Вот так! А-а-а, Баффи! Ты ударила мне прямо в лицо. Это нечестно. А мы нечестные, Хуанчик. Свои передние зубы можешь теперь выплюнуть, зачем они? О, Баффи, ты делаешь сегодня успехи. Спасибо, мистер Френч. Пожалуйста, Баффи, ну отпусти, прошу тебя. У меня все болит. Ты слишком сильно меня била. Слишком сильно не бывает, запомни, Хуан. Прекращать драчку, мистер Френч? Давайте обсудим, дети. Джоди, а ты как считаешь? Да вроде хватит, мистер Френч. Дядюшка Билл давно нас ждет. Хм, ну что ж, учитывая то обстоятельство, что мистер Дэвис тоже нуждается в моих услугах, мы, пожалуй, отправимся домой, но сначала скажем Хуану несколько слов, чтобы он их накрепко запомнил. Итак, Хуан! Ты посмеешь еще когда-нибудь разговаривать с Джоди? Нет, мистер Френч. Ты посмеешь еще когда-нибудь подавать руку Баффи? Нет, мистер Френч. Ты, надеюсь, теперь никогда не будешь беспокоить Баффи и Джоди? Не буду, мистер Френч, обещаю вам это. Никогда! Надеюсь, ты сдержишь свое слово, Хуан. Ну хорошо, тогда, я думаю, на сегодня достаточно. Верно, дети? Да, мистер Френч. Но скажите ему, что ему сильно не поздоровится, если он не сдержит свое слово. Тебе мало не покажется, если ты нарушишь слово, понял? Ну вот, теперь он завыл, как последний трус. Тьфу, гадость! Не позорься! Хм. Так или иначе, вам сегодня будет что порассказать дядюшке Биллу, верно, дети? Да, мистер Френч. А мы заслужили теперь поход в цирк? Пожалуй, я практически могу тебе это обещать, Баффи. Классно, мистер Френч!

~~~

привет, дорогие мои мальчики и девочки!

Разыграйте по ролям эту маленькую сценку! Заранее как следует подумайте над тем, КТО КЕМ хочет быть. А то потом поздно будет. Внимательно прочитайте текст. Распределите роли. Кто может пересказать содержание со всеми подробностями? Что вам особенно запомнилось? Разумеется, вам разрешается выдумывать и собственные фразы, или просто можете делать всё так, как это бывает в действительности. Именно тогда у нас все получится особенно весело. Если вы всё делаете так, как бывает в действительности, то это называется правдой, а если вы что-то придумываете, то это называется ложью. Ну, так как же мы назовем этот текст? Верно: лживым. Вы у меня очень сообразительные.

действительность

Ида Рогальски смотрела на Михаэля испытующим взглядом.

Трудхен, ты понимаешь, я прямо не знаю, что и думать, но с некоторых пор мой мальчик просто сам не свой. Я уверена, он что-то скрывает от меня. Неужели завел девчонку? Не-ет. Я бы знала. Ну представляешь, Трудхен? Подожди секундочку. Опять эти самолеты воют. Позвонить спокойно не дают.

Продолжение действительности.

А как ты думаешь, сколько я сегодня за фунт телятины отдала? Сколько? Что? Ида. Ты с ума сошла. Ш-ш-ш. Михаэль пришел, вот он входит как раз. Что-о-о? A-а. Ну, конечно! Цены на мясо растут как на дрожжах. К сожалению, мне пора. Пока, Трудхен. Не пропадай надолго.

Все та же действительность.

Что с тобой происходит, Михаэль? С тобой теперь уже и не поговоришь толком. Начну говорить, а ты либо глухим притворяешься, либо в окно смотришь.

