Правила секса - Эллис Брет Истон 6 стр.


Шон

Для субботы просыпаюсь рано, где-то после завтрака. Принимаю душ и типа помню про этот семинар и вроде еще успеваю. Скуриваю пару сигарет, смотрю, как спит французишка, расхаживаю по комнате. Не могу поверить, что у меня сосед по имени Бертран. Иду к Тишману, потому что больше нечего делать. По субботам полнейший отстой, и я еще ни разу не сходил ни на одну пару, так что со скуки не помру. Иду к Тишману, но прихожу не в тот корпус. Потом припоминаю, что, наверное, это в Дикинсоне, но иду не в ту аудиторию, в итоге отправляюсь куда следует, хотя аудитория и не похожа на ту, которая нужна. Это преподский кабинет, и там никого. Я немного опоздал и думаю, не поменяли ли аудитории. Если поменяли, то забью на этот предмет - не хочу иметь дело с таким дерьмом. Хотя в офисе тянет шмалью, и я остаюсь неподалеку на случай, если кто-нибудь вернется и принесет еще. Устраиваюсь за партой, ищу какие-нибудь приметы, о чем вообще предмет. Но не вижу ничего. Поэтому возвращаюсь к себе обратно в комнату. Жабы нет. Может, сходить на встречу Анонимных алкоголиков в Бингем, но там тоже никого, и, пошатавшись по общей комнате - подождав, покурив, побродив, - возвращаюсь к себе. Может, прокатиться, в Манчестер съездить. По субботам отстой.

Я была вчера на занятии (не так чтобы невыносимом, из-за тебя) и заметила спину Фергюса (хотя, если бы это была твоя спина, я бы заметила ее раньше), и я написала особе рядом со мной (особе, которую я никогда раньше не видела и не замечала, особе, которая меня не знает и которой на меня наплевать, особе, которая бы раздвинула ноги для тебя, а может, это уже произошло, как у всех, как у всех, у меня…), что у Фергюса красивая спина, и она написала что-то, и там было написано: "Да… Но ты на лицо посмотри". Какая примитивная, бессмысленная жестокость! От этого дурацкого ответа захотелось заорать, и я подумала о тебе. Я оставила еще одну записку в твоем ящике, еще одно теплое слово о желаниях моего сердца. Ты, наверное, считаешь меня полоумной балаболкой, но я не такая. Повторяю, я не такая. Я просто хочу Тебя. Должно же быть что-то, что тебе нужно от меня. Если бы только Ты знал. Записки, которые я оставляю, писать непросто. Я едва сдержалась, чтобы не попрыскать на них своими духами - пытаясь завладеть одним из твоих чувств: слухом, речью, обонянием и т. д. После того как я отношу эти записки в твой ящик, я сжимаю зубы, зажмуриваю глаза, мои руки превращаются в острые коготки, я становлюсь пациентом в вечном кресле зубного. Однако для этого нужна смелость - кураж, который не отпускает, вытягивает жилы. Твое прикосновение, или мое воображаемое прикосновение, одновременно и отталкивает, и странным образом наполняет меня чувством. Оно жалит. Эти чувства кусаются. Мои глаза всегда готовы видеть тебя. Они хотят прикоснуться к тебе, и уложить тебя в мягкие белые льняные простыни, и почувствовать себя в безопасности и в твоих руках, сильных руках. Я бы взяла тебя с собой в Аризону и даже познакомила бы тебя со своей матерью. Семена любви проросли, и если мы не сгорим вместе, то я сгорю одна.

Пол

До "Каса Мигель" на свое первое свидание в тот субботний вечер в начале октября я так и не добрался. Я был у себя в комнате, одевался и был настолько недоволен своим прикидом, что за полчаса переоделся четыре раза. Это уже становилось просто смешно, а время приближалось к семи, и, потому как машины у меня не было, я собирался вызвать такси. В очередной раз переодевшись, я выключил кассету Smiths и уже буквально стоял на пороге, когда в комнату вломился Раймонд. На нем лица не было, и, сбиваясь с дыхания, он выдал:

- Гарри пытался покончить с собой.

Я так и знал, что произойдет что-нибудь такое. Прямо-таки чувствовал, что возникнет какая-нибудь помеха, которая не даст этому вечеру осуществиться. Весь день меня не покидало ощущение, что произойдет что-то, отчего весь вечер пойдет коту под хвост.

