Рабыня, воин, королева - Морган Райс 6 стр.


Церера была так взволнована, что почти бросилась обнимать кузнеца, когда он подмигнул ей. Солдаты все еще колебались, но, не имея другого варианта, они согласились взять ее с собой.

Церера последовала за солдатами, они вышли через заднюю дверь и вошли на полигон дворца. Церера привыкла к звукам сталкивающихся мечей, к стонам воинов, когда они сражались, к запаху пота, смешанному с кожей и металлом, заполняющими воздух. Но было непривычно видеть членов королевской семьи, тренирующихся в центре двора, облаченных в причудливые полированные доспехи. Казалось, они нуждаются в уроке – или в целой сотне – фехтования. Церера чувствовала, что это не их место. Нет, ей было неприятно видеть их на полигоне, в то время как лорды, графы и сановники наблюдают за ними, поглощая горы еды и попивая вино из золотых кубков. Она считала, что они все должны вернуться к своим роскошным пирам, а не симулировать мужество и честь.

Но один член королевской семьи выделялся на фоне остальных – Танос. Наблюдая за его спаррингом, Церера заметила, с какой скоростью, изяществом и ловкостью он двигается. К ее удивлению, он оказался таким же опытным, как и Бренниус. На нем была другая броня, в отличие от остальных. Его волосы тоже отличались от волос его королевских ровесников. Это не был аккуратный и отброшенный назад небольшой конский хвост, а вьющиеся непослушные темные волосы, которые развевались при каждом его движении.

Церера нахмурилась. Может быть, Танос знает кое-что о сражениях, но он был самым надменным из всех членов королевской семьи, всегда возвышаясь над кем-то или над чем-то. Казалось, что он никогда не желает быть частью чего-либо.

Стража пропустила ее к трону, и когда кузнец представил Цереру королю в качестве дублера оруженосца, король помедлил, после чего хохотнул, посмотрев на своих советников с двух сторон. Церере не понравилось то, как он посмотрел на нее, словно она была помехой, от которой следует избавиться. Но затем выражение его лица изменилось, оно озарилось, словно его посетила блестящая идея.

"Если никого другого нет, я понимаю, что должно быть так, как ты говоришь", – сказал король кузнецу. – "Церера, ты будешь помогать Принцу Таносу".

Король произнес это таким тоном, что заставило Цереру подумать о том, что это предназначено Принцу Таносу для наказания или позора, но ей было все равно. И хотя ее не радовал тот факт, что она будет оруженосцем Таноса, тем не менее, она согласилась, и теперь сможет показать свои навыки в королевском дворе. Это больше, чем могла ожидать девушка.

Церера кивнула королю и бросила взгляд на кузнеца, проходя мимо него. Кузнец кивнул ей с гордостью во взгляде, после чего вернулся в свой дом.

Солдат Империи сопроводил Цереру к Таносу, который стоял возле стола, и когда он увидел Цереру, выражение его лица стало более сердитым.

"Очень хорошо", – пробормотал он, глядя на своего дядю через двор, его глаза словно метали кинжалы. Король послал Таносу хитрую ухмылку, подтверждая предположение Цереры о том, что это и правда было неким наказанием для него.

Танос встал перед Церерой, и она заметила, что основание его рубашки расстегнуто, обнажая островок волнистых темных волосы на его мускулистой груди. У нее перехватило дыхание. Он посмотрел на нее, и когда их глаза встретились, она обнаружила, что его взгляд напряжен – зрачки были чернее копоти. Но он не пугал ее. На самом деле, его бездонные глаза влекли ее к нему, ей было сложно отвести взгляд.

Как только Танос отвел взгляд, Церера смогла дышать и думать ясно. Она снова решительно настроилась показать ему, что знает, что делает.

"Полагаю, я должен доверять тебе, если кузнец так высоко о тебе отзывается", – сказал Танос, пока она раскладывала оружие одно за другим на деревянном столе.

