Хорошего человека найти не легко - Фланнери О'Коннор


Первый сборник рассказов классика американской литературы XX в., второго, наряду с У. Фолкнером, мастера "южной готики", десять напряженных ситуаций, исполненных мистического ужаса и чреватых взрывом, филигранно сочетающих реализм и абсурд.

О'Коннор заслуженно считается мастером короткой формы: ее рассказы неоднократно получали Премию им. О'Генри - высшую в США литературную награду за произведения малой формы.

Содержание:

  • Майя Тугушева - Гротески Фланнери О’Коннор 1

  • Перемещенное лицо 3

  • Гипсовый негр 13

  • Судный день 18

  • На вершине все тропы сходятся 22

  • Береги чужую жизнь - спасешь свою! 26

  • Хорошего человека найти не легко 28

  • Соль земли 32

  • Озноб 36

  • Откровение 42

  • Хромые внидут первыми 47

  • Весной 55

  • Примечания 60

Фланнери О'Коннор
Хорошего человека найти не легко

Майя Тугушева
Гротески Фланнери О’Коннор

Признание пришло к ней после опубликования первого же рассказа. Ее необыкновенный талант покорял и критиков и читателей. Конечно, не всех. Те, кто привык к более оптимистическому взгляду на вещи и обязательному "счастливому концу", находили, что новеллы и романы Фланнери О’Коннор, пожалуй, слишком мрачны. Иных из любителей эксцентрической прозы не удовлетворяла строгая простота и доступность ее стиля. Некоторые наивные души жаловались на Фланнери О’Коннор самой Фланнери О’Коннор и получали краткую, но весьма язвительную отповедь.

Фланнери О’Коннор родилась в 1925 году в г. Саванне, штат Джорджия. В 1964 году, тридцати девяти лет, она умерла от тяжелого недуга в больнице городка Милледжвилля, того же южного штата. Джорджию О’Коннор покидала лишь несколько раз, и ненадолго: учеба на писательских курсах Университета Айовы, поездка в Нью-Йорк, в Коннектикут, паломничество в Лурд.

Ее творческое наследие - два романа: "Мудрая кровь" (1952), "Яростные разрушают" (1962) и два сборника рассказов: "Хорошего человека найти не легко" (1958) и, вышедший посмертно, "На вершине все тропы сходятся" (1964). Ей же принадлежат несколько статей о назначении писателя и литературном мастерстве, ранее прочитанных как лекции на писательских симпозиумах и в женских колледжах Юга, а впоследствии опубликованных в критических сборниках. Действие произведений писательницы проходит в родной Джорджии и в граничащем с ней штате Теннесси. Джорджия была для нее тем же миром, что и округ Йокнапатофа у Фолкнера. Фланнери О’Коннор всегда считала, что успех ей сопутствовал потому, что пишет она о местах и нравах, хорошо ей известных.

С самого начала литературного пути у писательницы была тщательно продуманная и блестяще проверенная на практике эстетическая система, свой мир образов, который жил по предустановленным ею самой законам. Это не означает, конечно, что ее творчество лишено корней в родной американской литературе. Напротив, корни, питавшие его, уходят в глубинный пласт традиции. Любимый писатель Фланнери О’Коннор - американский романтик XIX века Нэтэниел Готорн. Из писателей США XX века О’Коннор в какой-то мере близок Шервуд Андерсон, создатель образов "гротескных людей".

Но есть корни и более локальные. Фланнери О’Коннор - "южная" писательница. И по месту рождения, и некоторыми элементами мировоззрения она принадлежит литературной школе американского Юга, из которой вышли У. Фолкнер, Э. Колдуэлл, писатели послевоенного поколения Карсон Маккаллерс и Трумен Капоте. Значительное влияние на формирующиеся взгляды О’Коннор оказало знакомство с писателями-южанами Р. П. Уорреном, Алленом Тейтом и Кэролайн Гордон.

