Долгий путь к чаепитию - Берджесс Энтони 10 стр.


41

Я не говорю по-французски (фр.).

42

Я не говорю по-немецки (нем.).

43

"Моя страна, тебя пою, о сладкая земля свободы…" - американская национальная песня, написанная на музыку английского гимна "Боже, храни королеву".

44

Слова песни, исполняемой обычно на музыку быстрого английского народного танца.

45

Нортумбрия - в VII - IX вв. королевство на севере Британии (современное графство Нор-тамберленд).

46

Намек на "Эдинбургское обозрение", английский литературный журнал, издаваемый в XIX - нач. XX в.

47

Томас Карлейль (1795-1881) - знаменитый английский историк.

48

В английской истории ни один король не носит имени Эдуарда IX, зато есть несколько Эдуардов "без номера" (англосаксонских королей). Одного из них, видимо, Томми Карлейль и называет Эдуардом IX.

49

Уильям Юарт Гладстон (1809-1898) - крупнейший политический деятель викторианской эпохи, лидер Либеральной партии, неоднократно занимал пост премьер-министра.

50

Томас Бабингтон Маколей (1800-1859) - английский историк, публицист и экономист.

51

Джозеф Рейнер Стефенс (1805-1879) - английский методистский проповедник.

52

Стишок, которым англичане пользуются, чтобы определить число дней в месяце:

53

Летучая бригада - название отряда английской кавалерии, который почти полностью погиб из-за ошибочно отданного приказа в битве под Балаклавой 1854 г. (в Крымской войне с Россией 1853-1856 гг.). Подвигу Летучей бригады посвящено знаменитое стихотворение Альфреда Теннисона (1809-1892) "Атака Летучей бригады", написанное в 1864 г. Англичане до сих пор помнят Крымскую войну и чтят ее героев, а стихотворение Теннисона является для них примерно тем же, чем для нас лермонтовское "Бородино".

54

Древнегерманское предание, очень похожее на легенду о Вильгельме Телле. Когда чудесный кузнец Виланд, плененный злым королем Нидудом, бежал от него, Нидуд приказал брату кузнеца Эгилю-лучнику убить беглеца. Эгиль взял две стрелы, одной из которых он пробил мешок с кровью, спрятанный Виландом у себя на теле, и король подумал, что кузнец погиб. Но когда Нидуд спросил Эгиля, зачем он взял две стрелы, тот ответил: "Чтобы поразить тебя, тиран, если я попаду в своего брата".

55

Персонажи незаконченного романа Чарльза Диккенса (1812-1870) "Тайна Эдвина Друда".

56

Джонатан Эдвардс (1703-1758) - американский проповедник.

57

Луи Филипп Жозеф Эгалите (1747-1793) - представитель младшей ветви Бурбонов, герцог Орлеанский. В период Великой французской революции он отказался от титула, приняв фамилию Эгалите, что по-французски значит "равенство". Был членом Конвента и голосовал за казнь короля, но вскоре сам был казнен.

58

Эгерия - в римской мифологии пророчица-нимфа ручья в священной роще, из которого весталки черпали воду для храма Весты. Эгерия стала женой и советчицей легендарного римского царя Нумы Помпилия.

59

Виллоуби и Летиция - персонажи романа Джорджа Мередита "Эгоист".

60

Джордж Элиот (настоящее имя Мэри Анн Эванс) (1819-1880) - английская писательница, автор социально-психологических романов. Томас Стернз Элиот (1888-1965) - английский поэт, нобелевский лауреат, оказал огромное влияние на англоязычную поэзию XX в.

61

Пирс Эган (1772-1849) - английский литератор, автор серии иллюстрированных очерков "Жизнь Лондона", пользовавшихся большой популярностью в середине XIX в.

62

Эгдонская пустошь - место действия романа английского прозаика и поэта Томаса Харди (1840-1928) "Возвращение на родину". Под названием Эгдонской пустоши автор описал равнины своего родного графства Дорсетшир.