Да всё в порядке, мама. Брось, ладно, говори немедленно. Я же по глазам вижу: что-то не так. Да нет, мама, просто… Что, что "просто"? Хорошо, мама, раз уж ты непременно хочешь знать, в чем дело, скажу: ее зовут Патриция. У тебя девушка! У моего малыша завелась девушка, а он родной матери ничего не говорит! Мамочка, просто ты всегда сразу так… так… Всё, малыш, рассказывай немедленно! Какая она? Как ее зовут? Ах да, Патриция, ты же мне сказал уже. Где ты с ней познакомился? Знаешь что, Михаэль, пригласи-ка ее завтра к нам на чашечку кофе. Райнер придет, и мы все вместе отправимся куда-нибудь погулять, в тесной семейной компании, только мы и никого постороннего. Прямо так сразу, мама? Давай, давай. Беги, приглашай ее! Мамочка, спасибо. Вот дурачок! Девушку завел и никому ни слова.

На следующий день Михаэль бежит к Патриции прямо на работу - она работает секретаршей. Он встречается с ней в обеденный перерыв. Патриция, у меня для тебя сюрприз. Угадай. Ну говори же, что? Моя мама приглашает нас с тобой сегодня вечером на кофе с пирожными.

Патриция улыбается, и в этой улыбке сквозит материнская нежность. Она явно обрадовалась. Но потом тень пробегает по ее лицу. У нее белокурые волосы, стянутые на затылке в конский хвост. На ней мини-юбка. Она выглядит современно, но не супермодно. Она выглядит как настоящая подруга.

Боже мой, как жалко, Михаэль. Я же совсем забыла, что шеф попросил меня сегодня задержаться подольше. Для одного очень срочного дела. Сам понимаешь, отказать ему я не могла. Давай в другой раз. Михаэль хмурится. Он слегка расстроен. Сразу становится заметно, что между этими двумя стоит нечто, что они судорожно пытаются скрыть.

Заметно, что за их словами кроется что-то невысказанное.

Заметно, что в комнате незримо присутствует некто третий.

Заметно, что на первый взгляд все у них складывается хорошо, но на самом деле все не так уж хорошо.

Иначе зачем было Михаэлю тайно наблюдать, как она выходит из офиса и садится в роскошный открытый американский лимузин, где ее ждет некий пожилой холеный, элегантный седовласый господин, и они сразу уезжают? Михаэль спрашивает у инвалида войны, который служит портье в этом небоскребе, - спрашивает не напрямик, а обиняками: я слышал, хозяин расширяет фирму. Видно, оборот в последний год сильно вырос? Да. Фирма процветает. Шеф все время новых людей нанимает. Скоро собирается даже детский сад открыть для детей сотрудников. Жаль, что раньше такого не было. А скажите, пожалуйста, это хозяин был - в таком большом белом лимузине? Не-е, хозяин уехавши, он только в понедельник вернется. Да нет, посмотрите, вон же он сидит, за рулем. Да нет, говорю вам, это не наш хозяин. У нашего хозяина сейчас и прав-то водительских нет. Отобрали у него права, надолго отобрали. А этого господина я знать не знаю.

Вот так номер! Эх, кажется, мину а настала трагическая. В душе зашевелилось подозрение, но пока лучше молчать.

Симпатичное, по-детски пухлое лицо Михаэля мрачнеет. За одно мгновение повзрослев на годы, он бредет домой.

Патриция, его Патриция, что-то скрывает от него. Патриция его обманула. Впервые в жизни.

Ида Рогальски сразу замечает подавленное состояние Михаэля. Ну-ка, говори, малыш, что случилось. И где Патриция? Я такой торт сделала! Патриция не придет. Вот так… и оставь меня в покое, мама. Крупно лицо матери - оказывается, оно сплошь изборождено морщинами, с экрана на нас смотрит воплощенная тревога.

Здесь и Райнер, брат Михаэля, он пришел с женой. Ближе к вечеру все отправляются в миленький тихий бар. Поужинать. Слегка выпить. Послушать музыку. Может быть, немного потанцевать.

Тягучая действительность.

Но СТОП! Как вы думаете, кто сидит у стойки в черном платье с глубоким вырезом, рядышком с элегантным седовласым господином, которого мы уже видели? Правильно, Патриция. Глаза Михаэля неестественно расширяются, в них появляется лихорадочный блеск. Он начинает рюмку за рюмкой поспешно вливать в себя спиртное, к которому у него совершенно нет привычки. А те двое сидят головка к головке. Кажется, они забыли обо всем на свете и ни времени, ни пространства для них не существует.