В конце 20-х годов Уоррен и Тейт входили в литературную группировку "Нэшвиллских беглецов". Они считали своим долгом поддерживать южный, в их понимании "патриархальный", образ жизни против так называемого "северного" или "механизированного". Неслучайно властителем дум "Беглецов" был поэт Т. С. Элиот. Характерная элиотовская мрачная неприязнь к буржуазному миру особенно импонировала "Беглецам" и укрепляла их неприятие Севера.

Впоследствии, в 50-х годах, Аллен Тейт отмечал, что целью "Беглецов" была не только борьба против трансформации Юга по северному образцу, но и создание "христианского единства", которое объединило бы всех южан на основе веры и стойкого сопротивления технической "цивилизации".

Идеал "христианского единства", противопоставление эмоции рассудочному началу, недоверие к науке, как спутнику разрушительного буржуазного прогресса, войдут существенными компонентами и в мировоззрение Фланнери О’Коннор, определят некоторые основные тенденции ее творчества. Большую роль в отношении писательницы к окружающему миру сыграет и ее католицизм.

В ее родных местах, в так называемом "библейском", то есть протестантском, "поясе" страны, католицизм - религия не только чуждая, но и враждебная. В цитадели пресвитериан, методистов, фундаменталистов, баптистов, евангелистов, ревивалистов и других сект вера в бога - это постоянное, воображаемое единоборство с "сатаной", предощущение неумолимой и страшной, как адское пламя, вечности. Вот почему в творчестве О’Коннор такое обилие персонажей, которые живут и священнодействуют в духе библейских пророков. Среди них есть и христолюбцы и христоборцы, усомнившиеся, бросающие вызов Христу, требующие, чтобы он засвидетельствовал свою божественность, - таковы герой романа Ф. О’Коннор "Мудрая кровь" Хейзел Моутс и Изгой ("Хорошего человека найти не легко"). Все эти "герои" с их страстью пророчествовать, тягой к мессианству гротескны и образ их действий тоже необычен и гротескен. Нельзя не заметить, что именно гротеск ярче всего выявляет приверженность писательницы к определенной "готорновской" и "андерсоновской" традиции. Готорн любил изображать человека, находящегося в невероятной ситуации, совершающего немыслимые, эксцентричные поступки. В основе гротеска у Ф. О’Коннор, как и у Готорна, тоже лежит "странное", но это странное находится в глубокой, иногда потаенной, но тем не менее всегда реальной связи со "странностями", отклонениями от нормы в окружающем мире (что сближает Ф. О’Коннор с такими мастерами гротеска, как Андерсон, Фолкнер и Колдуэлл). Природа гротеска определяется в их творчестве все возрастающей аномалией, ущербностью человеческого характера в буржуазном обществе.

"Евангелический" пыл бесноватых страстотерпцев не просто колоритный материал для писательницы. Ее многоликие, разнообразные гротески и образ их действий - эмоциональный заряд, посылаемый писательницей в толщу равнодушия и апатии читателя. Этот заряд должен вернуть читателю утраченное представление о настоящих ценностях человеческого существования; для Фланнери О’Коннор это - любовь и участие к ближнему (настоящая любовь, а не "легкое сочувствие"), сознание братства с людьми, бескорыстие, смирение. Но чтобы "заряд" дошел по назначению, Ф. О’Коннор прибегает к своеобразной "шоковой терапии". Надо равнодушного заставить ужаснуться. Вот почему так часто способ действия ее персонажей - физическое насилие. Она утверждает, что задача писателя - "заставить общество увидеть уродства, которые оно привыкло считать чем-то вполне естественным. Поэтому писатель вправе прибегнуть к… устрашающим средствам воздействия, чтобы донести до общества свое видение".

Так, насилие порой приобретает у нее характер религиозного ритуала, оно - цена искупления вины. По сути дела, каждый сюжет О’Коннор - аллегория "искупительного" странствия. Это символическое странствие очень часто сочетается с путешествием в буквальном смысле слова.