63

Эглинтонский турнир - театрализованное действо, состоявшееся в Шотландии, в старинном Эглинтонском замке в 1839 г.

64

Эйдотея - в греческой мифологии дочь морского божества Протея. В "Одиссее" рассказывается, что благодаря Эйдотее Менелай узнал у Протея о судьбе греческого войска после падения Трои.

65

Эйстедфод - ежегодный фестиваль валлийских бардов.

66

Доменико Теотокопули - настоящее имя великого испанского живописца Эль Греко (1541-1614). Для многих его картин характерны удлиненность фигур и яркий колорит, что объясняется прежде всего влиянием иконописи.

67

Гелиогабал (Элагабал) (204-222) - римский император, жрец оргиастического культа сирийского бога солнца Элишабала (отсюда его имя).

68

Скорее всего, намек на Прекрасную Елену.

69

3 Цар. 17-18; 4 Цар. 2.

70

Ральф Вальдо Эмерсон (1803-1882) - американский философ и писатель.

71

1 Цар. 28.

72

Сердечное согласие (фр.).

73

Эпидавр - древнегреческий город, культовый центр бога врачевания Асклепия.

74

Диадохи - полководцы Александра Македонского, боровшиеся после его смерти в 323 г. до н.э. за власть.

75

Профессора Хэнки и Пэнки - персонажи сатирического произведения "Едгин" (анаграмма слова "нигде") английского писателя Сэмюэла Батлера (1835-1902).

76

"Эрнст Малтроверс" - произведение английского писателя Эдуарда Булвер-Литтона (1803-1873).

77

Александр Эксмелин (1646-1707) - французский корабельный хирург, автор "Истории путешественников, прославившихся в обеих Индиях" - знаменитых записок о пиратах.

78

"Воды Эсфири" - произведение ирландского поэта, прозаика и драматурга Джорджа Мура (1852-1933).

79

Е - нота ми.

80

D - нота ре.

81

G - нота соль.

82

Эдгбастон (Эджбастон) - крикетный стадион в Бирмингеме.

83

Автобусные остановки в Лондоне.

84

А - нота ля.

85

Эркман-Шатриан - литературный псевдоним двух французских писателей, работавших совместно: Эмиля Эркмана (1822-1899) и Александра Шатриана (1826-1890).

86

Эридан - в греческой мифологии река, протекающая на крайнем западе, где побывал Геракл, спрашивая у нимф дорогу к саду Гесперид. Позднее древние греки отождествляли Эридан с рекой По. В честь Эридана было названо созвездие Южного полушария с яркой звездой Ахернар.

87

Возможно, имеется в виду Мальплаке - селение в Бельгии южнее Монса; при Мальплаке 11 сентября 1709 г., во время войны за Испанское наследство, англо-австро-голландские войска принца Евгения Савойского и герцога Дж. Мальборо разбили французскую армию маршала К. Виллара.

88

"Очерки Элии" - серия эссе английского писателя-романтика Чарльза Лэма (1775-1834).

89

Ессеи (эссеи) - приверженцы религиозно-общественного движения в Иудее II в. до н. э. - I в. н. э., одного из главных предшественников христианства.

90

"Подвиги Эспландиана" - английская книга XV в.

91

"Письма Эсприеллы" - произведение английского поэта Роберта Саути (1774-1843). Эсприелла - испанский путешественник, описывающий свои впечатления от Англии.

92

Этцель - герой германо-скандинавского героического эпоса, исторический Аттила, гуннский король (434-453).

93

Сомпнор (sompnour, sompnore) - среднеанглийское слово, обозначающее судебного пристава. Здесь имеется в виду пристав церковного суда, персонаж "Кентерберийских рассказов" Дж. Чосера.

94

Эвфросина (Евфросина, "благомыслящая") - одна из трех харит, благодетельных богинь греческой мифологии, воплощающих доброе, радостное и вечно юное начало жизни.