Хотя она была девушкой, хотя Танос несомненно был достаточно умен, чтобы понять, что его дядя поступил так ради жестокой шутки, а не чего-либо другого, ее удивило то, что он не показал ей своих сомнений относительно нее.

"Я сделаю все от меня зависящее, сэр", – ответила Церера, положив меч на деревянный стол.

Танос посмотрел на нее, и его тлеющие глаза рассматривали ее слишком пристально, от чего ей стало неуютно.

"Нет необходимости в таких формальностях здесь".

Церера снова была удивлена его обычным поведением. Неужели она плохо думала о нем? Неужели он не высокомерный, самодовольный, неблагодарный молодой человек, каким она его считала?

Как только Церера закончила выкладывать оружие, солдат Империи напомнил о правилах сражения. Сначала они станут смотреть, как сражаются несколько воинов, потом придет очередь членов королевской семьи. Солдат Империи позвал Люсиуса, мускулистого блондина, но несколько долговязого молодого человека, который подошел к воину. Танос наклонился к Церере.

"Я сомневаюсь в том, что Люсиус долго продержится", – прошептал он.

"Почему вы так говорите?" – спросила Церера, не понимая, как он может говорить нечто подобное ей, незнакомке, о королевском родственнике.

"Увидишь".

Правая сторона губ Таноса приподнялась, и Церере понравилось то, как он с ней говорил – словно она была ему ровней.

Еще до начала сражения Церера знала, что Танос прав. Люсиус ставил ноги слишком близко, он держал рукоять меча слабой хваткой, а его глаза были слишком рассредоточены. Будет унижением, мягко говоря, наблюдать за тем, как он быстро потерпит поражение перед воином, возле которого сейчас стоит.

При первом столкновении мечей Церера подняла голову и вместо сражения начала смотреть на облачное небо, не опуская их на поле боя, пока слышала стоны и удары мечей. Сражение какое-то время продолжалось, и Церера спрашивал себя, не судила ли она о Люсиусе слишком строго. По крайней мере, он держится, несмотря ни на что.

Но потом Люсиус начал кричать через несколько минут после начала сражения, а зеваки забормотали и заахали, и Церера не смогла снова не посмотреть на воинов. Люсиус лежал на земле, удерживая лезвие меча одной рукой, а рукоять – другой, пытаясь удержать меч соперника от своего лица. По его руке текла кровь, и он завизжал, моля об окончании раунда.

"Довольно!" – сказал король, и воин отступил.

Оруженосец Люсиуса подбежал к нему и протянул руку, но Люсиус отмахнулся от нее.

"Я сам могу подняться!" – крикнул он сквозь сжатые зубы, пыхтя и изрыгая ругательства.

Люсиус придерживал свою раненую руку здоровой рукой и перекатился на живот, прежде чем подняться на ноги.

"Я же говорил, что не хочу этого делать!" – крикнул он королю. – "А теперь посмотрите, что произошло! Вы выставили меня дураком!"

Люсиус промчался через двор и исчез в арочном проходе, скрывшись во дворце. Большинство сановников притихли, но некоторые из них рассмеялись.

"С Люсиусом всегда такая драма", – сказал Танос, закатив глаза.

"Следующие Танос и Оедифус", – объявил солдат Империи.

"Ты готова?" – спросил Танос Цереру.

"Да. А вы?" – спросила она в свою очередь.

Он помедлил и бросил на нее взгляд исподлобья, прежде чем ответить:

"Всегда. Я начну с трезубца и щита".

Церера протянула ему щит и, после того как он закрепил его на руке, она дала ему трезубец. Ее пульс участился, пока она наблюдала за тем, как он идет в центр полигона. Она надеялась на его победу, но приготовилась с самому вероятному исходу – к его поражению. Никто не может просто одержать верх над воином, особенно не пройдя тщательную подготовку.

Воин был примерно одинакового с Таносом роста, но его мышцы были полнее, почти чудовищного размера, как заметила Церера. Его руки были покрыты шрамами, а лицо было обезображено прошлыми ранами, зажившими неравномерно. Он зарычал на Таноса еще до того, как началось сражение.