Михаэль судорожно сглатывает. Он стремительно вскакивает с места, увлекая за собой свояченицу Еву. Танцует, прижав ее к себе. Ева старше Михаэля и относится к нему по-сестрински. Вид у нее мальчишеский. Михаэль нравится ей, но совсем иначе, не так, как муж, Райнер. Ты так галантен сегодня. Михаэль танцует с Евой щека к щеке. И тут Патриция замечает танцующую парочку. Она бледнеет как полотно. Михаэль делает вид, что не видит ее. Патриция резко встает. Она тяжело и судорожно дышит. Спутник что-то встревоженно спрашивает у нее. Ничего не говоря в ответ, Патриция вырывает у него из рук свое мини-пальтецо и бежит прочь. Ей с трудом удается сдерживать слезы. Седовласый господин едва поспевает за ней. В голове матери складывается некая догадка. Понимающая улыбка мелькает у нее на лице.

Михаэль напивается как настоящий мужчина. Впервые в жизни он напивается до бесчувствия. Его никто не останавливает. Дело молодое, гулять так гулять, а горе положено топить в вине. В его поведении есть что-то отчаянно романтическое. В этот день Михаэль напился до безобразия.

Действительность по-прежнему продолжается, ибо:

Звонок в дверь.

Госпожа Рогальски, прижав палец к губам, бежит открывать. Видно, что у нее какие-то проблемы. Кто там? Там Патриция. Вот уж кого она ждала меньше всего. Обе женщины, каждая из которых любит Михаэля, но на свой лад, молча смотрят друг на друга. Мать все понимает первой. Но поначалу разыгрывает суровость. Проходите. Вы знаете меня? Я полагаю, вы - Патриция? Так вы всё знаете? Садитесь. Отрывисто, почти неприязненно, очень коротко, холодно, деловито, почти официально. Но лед в душе уже начал таять. Патриция ревнует Михаэля к Еве, но она ведь не знает, что Ева - свояченица Михаэля. Патриция садится. Где Михаэль? На работе его нет. Я тоже не знаю, где он. И вдруг девушка с рыданиями бросается в объятия госпожи Рогальски. Судорожные всхлипы сотрясают ее. В них - все отчаяние этого мира. Ну-ну, деточка, не расстраивайся. Все не так плохо, как тебе кажется. Кто та женщина, с которой Михаэль был в баре? Та женщина? Да! Ида Рогальски смеется, и смех ее рассыпается полнозвучным колокольчиком, тысячи добрых морщинок лучиками ложатся вокруг глаз. Она никак не может успокоиться. Вам кажется, что это смешно? Серьезность мгновенно возвращается к Иде. С напускной строгостью (хотя уголки губ у нее подрагивают) Ида Рогальски спрашивает: что вы хотите от моего мальчика? Я люблю его. Ах вот как! Вы его любите, а сами разгуливаете с посторонними плейбоями. Я?! Что вы имеете в виду? Я имею в виду вчерашний вечер. Нечего прикидываться. Этот парень, который там с вами сидел, в отцы вам годится. Лицо Патриции внезапно озарила догадка: а разве Михаэль… знает?.. Он видел вас. И он решил, что… Вот дурачок. Глупенький, глупенький, любимый мой большой малыш. Мамочка! Если б ты знала! Я знаю, деточка. Кстати, та женщина, с которой Михаэль… И что же? Глупенькая, это же Ева, она очень мила и по уши влюблена в своего мужа. Мужа? Ну, в брата Михаэля, его зовут Райнер.

Ну что ж, деточка, а сейчас мы сварим кофе. Кстати, Михаэль вчера так напился, что даже не смог пойти на работу. Из-за меня? Ну ясное дело, детка. Из-за одной только слепой ревности. Ох уж эти мужчины!

Назад Дальше