Едет во Флориду несчастная, обреченная на роковую встречу с убийцей семья: бабушка, отец и мать с тремя детьми. Уезжают в свадебное путешествие мошенник Шифтлет и его слабоумная жена, отправляется на прогулку с лжепродавцом Библий Хулга Хоупвел, пускается в свой последний путь мать Джулиана.

Путь к "искуплению" или "откровению" тернист и опасен. Внезапное ясное понимание истины часто дается вместе со смертью или страшным душевным потрясением. В том и состоит долг писателя, по мнению О’Коннор, чтобы все, что он пишет, было бы таким же откровением для читателя, как яростные слова Мэри Грейс, брошенные в лицо самодовольной миссис Терпин ("Откровение").

По мнению О’Коннор, как бы ни были гротескны ее богоискатели, они все же естественнее, чем общество приспособленных к сосуществованию со злом. Вот почему ее герои не могут созерцать окружающий мир с устоявшимся, самодовольным благодушием "хорошо пригнанных" к обществу людей, всех этих собственников. Именно они, заботящиеся только о материальном преуспеянии, равнодушные чужаки - постоянная мишень ее сатиры, например миссис Фримен ("Соль земли"), или миссис Терпин, у которой "всего понемногу" и которая презирает неимущую белую "голытьбу", или миссис Май, никак не желающая примириться с тем, что дети ее батрака Гринлифа такие же люди, как она сама ("Весной").

Ненависть Ф. О’Коннор к прагматизму и буржуазной чванливости заставляет ее предпочитать фанатизм слепой веры и презрение к житейским благам, ибо в них она видит одно из проявлений жизни духа, а в погоне за материальным успехом - смерть души. А то, что ее "мессии" и христоборцы на своем пути совершают преступления, Ф. О’Коннор относит на счет общества. Оно мешает людям любить друг друга, сеет между ними рознь, корыстолюбие и ненависть, и оно в первую очередь ответственно за насилие.

Критика современного общества "гарантированного успеха" у Ф. О’Коннор часто облачена в религиозные одежды, она усложнена аллегорией и символикой, но тем не менее остается критикой. Приверженность католической догме и тяга к реализму мирно уживаются у О’Коннор лишь до известного предела, и часто реалистическое начало вырывается из прокрустова ложа догмы

.

Когда появился второй роман О’Коннор, "Яростные разрушают", ортодоксальная католическая печать подвергла его резкой критике. Писатель-католик Роберт О. Боуэн отмечал в частности: "Это не просто не католический роман, это роман - антикатолический". Герой романа юноша Таруотер не желает подчиниться последней воле фанатика деда, который повелевает ему стать проповедником. Как и многие персонажи О’Коннор, Таруотер взыскует истины и в поисках ее обращается к своему дяде, учителю Рейберу. Но в самую трудную минуту Рейбер, сухой педант, воздвигший между собой и миром непроницаемую для чувств стену рационализма, "науки", предает племянника. Интересно отметить, что в новелле "Хромые выйдут первыми", по сути дела, задан тот же самый конфликт: между озлобленным подростком Руфусом Джонсоном и ученым педагогом Шепардом. Шепард, "знаток" детской психологии, лишает своего единственного сына Нортона, сироту, простой отеческой любви. Хотя материальных благ у мальчика предостаточно, он одинок и несчастен. Фанатик Руфус, напротив, сумел расположить к себе Нортона и заставил уверовать в существование райского блаженства. И вот - страшная расплата Шепарда за равнодушие: самоубийство Нортона, повесившегося, чтобы ускорить "встречу" с любившей его и умершей матерью там, "в вечности".

Любовь Ф. О’Коннор категорически противопоставляет рассудку. Причем, как она говорила, "любовь безрассудную, любовь, которая явно не имеет будущего и поэтому бессмысленна, любовь, которая существует потому, что этого требует сама природа любви; любовь-захватчицу, любовь-повелительницу, которая в одно мгновение превращает человека в глупца".