С самого первого удара Таноса Церера поняла, что он – блестящий воин, и по мере продолжения сражения воин не мог добраться до него, как бы ни старался. Танос быстро отклонялся в сторону, и напоминал гремучую змею, которую невозможно атаковать, но вместе с тем он обладал силой зверя. Казалось, он не только читает мысли соперника, но и двигается с легкостью обученного танцора.

На протяжении всего сражения Танос опережал воина на один шаг, и зеваки кричали от возбуждения. Церера посчитала, что трезубец – отличный выбор для него, но по тому, как он двигался, длинный меч станет тем оружием, которое принесет ему победу.

Во время следующего шага воин присел на корточки и ударил ногой по песку в круговом движении, выбив почву из-под ног Таноса, из-за чего тот упал на спину. Танос снова вскочил на ноги, но трезубец упал в нескольких метрах от него.

Быстрее, чем смогла подумать, Церера схватила длинный меч и крикнула:

"Танос!"

Он взглянул на нее и она бросила ему меч. Поймав его в воздухе, Танос не пропустил удар и атаковал воина с полной силой. Повсюду полетели искры, когда металл столкнулся с металлом. Наблюдая за тем, как натягиваются мышцы на лице и шее Таноса, Церера сжимала кулаки, задержав дыхание.

Отступая, воин рычал и пыхтел, из его рта брызгала слюна, но Танос не сдавался. Вместо этого он ударил по мечу противника, выбив оружие из его руки и толкнув его на землю, в результате чего Тенос встал над ним, направив кончик меча к его шее.

С широко распахнутыми глазами и бешено колотящимся сердцем, Церера радостно закричала вместе с толпой.

Танос посмотрел на короля с каменным выражением лица, и король прищурился, наклонившись и прошептав что-то советнику справа. После того, как его дядя кивнул, Танос опустил свой меч и покинул арену сражения.

Он подошел к Церере с восхищением и удивлением в глазах, несколько секунд пристально глядя на нее, тяжело дыша. Наконец, Танос заговорил.

"Как ты узнала, какое оружие мне дать?" – спросил он, вытирая пот со лба носовым платком.

"По тому, как Вы двигались", – ответила Церера. – "Казалось, что Вам подойдет длинный меч".

Все еще пыхтя, он пристально посмотрел на нее, после чего кивнул.

Затем Танос прошел по полигону и направился во дворец. На мгновение Церера растерялась, не зная, что думать о его странном поведении и отсутствии дальнейших указаний. Должна ли она остаться или уйти? Она решила подождать, пока ее не отпустят.

Несколько минут спустя, во время следующего раунда к ней приблизился тренер.

"Для Вас, миледи", – сказал он, протягивая мешочек. – "Аванс от Принца Таноса. Если Вы примете его, принц наймет Вас новым оруженосцем. Он просит Вас вернуться завтра через час после рассвета на это самое место".

Церера протянула руку, взяла мешочек и, открыв его, увидела пять золотых монет. Сначала, охваченная радостью, она не могла говорить, но когда тренер повторил свой вопрос, она ответила утвердительно.

"Теперь Вы можете быть свободны, миледи", – сказал он, после чего развернулся и ушел во дворец.

"Спасибо", – сказала Церера, осознав, что обращается в пустоту. Она оглянулась на восточную башню и увидела Таноса, который стоял на балконе и наблюдал за ней. Он кивнул ей и улыбнулся, прежде чем скрыться внутри.

С легким сердцем Церера побежала из дворца и отправилась домой, чтобы взять свой меч. Кроме того, она планировалась тайно передать деньги братьям, чтобы мать об этом не узнала, и попрощаться с ними.

Наконец, она кому-то нужна.

Наконец, у нее есть дом.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Церера пристально всматривалась через полуоткрытые ставни, во рту у нее пересохло, она высматривала мать. Она прибежала домой, когда на Делос опустилась полночь, чистое небо над головой окрасилось в розовый и бледно-лиловый цвета. Ее нетерпение вручить братьям деньги подпитывало каждый ее шаг. Умирая от голода, Церера решила использовать каждую золотую монетку на покупки еды, но боялась столкнуться с матерью на рынке.

