21
Вариант покера с небольшим числом игроков.
22
"…the one with hair down to here and plenty of money" - строчка из песни "Did You Ever Have to Make Up Your Mind" ("Тебе приходилось решать?") калифорнийской группы Lovin' Spoonful с их альбома "Do You Believe in Magic" (1966).
23
Уэйн Ньютон (р. 1942) - американский джазовый певец, выступавший в Лас-Вегасе. За сорок лет дал около тридцати тысяч сольных концертов, за что получил прозвище Мистер Лас-Вегас.
24
Дональд Уэстлейк (1933–2008) - американский писатель и киносценарист, работавший в жанрах детектива, фантастики и юмористической прозы.
25
"You're gonna run to the rock for rescue, there will be no rock" - из песни "Johnny Too Bad" ("Скверный Джонни", 1970) ямайской реггей-группы Slickers; песня прославилась после использования в саундтреке к фильму "The Harder They Come" ("Тернистый путь", 1972) и неоднократно перепевалась, например, такими именитыми музыкантами, как Тадж Махал и Джон Мартин (оба - 1980).
26
Вот, извольте (фр).
27
"Выбор Софи" (1979) - роман американского писателя, лауреата Пулитцеровской премии 1968 г. Уильяма Стайрона (1925–2006), получивший Национальную книжную премию США и оказавшийся в его творчестве последним (не считая выпущенной в 1990 г. автобиографии). В 1982 г. роман экранизирован, режиссер - Алан Пакула, в главных ролях - Мерил Стрип и Кевин Клайн, фильм был номинирован на пять "Оскаров".
28
Цыган (фр.).
29
Жан Батист Рейнхардт, более известный как Джанго Рейнхардт (1910–1953) - джазмен-гитарист, выходец из семьи кочевых цыган; один из основателей уникального гитарного стиля джаз-мануш (цыганский джаз). В восемнадцать лет лишился трех пальцев на левой руке (остались указательный и средний) и разработал собственную технику игры на гитаре. В его честь назван фестиваль цыганского джаза, ежегодно проходящий в Нью-Йорке.
30
А, понимаю (фр).
31
"Карта нежной страны" (фр.).
32
"Неведомые земли" (фр).
33
Свидание не состоялось (фр.).
34
"Зверь - человек" (1938) - фильм режиссера Жана Ренуара, в главных ролях Жан Габен и Симона Симон.
35
Безрукий мост - калифорнийский пешеходный мост, построенный в начале XX века и первоначально не имевший перил; свое название получил от наездницы Ины Робинсон, которая, проезжая по нему, бросала поводья.
36
В 1961 г. Кларенс Эрл Гидеон был обвинен в грабеже бильярдной в Панама-Сити, Флорида. Не имея денег на адвоката, на суде он был вынужден защищаться сам и получил пять лет заключения. Из тюрьмы Гидеон подал в Верховный суд США жалобу на секретаря Флоридского департамента наказаний Луи Уэйнрайта, где заявлял о нарушении своих гражданских прав. В 1963 г. Верховный суд вынес постановление о праве обвиняемого на государственного защитника, если у него нет средств на частного адвоката.
37
Герман Мелвилл (1819–1891) - классик американской литературы, автор романа "Моби Дик" и других, где провозглашается примат иррационального.
38
Телониус Монк (1917–1982) - выдающийся американский джазовый пианист и композитор, один из родоначальников стиля бибоп.
39
"Барака" (1992) - документальный фильм Рона Фрика в жанре философско-музыкального эссе, снятый широкоформатной камерой, для которой была создана специальная компьютерная система, позволявшая снимать удивительно растянутые по времени кадры; в арабском языке "барака" означает "благословение". "Коянискацци" ("Жизнь вне равновесия" на языке индейцев хопи) - выпущенный в 1983 г. документальный фильм Годфри Реджио, в котором многие эпизоды сняты по технологии замедленной киносъемки. Музыка Филиппа Гласса и видеоряд (оператор Рон Фрик) создают особую атмосферу фильма, в котором нет дикторского текста.
40
"Психоз" (1960) - классический триллер Альфреда Хичкока; Энтони Перкинс и Дженет Ли - исполнители главных ролей.
41
"As I was motivatin' over the hill / I saw Maybellene in a coup de ville" - из песни "Maybellene" (1955) Чака Берри (p. 1926), одного из родоначальников рок-н-ролла.
42
Альфред Брендель (р. 1931) - австрийский пианист, исполнитель австрийской и немецкой классики.
43
Легенда: король Артур лишился меча в поединке с сэром Пелинором, но волшебник Мерлин помог ему получить меч Эскалибур, который держала над водами рука Владычицы озера.
44
The Clash - английская панк-рок-группа, создана в 1976 г., распалась в 1986 г.
45
"And her hair was so yellow, and the wine was so red" - из песни Тома Уэйтса "Good Old World" ("Старый добрый мир"), написанной для фильма Джима Джармуша "Ночь на Земле" (1991).
46
Бароны-разбойники - презрительное прозвище основателей крупных промышленно-финансовых корпораций, сколотивших состояние в период первичного накопления капитала во второй половине XIX и начале XX в.
47
Крисси Хайнд (р. 1951) - певица, композитор, автор песен и гитаристка, лидер англо-американской группы The Pretenders (с 1978 г.).