О’Коннор - враг не только безлюбовной рациональности, но и той ложной мудрости, что делает человека черствым себялюбцем, вроде Эсбери ("Озноб"), которого из бездны эгоизма спасает опять-таки простая, искренняя, нерассуждающая любовь матери. Нет, О’Коннор не против разума вообще, но разум должен покорно идти в упряжке веры. Такова была позиция О’Коннор, но смысл многих ее произведений - в обличении не только "холодной" власти науки, но и порабощающей человеческий дух, ломающей волю человека, не брезгующей насилием для утверждения своей духовной власти религии.

Эту противоречивость позиции и победу над католической догмой видим мы в лучших новеллах писательницы: "Соль земли", "Хорошего человека найти не легко", "На вершине все тропы сходятся". Нужно иметь в виду, что в произведениях О’Коннор всегда несколько уровней смысла. Первый - это то, что сразу бросается в глаза - главный конфликт. В рассказе "Соль земли" - это столкновение доктора философии Хулги Хоупвел с мнимым продавцом Библий. У Хулги "самое высшее образование", какое только может быть. Она уверена, что нет ничего непознаваемого, что нет бога, а есть лишь "ничто". У нее свое вероучение, по ее "выкладкам", причастность к науке уже спасение и сила, ибо позволяет видеть "суть вещей". Трагический парадокс состоит в том, что как раз об окружающем мире и людях сама Хулга ничего не знает и горько обманывается в первом же встречном - жестоком мерзавце, который питает извращенный интерес к калекам.

В начале рассказа писательница замечает, говоря о Хулге, что она "чуть скашивала льдисто-голубые глаза с таким видом, будто ослепла усилием воли и прозревать не намерена". А устами лжепродавца выносится и окончательный приговор ее "духовной слепоте": "И чего я тебе еще скажу, Хулга: ты уж не строй из себя. Заладила: ничто, ничто - да я сроду ни во что не верю". Так Фланнери О’Коннор уравнивает интеллектуальную "гордыню" с предельным невежеством и глухостью души. И жаловаться Хулге вроде бы не на что: ее неверие, только грубо и примитивно "сдублированное", обратилось против нее же. Но это - первый "уровень" смысла. Исключительная, острогротескная ситуация рассказа отнюдь не лишена социально-разоблачительного смысла и, объективно, даже того духа сомнения и неверия, которого так опасалась О’Коннор. Ведь столь несоразмерны "наказание" искалеченной в детстве Хулги и ее "преступление", состоящее главным образом в том, что она несчастна, одинока и ищет утешения в знании, а не в вере и надежде. А главное, писательница ополчается не столько против "дьявола образованности" - термин самой О’Коннор, - сколько против обывательского равнодушия и самодовольства, расхожего легковесного оптимизма мещан и собственников. Отвращение и ужас внушает О’Коннор не только лжепродавец Библий, но и миссис Фримен, которая является типичной представительницей этих "добрых" обывателей. К ней писательница испытывает прямо-таки ненависть, холодную, сдержанную и непреодолимую. Останавливает внимание и сама фамилия "Фримен", что значит "свободный человек". Характерно, что у новеллиста 20-х годов сатирика Ринга Ларднера "Фримен" - имя почти нарицательное для преуспевшего буржуа, глухого к добру, начисто лишенного сердца. "Фримен" у О’Коннор тоже пародирует представление о настоящем, "стопроцентном", американце, воплощающем деляческое трезвомыслие и мертвенность, "несвободу" духа.