Пока ее уши прислушивались к звукам и голосам, Церера все дальше всматривалась в тусклый дом. Она не увидела в нем ни души. Где могут быть Несос и Сартес? Как правило, в это время они находились дома, в то время как мать куда-то уходила. Может быть, если она сначала достанет меч, к тому времени ее братья уже вернутся.

Осторожно, чтобы не шуметь, Церера прошмыгнула к задней части дома мимо дерева своей бабушки, к сараю. Дверь скрипнула, когда она открыла ее, и, оказавшись внутри душного сарая, она направилась прямо к углу. Опустившись на колени рядом с половыми досками, Церера подняла их и извлекла меч. Она вздохнула от облегчения, увидев, что меч еще здесь.

Минуту Церера сидела и восхищалась его красотой, смесью металлов, его блестящим тонким, безупречным лезвием, золотой рукоятью, украшенной изображением змей. Меч был выполнен по образцу северян, как сказал ее отец. Она будет нести этот меч с честью, всегда вспоминая огромную любовь, которую отец питал к ней.

Церера вложила меч в ножны, закрепила их на поясе и вышла из сарая.

Увидев, что во дворе никого нет, Церера снова направилась к передней части дома и в этот раз вошла через переднюю дверь. Дом был призрачным, очаг потух, на столе лежали горы фруктов, овощей, мяса и выпечки. Без сомнения, все это куплено на золото от ее продажи. Их пикантный аромат заполнил комнату. Церера подошла к столу, взяла ломоть хлеба и с жадностью съела его почти мгновенно. Ее желудок пустовал несколько дней.

Зная, что у нее мало времени, Церера поспешила к кровати Несоса и положила мешочек с золотом под его подушку. Он найдет его, когда вернется домой ночью, и она не сомневалась в том, что он сохранит это в тайне от матери. Церера моргнула, пытаясь прогнать слезы, спрашивая себя о том, увидит ли она своих братьев снова. Ее сердце сжалось при мысли о Рексусе. Будет ли он вспоминать о ней?

Вдруг Церера подпрыгнула, когда передняя дверь распахнулась, удивив ее. К ее ужасу, в дом вошел Лорд Блаку.

Он улыбнулся ужасной победоносной улыбкой.

"Разве это не беглянка?" – спросил он, его верхняя губа изогнулась назад, обнажая желтые зубы. Вонь от его пота наполнила комнату.

Отступив на несколько шагов назад, Церера осознала, что ей нужно убраться как можно дальше и как можно бысртее. Подумав о том, что она сможет сбежать через окно в спальне родителей, она бросила ломоть хлеба и побежала к черному ходу.

Но, как только она добежала до двери, в дом вошла ее мать, и Церера столкнулась с ней.

Церера мельком заметила, что на ее матери новое платье из прекрасного шелка, и от нее исходит цветочный аромат.

"Неужели ты правда думала, что сможешь избить меня до полусмерти, украсть деньги и сбежать?" – спросила мать с ненавистью в голосе, схватив Цереру за волосы, так сильно потянув за них, что она закричала.

Украсть деньги? И в эту минуту все обрело смысл. Конечно же, ее мать не стала бы сотрудничать с рабовладельцем, если бы знала, что он забрал золото, которое заплатит за Цереру. Тем не менее, вероятно, он сказал матери, что Церера взяла золото и сбежала с ним. В конце концов, ее мать была без сознания, когда он схватил мешочек с монетами.

Не успела Церера ничего объяснить, как мать ударила ее по лицу и так сильно толкнула ее, что она упала на пол. Затем она ударила Цереру в живот новыми заостренными туфлями.

Церера не могла дышать. Однако она заставила себя подняться на ноги, собираясь наброситься на мать, но в эту минуту рабовладелец схватил ее сзади мертвой хваткой. Он сжал ее так сильно, что ей показалось, будто ее раны снова откроются.