- Что значит - Гарри пытался покончить с собой? - спросил я, сохраняя спокойствие.

- Тебе надо в Фелс. Он там. О черт. Господи Иисусе, Пол. Мы должны что-то сделать.

Никогда не видел, чтобы Раймонд так загонялся. Выглядел он так, будто сейчас ударится в слезы, и этому событию (мнимому самоубийству первогодки? да ладно!) он уделил чересчур много эмоций.

- В охрану позвони, - предложил я.

- Охрану? - завопил он. - Охрана? Охрана-то какого хрена будет делать? - Он схватил меня за руку.

- Скажи им, что первокурсник пытался покончить с собой, - сказал я ему. - Поверь, они будут в течение часа.

- Что ты такое несешь, черт возьми? - выпалил он писклявым голосом, не выпуская моей руки.

- Прекрати! - сказал я. - С ним все будет в порядке. У меня встреча в семь.

- Поехали давай! - заорал он и потащил меня из комнаты.

Я схватил шарф с вешалки, умудрился захлопнуть дверь до того, как засеменил за Раймондом вниз по лестнице и в Фелс. Мы шли по коридору Гарри, и вдруг мне стало страшно. Я и так порядком струхнул по поводу свидания с Шоном (Шон Бэйтмен - это имя я нашептывал себе весь день, чуть ли не молясь на него: в душе, в кровати под подушкой, другая подушка между ног) и еще больше, что опоздаю и все испорчу. И это вызывало у меня больше паники, нежели мнимое самоубийство: тупой первокурсник Гарри, пытающийся покончить с собой. Как он вообще это сделал, думал я, направляясь к его двери, а Раймонд тяжело дышал, издавая странные звуки. Передознулся аспирином с алкоголем? Что его спровоцировало? CD-плеер сдох? Или "Полицию Майами: отдел нравов" отменили?

В комнате Гарри было темно. Работала только настольная лампа черного металла, на пружинах, под постером с Джорджем Майклом. Гарри лежал на кровати, с закрытыми глазами, в типичном наряде первогодки: шорты (это в октябре-то!), свитер поло, высокие кроссовки, - болтая головой из стороны в сторону. Рядом с ним сидел Дональд, пытаясь заставить его проблеваться в мусорную корзину рядом с кроватью.

- Я привел Пола, - сказал Раймонд, словно спасение жизни Гарри было именно в этом.

Он подошел к кровати и посмотрел вниз.

- Что он принял? - спросил я, стоя на пороге. И посмотрел на часы.

- Мы не знаем, - ответили они одновременно. Я подошел к столу и взял полупустую бутылку виски

"Дьюарс".

- Не знаете? - раздраженно спросил я. Принюхался к бутылке, словно в ней и крылась разгадка.

- Слушай, мы везем его в больницу Данхам, - сказал Дональд, пытаясь его приподнять.

- Так это же в гребаном Кине! - заорал Раймонд.

- Ну а где же еще-то, придурок? - крикнул Дональд.

- В городе есть больница, - сказал Раймонд, а потом: - Ты, идиот.

- Мне-то откуда знать?! - заорал Дональд.

- У меня встреча в семь, - сказал я.

- Да на хуй встречу. Подгоняй тачку, Раймонд! - выкрикнул Дональд на одном дыхании, поднимая Гарри.

Раймонд проворно проскочил мимо меня в коридор. Я услышал, как хлопнула задняя дверь Фелс-хауса.

Я подошел к кровати и помог Дональду поднять на удивление легкого Гарри. Дональд приподнял руку Гарри и по какой-то причине снял кашемировую жилетку, в которой он был, и швырнул ее в угол.

- Что ты делаешь? - спросил я.

- Моя жилетка, не хочется испортить, - сказал Дональд.

- Что делать-то будем? - прокашлял Гарри.

- Смотри, он жив, - произнес я с обвинительной ноткой в голосе.

- О господи, - сказал Дональд, окинув меня взглядом. - Все будет хорошо, Гарри, - прошептал он.

- По мне, так он нормально выглядит. Пьяный, может, - сказал я.

- Пол, - произнес Дональд своим исступленным поучительным тоном, закипая от злости, хотя губы едва двигались, - он позвонил мне перед ужином и сказал, что собирается покончить с собой. Я пришел к нему после ужина - и взгляни на него. Он явно что-то принял.