48
"Season of the Witch" (1966) - песня шотландского автора-исполнителя Донована (р. 1946).
49
"Мокрый" эспрессо - кофе, молоко, сливки; "сухой" эспрессо - кофе и сливки.
50
Астротурф - синтетическое покрытие, искусственный газон.
51
Вилланелла - жанр итальянской бытовой вокальной музыки XV–XVI вв., возникший из крестьянской народной песни.
52
Генри Воган (1622–1695) - валлийский врач и поэт-мистик.
53
Энни Диллард (р. 1945) - американская писательница, лауреат Пулитцеровской премии.
54
Огюст Маке (1813–1888) - "литературный негр" Александра Дюма; в конце жизни подал иск о признании его соавторства, но процесс проиграл; оставил наследникам огромное состояние.
55
Жорж Ваг (1874–1965) - французский актер.
56
"Против Сент-Бёве" (1908–1909) - эссе французского писателя и философа Марселя Пруста (1871–1922).
57
Натали Клиффорд Барни (1876–1972) - французская писательница американского происхождения, автор стихов, романов, мемуарной прозы. В двенадцать лет поняла, что предпочитает женщин мужчинам, и прожила открытой лесбиянкой, отличаясь влюбчивостью и непостоянством. Колетт - одна из ее избранниц.
58
Из поэмы "Утопия" канадской поэтессы Лизы Робертсон (р. 1961). Подстрочник строфы: "И коль для себя я стала невнятной, / Ибо отказалась верить, / Я переиначиваю замену, / Будто небрежные складки шарфа".
59
Джон Мюир (1838–1914) - организатор американской службы национальных парков, автор публикаций в защиту природы.
60
Алленсуорт - район в округе Туларе, где в 1906 г. был город, основанный афроамериканцем, подполковником (впоследствии полковником) Алленом Алленсуортом для чернокожих граждан, чтобы "они владели собственностью, учились и процветали, осуществляя "американскую мечту"". Сейчас там Исторический парк имени Алленсуорта.
61
"Спрут" (1901) - роман американского писателя и журналиста Бенджамина Франклина Норриса (1870–1902) о жизни и борьбе за свои права фермеров долины Сан-Хоакин.
62
Асфальто - поселение в округе Керн, Калифорния, на картах значилось до 1932 г.
63
Бак Оуэнс (Элвис Эдгар Оуэнс-младший, 1929–2006) - американский певец и гитарист; со своей группой Buckarooos ("Ковбои") двадцать один раз занимал первую строчку в кантри-хит-параде. Создатель "бейкерсфилдского звучания", названного в честь его родного города. "Under Your Spell Again" - его хит 1959 г.
64
Начальные строки романа Ч. Диккенса "Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим" (перевод А. Кривцовой и Е. Ланна).
65
Уэнди Донигер (р. 1940) - профессор Чикагского университета, автор работ, в которых элементы индийской мифологии трактуются в контексте современных взглядов на личностную сексуальность.
66
"In Delaware when I was younger…" - так начинается каждый куплет в песне Лудона Уэйнрайта III (р. 1946) "School Days", первой с его первого альбома (1970).
67
"Fire on the Mountain" - песня Grateful Dead с альбома "Shakedown Street" (1978). Впрочем, может иметься в виду и одноименный блюграсс-инструментал - плясовая для скрипки, известная в США по меньшей мере с середины XIX в. (в вариантах с текстом имеет названия "Run Nigger Run", "Run Jimmie Run" и т. п.).
68
Фиговый джем! Сварен дамой из Каора (фр).
69
"Неистовый Роланд" или "Неистовый Орландо" (Orlando Furioso) - рыцарская поэма итальянского писателя Лодовико Ариосто, оказавшая значительное влияние на развитие европейской литературы Нового времени. Самая ранняя версия (40 песен) появилась в 1516 г., 2-е издание (1521) отличается более тщательной стилистической отделкой; полностью поэма была опубликована в 1532 г. "Неистовый Роланд" - продолжение поэмы "Влюбленный Роланд" (Orlando Innamorato), написанной Маттео Боярдо и опубликованной в 1495 г. Полный текст "Неистового Роланда" насчитывает 38 736 строк, это одна из длиннейших поэм в европейской литературе.
70
Джордж Банкрофт (1800–1891) - американский историк и дипломат.
71
Перевод В. С. Вальдман.
72
Любовное письмо (фр).
73
Seguro (исп.) - гарантированный, обеспеченный. A Segura (le) llevan preso - береженого бог бережет.
74
Камиль Фламмарион (1842–1925) - французский астроном, известный популяризатор астрономии.
75
Антони ван Левенгук (1632–1723) - голландский натуралист, основоположник научной микроскопии.
76
Пьер Фидель Бретонно (1778–1862) - французский врач, который дал первое доскональное клиническое описание дифтерии и предложил само название "дифтерит" (от греч. diphtheritis - кожный); с его именем связано введение в широкую хирургическую практику трахеотомии.
77
Агостино Басси (1773–1856) - итальянский бактериолог, открывший болезнетворные микроорганизмы.
78
Гартемп - река во Франции.
79
Ария Дона Оттавио из оперы "Дон Жуан" Моцарта.
80
Отрывок из книги бельгийского писателя Марка Тривье "Потерянный рай".