95

Брейзноз - колледж Оксфордского университета.

96

Кносс - древний город в центральной части Северного Крита, один из центров эгейской культуры.

97

Роза Джоселин - героиня одного из романов Дж. Мередита.

98

Различные названия волшебного меча Эскалибура, принадлежавшего королю Артуру.

99

Гуибрехт - распространенное фламандское имя. Возможно, Берджесс - кроме всего прочего, профессиональный музыкант - имеет в виду Гуибрехта Боумана (1938-1994) - известного пианиста-импровизатора.

100

Эйрбиггья - исландская сага, повествующая о жизни годхи (вождя) Снорри.

101

"Великая Экспозиция" - первая международная промышленная выставка, проходившая в Лондоне в 1851 г.

102

Эксетер - город на юго-западе Англии. "Эксетерская книга" - сборник древнеанглийской поэзии, завещанный Леофриком, епископом Эксетерским, своему собору в 1072 г.

103

Альфоксден - английский город, связанный с жизнью Вордсворта.

104

"Ян с ветряной мельницы" и "Малютка-домовой, или Счастье Линборо" - произведения английской детской писательницы Джулианы Горации Эвинг (1841 - 1885).

105

"По ноге узнавать Геркулеса", т. е. по части целое - латинская поговорка.

106

"Испытание философии сэра Вильяма Гамильтона" - этико-философский трактат Джона Стюарта Милля (1806-1873), английского экономиста, философа, этика, логика и публициста.

107

"Эвангелин" - эпическая поэма американского поэта Генри Уодсуорта Лонгфелло (1807-1882).

108

"Бриллианты Эстесов" - роман английского писателя Энтони Троллопа (1815-1882).

109

"Золотое наследство" - пьеса Томаса Лоджа (15587-1625), на сюжет которой написана шекспировская комедия "Как вам это понравится".

110

Уейнфлит - колледж Оксфордского университета.

111

Эвфорион - сын Ахилла и Елены, родившийся у них на острове блаженных Левке, где они обитали после смерти.

112

Эстрильдис - в кельтской мифологии наложница, а затем жена короля Локриниса, мать Сабрины, от имени которой, по легенде, происходит название реки Северн.

113

Зстотиленд - мифическая страна за Северным полярным кругом, якобы открытая поляком Джоном Скальвом. Упоминается в "Потерянном рае" Дж. Мильтона.

114

Альберих - в германо-скандинавской мифологии король гномов, хранивший клад Нибелунгов.

115

Евгений Арам - знаменитый английский убийца XVIII в. Ему посвящены баллада английского поэта Томаса Гуда (1799-1845) и роман "Евгений Арам" Булвер-Литтона.

116

Тиль Эйленшпигель (чаще Уленшпигель) - герой нидерландского фольклора. В знаменитом романе Шарля де Костера утверждается, что он родился в мае, в один день с испанским королем Филиппом II.

117

Генри Сент-Джон Болингброк, герцог (1678- 1751) - английский писатель и политический деятель.

118

"Сильф Этередж" - роман американского писателя Натаниеля Готорна (1804-1864).

119

Здесь автор (или Эдгар) допускает логическую ошибку: из того, что высказывание "Все люди - лжецы" ложно, следует только, что не все люди лжецы, т. е. по крайней мере некоторые из них не лжецы, а некоторые могут оказаться и лжецами. Впрочем, и правильное рассуждение будет продолжаться бесконечно.

120

"Эйкон Базилике" (греч. "царский образ") - апология английского короля Карла I (1600 - 1649), опубликованная после его казни.

121

Фадладин - надсмотрщик гарема в поэме "Лалла Рук" английского поэта Томаса Мура (1779 - 1852).

122

Элейская школа - школа древнегреческой философии. Главные представители - Парменид и Зенон из Элей (отсюда название), Мелисс Самосский.

123

Скорее всего, имеется в виду палатинат - то же, что пфальцграфство.

124

За честь Франции! (фр.)

Назад