- Что ты принял, Гарри? - спросил я, слегка пошлепывая его своей свободной рукой.

- Давай, Гарри. Скажи Полу, что ты принял, - убеждал Дональд.

Гарри лишь кашлянул в ответ.

Мы потащили его, смердящего вискарем, по коридору. Он был без сознания, голова болталась. Мы вытащили его на улицу как раз тогда, когда Раймонд подъехал к задней двери Фелс-хауса.

- Почему он это сделал? - спросил я, когда мы пробовали засунуть его в машину.

- Дональд, садись за руль, - сказал Раймонд, вылезая из "сааба", чтобы помочь нам уложить его на заднее сиденье.

Работал двигатель. У меня начинала болеть голова.

- Я только автомат вожу, - выговорил Дональд.

- Черт подери! - заорал Раймонд. - Тогда назад садись.

Я же сел вперед на пассажирское сиденье и не успел даже дверь захлопнуть, как Раймонд газанул.

- Зачем он это сделал? - снова спросил я, когда мы уже проехали ворота охраны и половину Колледж-драйв.

Я думал попросить их высадить меня в Северном Кэмдене, но знал, что этого они мне никогда не простят, и не стал.

- Он сегодня узнал, что его родители не родные, а приемные, - проговорил Дональд с заднего сиденья.

Голова Гарри была у него на коленях, и он снова закашлялся.

- О, - произнес я.

Мы выехали за ворота. На улице темень и холод. Мы ехали в противоположном от Северного Кэмдена направлении. Я снова взглянул на часы. Четверть восьмого. Я представил себе разочарованного Шона, сидящего в пустом баре "Каса Мигель" в одиночку с ледяной "Маргаритой" (нет, это он бы никогда не стал пить; вместо этого мне представилось какое-нибудь мексиканское пиво), и как он едет обратно (подожди-ка, а может, у него и машины не было и он пришел туда пешком, господи Иисусе) один. Машин на дороге почти не было. Перед Синема I и II выстроилась очередь из городских на новую картину с Чаком Норрисом.

Из универмага "Прайс-чоппер" выходили домохозяйки и жены профессоров, толкая перед собой тележки. Покупатели из универмага "Вулворт" на главной улице, огромные столбы слепящего света, заливающие автомобильную парковку. В проигрывателе играла кассета Jam, и, слушая музыку, я вдруг осознал, насколько невелик вообще этот городишко и как мало я о нем знаю. На некотором расстоянии виднелась больница, в которой я никогда раньше не был. Мы уже практически были на месте - кирпичное строеньице, стоявшее рядом с огромной пустой парковкой на окраине городка. А за ним - лесные просторы, простиравшиеся на многие километры. Все молчали. Мы проехали винно-водочный магазин.

- Ты не мог бы притормозить? Сигарет куплю, - сказал я, похлопав себя по карманам.

- Не возражаешь, если напомню тебе, что у нас на заднем сиденье лежит кое-кто с передозом? - произнес Дональд.

Раймонд вцепился в руль с обеспокоенным лицом, будто и сам бы был не прочь покурить и серьезно об этом задумался.

Я проигнорировал Дональда и произнес:

- На это уйдет минута.

- Нет, - ответил Дональд, хотя выглядел неуверенно.

- Да нет у него никакого передоза, - сказал я уже чуть ли не в ярости, думая о пустом баре в Северном Кэмдене. - Он просто первогодка. У них не бывает передоза.

- Да пошел ты! - сказал Дональд. - О черт, его тошнит. Его сейчас стошнит.

Мы слышали, как в темноте "сааба" раздаются булькающие звуки, и я обернулся посмотреть, что там происходит. Гарри по-прежнему кашлял, на его лбу выступил пот.

- Окно открой! - заорал Раймонд. - Открой гребаное окно!

- Вам обоим не помешает успокоиться. Его не тошнит, - выговорил я раздраженно, но с грустью.

- Сейчас блеванет. Знаю на точняк! - орал Дональд.

- А что это за звуки, по-твоему? - завопил на меня Раймонд, имея в виду бульканье.

- Сухие позывы! - заорал я в ответ.

Гарри начал бормотать себе под нос, затем снова заурчал.