Церера брыкалась и кричала, извивалась и царапалась, пытаясь освободиться от железной хватки толстяка. Но все было бесполезно. Он пронес ее через комнату к передней двери.

"Подожди!" – крикнула ее мать.

Она подошла к ним и прикоснулась своими алчными пальцами к мечу Цереры.

Все еще не прекращая сражаться, Церера пнула мать в голень как можно сильнее, в то время как рабовладелец выжимал из нее жизнь.

Лицо матери покраснело, и она ударила Цереру в живот с такой силой, что она чуть не вырвала ту немногую пищу, что ей удалось проглотить.

"Это мой меч", – сказала ее мать.

Церера знала: мать поняла, насколько ценным является меч и она ни за что не позволит рабовладельцу уйти с ним.

"Я заплатил за девчонку, и все, что на ней, теперь принадлежит мне", – усмехнулся Лорд Блаку.

"На ней не было меча, когда я продала ее тебе", – возразила женщина, и ее пальцы залезли в ножны на поясе Цереры.

Лорд Блаку нахмурился и бросил Цереру на кухонный стол, о край которого она ударилась головой, по ее виску прошла острая боль. Лежа на полу, испытывая головокружение от удара, Церера услышала, как ее мать закричала, как по комнате пролетела мебель. Она открыла глаза, села и увидела, что рабовладелец стоит над ее матерью, чтобы ударить стулом по голове.

"Церера, помоги!" – крикнула мать, но Церере уже было все равно.

Едва в состоянии двигаться, Церера поползла на руках и коленях к двери. Едва переступив порог, она поднялась на ноги. Но у нее не было времени. Церера почувствовала, как руки Лорда Блаку потянулись к ней, его глаза обжигали ее спину. Ей нужно поторопиться, если она хочет сбежать, но ее тело не двигалось так быстро, как ей бы того хотелось.

Сердце Цереры бешено колотилось в груди, когда она поковыляла через передний двор. Как только она добралась до грязной дороги, то подумала, что спаслась.

Но в следующую минуту Лорд Блаку прорычал у нее за спиной. Церера услышала взмах кнута, после чего ощутила толстый кожаный шнур вокруг своей шеи. Пока он оттаскивал ее назад кнутом, душа ее за горло, кровь бросилась ей в голову, и Церера упала на землю. Ее руки потянулись к шнуру, пытаясь ослабить его, но он был закреплен слишком туго. Церера знала, что без воздуха она потеряет сознание, но не могла дышать.

Лорд Блаку поднял ее с земли, перебросил через плечо и бросил в заднюю часть повозки. Постепенно окружающая действительность начала темнеть. Потом все почернело.

В спешке Лорд Блаку связал ее лодыжки и запястья, после чего ослабил кнут вокруг ее шеи.

Тяжело задышав и закашлявшись, Церера жадно хватала ртом воздух, окружающая действительность снова обрела ясность, в нос ей просочилась вонь, исходящая от рабовладельца, когда она начала дышать.

Лорд Блаку сорвал меч с ее пояса и минуту внимательно рассматривал его.

"Это на самом деле прекрасное оружие", – сказал он. – "Теперь оно мое, я расплавлю его".

Церера протянула руку к мечу отца, загремев цепями, но он ударил ее по руке и выпрыгнул из повозки.

Лорд Блаку направился обратно к дому и вышел оттуда с мешочком золотых монет, который Церера оставила для своих братьев.

Повозка подпрыгнула, когда он забрался на нее и, после того, как он хлестнул лошадей, колеса заскрипели и они двинулись в путь. Когда повозка тронулась с места, Церера посмотрела на черное небо, наблюдая за силуэтами птиц над головой. По ее щеке катилась слеза, но она не издавала ни звука. У нее не было сил плакать. Теперь у нее отняли все: деньги, меч, семью, свободу.

А когда она не покажется завтра утром во дворце, готовая к работе с Принцем Таносом, то окончательно потеряет все.

Назад Дальше