В рассказе "Хорошего человека найти не легко" мы встречаемся с особенно гротескной фигурой христоборца. Герой в противовес евангельскому Христу - "Христос наоборот", воплощение зла. В разговоре с одной из своих жертв он упрекает Христа за то, что тот "перевернул все вверх тормашками": умер якобы во искупление зла и спасение человечества, а зло продолжает существовать. Более того, люди находят, по словам Изгоя, особую радость в том, чтобы причинить другому "пакость". Как и сам Изгой. Ему нипочем убить неповинных людей, в том числе грудного младенца. То, что, убив целое семейство, Изгой не испытывает "счастья" и не находит "спасения", по замыслу писательницы, очевидно, и должно доказывать несостоятельность его бунта. Однако опять за этим страшным актом "богоборчества" вырисовывается другое значение конфликта между Изгоем и несчастным семейством. Все они - в какой-то мере продукт современной "цивилизации" отчуждения и разрушенности "братских", родственных связей между людьми. Даже у бабушки сохранились лишь остатки инстинктивной привязанности к сыну, но больше всего она любит себя и в конечном счете думает среди разразившегося по ее вине несчастья только о себе. Правда, под угрозой неминуемой смерти у нее "в голове прояснилось" и она почувствовала какое-то странное родственное чувство к Изгою: "Ты ведь мне сын. Ты один из детей моих?" Но прозрение пришло слишком поздно. В ответ на человечный жест - она касается плеча Изгоя - следует трехкратный выстрел, а затем и "надгробное" слово убийцы: "Хорошая была бы женщина, если бы в нее каждый день стрелять…"

Анализируя рассказ, один из американских критиков подчеркивал его неправдоподобность: трудно себе представить, - говорил он, - что по дорогам Америки рыщут убийцы, которые, обсуждая теологические проблемы, попутно отправляют на тот свет целые семейства. Но опять-таки, каким бы невероятным ни представлялся сюжет (а он, кстати, не так уж невероятен: достаточно вспомнить документальную повесть Т. Капоте "Обыкновенное убийство"), создается впечатление значительной жизненной правды, поданной в намеренно заостренной форме. Изгой носит такое имя не только потому, что в окружающем его мире он "ни при чем"; он - жертва общества "хорошо пригнанных", которые, попавшись ему в руки, сами становятся жертвой, "искупают" безразличие общества ко всем неприкаянным.

Интересно, что и этот рассказ Ф. О’Коннор вызвал неудовольствие ортодоксальных католиков. Очевидно, им не понравилась не только "святотатственная" антитеза Изгой - Христос, но и то, что религия в данном случае - орудие социальной критики и служит таким конкретным, "мирским" целям, как разоблачение общества "чужих", общества "одиночек", о котором впоследствии напишет американский публицист Вэнс Пэккард, озабоченный распадом "добрососедских" связей между людьми в современном американском обществе.

В творчестве писательницы-южанки не могла не отозваться и проблема расовых взаимоотношений. Мы нигде не найдем у Фланнери О’Коннор "лобового", прямолинейного разоблачения расовых предрассудков. Более того, и ей, как, например, Фолкнеру, свойственна в какой-то степени тоска по прошлому, когда, казалось, расовые взаимоотношения были "упорядочены". Теперь же, под напором торгашеского "северного" духа, они, эти "патриархальные" отношения, выродились и распались. И вместе с тем писательница свидетельствует непреложность перемен и объективную необходимость и закономерность равенства. Да, она отвергает расовую агрессивность и озлобленность негритянки из рассказа "На вершине все тропы сходятся" или артиста из "Судного дня", но для нее столь же неприемлемо и высокомерное пренебрежение к "черным" мистера Хеда из "Гипсового негра". Все расовые беды имели источником именно неравенство, считает Ф. О’Коннор. Вот почему умирающую мать Джулиана "ждут" в вышней вышине и дедушка-плантатор и добрая старая няня-негритянка, а ужасный "судный день" для Тэннера, всю жизнь отвергавшего именно равенство между собой и негром, является днем возмездия: символично, что он умирает словно "в колодках" (с заклиненными между стойками перил руками) - умирает, как умирали в Америке тысячи безвестных невольников - в "колодках" рабства. О’Коннор-реалист показывает и питательную среду расовых предрассудков - мещанскую ограниченность и сознание собственного "белого" превосходства. А такая замечательная новелла, как "Перемещенное лицо", уже явный пример того, как реалистическая сторона дарования О’Коннор решительно одерживает верх над религиозным ригоризмом.

Дальше