- Только не это, - сказал Дональд, пытаясь приподнять голову Гарри к окну. - Сейчас его снова стошнит.

- Отлично! - заорал в ответ Раймонд. - Хорошо, если он проблюется. Пусть проблюется.

- Не верю я вам обоим, - сказал я. - Кассету можно переставить?

Раймонд подрулил ко входу в неотложку и резко ударил по тормозам. Мы все выскочили из машины, вытянули Гарри с заднего сиденья и, волоча по земле ноги, потащили его к главной стойке. Народу никого не было. Из невидимых колонок на потолке раздавался приглушенный музон. Молодая толстая медсестра взглянула на нас и ехидно улыбнулась, наверняка думая себе: только не это, еще один шалун из Кэмден-колледжа.

- Да? - поинтересовалась она, не глядя на Гарри.

- Он передознулся, - произнес Раймонд, подойдя к стойке и оставив Гарри в тисках Дональда.

- Передознулся? - поднимаясь, переспросила она. Затем вышел дежурный врач. Он был похож на Джека Элама - жирный старикан в очках с толстой оправой, бубнивший себе под нос. Дональд положил Гарри на пол.

- Слава тебе господи, - пробормотал Раймонд с такой интонацией, будто сбросил с плеч тяжелый груз.

Врач наклонился проверить Гарри на признаки жизни; он ни о чем нас не спросил, и тогда мне стало понятно, что старикан - мошенник. Никто из нас не произнес ни слова. Меня бесило, что из-за Раймонда и Дональда я не только пропустил крайне важную встречу, но еще и то, что они оба, как, собственно, и я сам, были в одинаковых длинных шерстяных пальто. Свое, из лоденской шерсти, я купил в магазине Армии спасения в городе за тридцать долларов. Потом на следующий день они сгоняли туда и купили два оставшихся; вероятно, кто-то с факультета пожертвовал их, отправляясь на Западное побережье преподавать в Калифорнии или еще где.

Врач крякнул и приподнял веки Гарри. Гарри слегка усмехнулся, затем дернулся и затих.

- Отвезите его в реанимацию. - Лицо Раймонда раскраснелось. - Быстрее. Что, больше никого нет здесь?

И он с привычной нервозностью огляделся по сторонам. Как человек, который переживает, но не особо, хватит ли ему билетов в "Палладиум".

Врач пропустил это мимо ушей. Жесткая копна его седых белых волос была безуспешно загелена назад, и он без конца ворчал. Он проверил пульс Гарри, ничего не нащупал, потом расстегнул пуговицы на рубашке Гарри и приставил стетоскоп к его загорелой костлявой груди. Кроме нас, в больнице никого не было. Врач снова проверил пульс и что-то буркнул. Гарри немного подергивался с пьяной улыбкой на молодом лице первокурсника. Врач послушал сердцебиение.

Снова пустил в дело стетоскоп. В конце концов взглянул на нас троих и сказал:

- Пульса совсем не слышно.

Дональд в ужасе прикрыл рот рукой и отпрянул к стене.

- Он что, умер? - недоверчиво спросил Раймонд. - Это шутка?

- О черт, я же вижу, что он шевелится, - сказал я, указывая на то, как опускается и поднимается его грудная клетка. - Он не умер. Я же вижу, что он дышит.

- Он мертв, Пол. Заткнись! Я так и знал. Я знал! - выдал Дональд.

- Я сожалею, ребята, - произнес врач, тряся головой. - Как это произошло?

- О господи! - взвыл Дональд.

- Заткнись, не то двину, - сказал я ему. - Слушай. Он не умер.

- Ребята, сердце не бьется и пульса нет. Зрачки расширены. - Поднимаясь, врач тяжело крякнул и показал на Гарри: - Этот парень умер.

Никто не произнес ни слова. Я посмотрел на Раймонда, который уже не выглядел чересчур обеспокоенным, а в его взгляде читался ответ: "этот-шарлатан-с-катушек-съехал-уматываем-отсюда". Дональд по-прежнему пребывал в расстройстве, повернувшись к нам спиной. Медсестра, сидя за столом, без особого интереса наблюдала за нами.

- Не знаю, что сказать вам, - выговорил врач, - но приятель ваш умер. Проще говоря, больше не жить ему на этом свете.

Гарри приоткрыл глаза и спросил:

- Я же не умер?

Дональд завопил.

- Нет, умер, - произнес Раймонд. - Заткнись. Состояние Гарри не особо шокировало врача, тот

что-то пробормотал, присев на колени рядом с Гарри, и снова проверил его пульс.

- Уверяю, пульса нет. Этот парень мертв.

Он говорил это, хотя глаза Гарри были открыты и он моргал. Врач снова воспользовался своим стетоскопом.

- Ничего не слышу.

- Минуточку, - сказал я. - Э-э, послушайте-ка, доктор. Думаю, мы отвезем нашего друга домой, хорошо? - Я осторожно подошел к нему. Мне показалось, что мы находимся в больничной преисподней или где-то в том районе. - Вы, это самое, не возражаете?

- Я умер? - спросил Гарри, он стал заметно свежее и захохотал.

- Скажи ему, пусть заткнется! - завопил Дональд.

- Никаких сомнений, что приятель ваш умер, - пробормотал врач, немного смутившись. - Может, хотите, чтобы я провел кое-какие анализы?

- Нет! - сказали одновременно Дональд и я. Мы стояли и наблюдали за тем, как смеется якобы

мертвый первогодка Гарри. Мы ничего не сказали. И хотя доктор Фибес не переставал настаивать на том, чтобы провести кое-какие анализы на "трупе нашего друга", в конце концов мы отвезли первогодку домой, но на заднее сиденье Дональд рядом с ним не сел. Когда мы вернулись обратно в кампус, была почти половина девятого. Я все просрал.

Шон

Сегодня никаких дел, отправляюсь на мотоцикле в город, болтаюсь, покупаю пару кассет, потом возвращаюсь в Бут и смотрю "Планету обезьян" по видаку Гетча. Я люблю эту сцену, когда Чарлтон Хестон немеет от обезьяньей пули. Он сбегает и неистово носится вокруг Города Обезьян, и в тот момент, когда сеть смыкается у него над головой, гориллы ликующе отрывают его от земли, а он обретает голос и вопит:

- Уберите от меня свои вонючие лапы, чертовы грязные обезьяны!

Я всегда любил эту сцену. Она напоминает мне ночные кошмары, которые у меня были в младших классах, или вроде того. А затем, когда я собираюсь отправиться в душ, вижу, что Сифилитик (мерзопакостный выпускник 78-го или 79-го) стирает свое гребаное белье в моей душевой. Он даже не преподает здесь, просто навещает старого преподавателя. И мне приходится все дезинфицировать за этим уродом при помощи спрея "лизоль". Вечером после ужина у меня в ящике еще одна записка. В них ничего такого особенного-то и не бывает, так: "я тебя люблю" или "ты красивый" - такого плана. Я подумывал, что эти записочки подбрасывали мне в ящик Тони и Гетч, но слишком уж много их было, чтобы считать это шуткой. Кто-то серьезно мной заинтересовался, и мне определенно было весьма любопытно.

Потом, уже в Буте, после ужина смотрю телик в комнате Гетча, и там некий высокий хипан с замасленными волосами по имени Дэн, ставший типа образцовым студентом колледжа, который трахал Кэндис в прошлом семестре, разговаривает с Тони. Времени полдевятого, в комнате холод, меня знобит. Тони с этим чуваком заводят горячий спор о политике или вроде того. Это пугает. Тони совсем уже напился и теряет контроль над собой, потому что с его мнением не соглашаются, а Дэн, от которого несет, как от половика, не стиранного лет двадцать, не перестает ссылаться на левых писателей и называть полицию Нью-Йорка "нацистами". Я говорю, что меня однажды избили полицейские. Он улыбается и отвечает:

- А вот и пример как раз.

Я пошутил. Я странно себя чувствую, тело болит. Наблюдаю, как люди спорят о нацистах. Мне нравится. По субботам отстой.

Теперь я уже на вечеринке, и мне не найти Кэндис, так что тусуюсь рядом с бочкой, разговариваю с ди-джеем. Иду в уборную, но какой-то урод заблевал весь пол, и только я собираюсь уйти, как натыкаюсь на Пола Дентона, который шел по коридору, и я смутно припоминаю, что разговаривал с ним вчера вечером, я киваю ему, выходя из заблеванного туалета, но он подходит ко мне и говорит:

- Извини, что я не пришел.

Назад Дальше