Глупая сказка - Дубровин Евгений Пантелеевич


Евгений Пантелеевич Дубровин – автор книг повестей и рассказов: "Грибы на асфальте", "В ожидании козы", "Племянник гипнотизера", "Билет на балкон", "Одиссея Георгия Лукина", "Счастливка", "К любви – через борьбу". Рассказы Е. Дубровина переведены на многие языки народов СССР, изданы за рубежом. Он лауреат международного конкурса "Алеко" в Болгарии.

В романе "Глупая сказка" переплелись множество животрепещущущих тем. Проблема отцов и детей, подрастающего поколения звучит очень актуально и сегодня, несмотря на прошедшие десятилетия со времени создания романа. С гневом и болью пишет автор о людях, которые варварски относятся к природе, с любовью и лиризмом – о тех, кто любит ее…

Содержание:

  • Пролог 1

  • Часть первая ПОХИЩЕНИЕ 1

    • Несколько слов о нашей Маме 2

    • Несколько слов о нашей Бабушке, или о том, как Рис победил "Водоканалтрест" 3

    • Несколько слов о нашем Дедушке 5

    • Несколько слов о себе 7

  • Часть вторая УТРО, ПОЛДЕНЬ, ВЕЧЕР 17

  • Часть третья ПОЗДНИЙ ВЕЧЕР, НОЧЬ 25

  • Часть четвертая РАССВЕТ, УТРО, ПОЛДЕНЬ 33

  • Часть пятая ВЕЧЕР, НОЧЬ, РАССВЕТ 54

Евгений Дубровин
Глупая сказка

Пролог

Они спали порознь. На тот случай, если кто-нибудь постучит ночью или будет неожиданная проверка. Правда, он успел бы спуститься к себе, вниз; да и проверки теперь уже никакой не могло быть, но они все равно, поужинав вместе, расставались. По привычке, сложившейся за многие годы…

Утром она помогала ему подняться из тайника наверх, в дом. Он умывался, брился, читал газеты, которые приносил почтальон (чтобы почтальон не заходил на веранду, она повесила железный зеленый ящик на забор), слушал радио… В последнее время у него кружилась голова и щемило сердце, и она делала ему уколы лекарства, которое покупала в аптеке вроде для себя.

К десяти часам утра оставаться в доме становилось опасно, так как в любой момент мог кто-нибудь зайти, и он спускался к себе в подземелье и работал там до обеда… Обед она подавала ему вниз. И только вечером, когда опускались глубокие сумерки и жизнь в поселке почти замирала, мужчина поднимался снова наверх, и ужинали они опять вместе…

Потом он уходил из дома. Часа три она ждала его, сидела на темной веранде за закрытой дверью и вслушивалась в шорохи темного близкого леса. Это были самые длинные часы в ее жизни…

Он приходил усталый; если шел дождь – то весь в грязи, и она, задыхаясь от счастья, что он вернулся живым, торопливо приникала к его груди, потом помогала раздеться, умыться…

Она не знала, страдал ли он от одиночества, потому что он никогда не говорил на эту тему, а ей никогда не было с ним скучно, даже если в длинные зимние вечера он просто сидел в темной комнате и молчал.

Но, наверно, он не страдал все-таки от одиночества, потому что всегда болезненно переживал, когда у них жили постояльцы. Там, внизу, он нервничал из-за каждого громкого вскрика наверху, жестоко мучился от смеха. Тогда она, зная, как тяжело ему, притворялась больной, ложилась на кровать, и постояльцы сконфуженно замолкали или уходили на улицу, в лес…

Но в последнее время она начала замечать за ним странные вещи. Он дольше, чем всегда, стал смотреть по вечерам телевизор, а днем не опускался в подземелье, а прятался у окна за шторой и наблюдал за жизнью в поселке. Однажды он сказал:

– Вон идет милиционер. Позови ело сюда. Мне надо с ним поговорить.

Видя, что она стоит бледная, парализованная ужасом, он хрипло рассмеялся, не улыбаясь лицом:

– Ладно… Пошутил… Иди, коровы уже возвращаются… Встречай свою Маруську.

Но вчера вечером он твердо заявил:

– Знаешь что, старуха, подыщи постояльцев… Голова стала что-то болеть от тишины. Боюсь, с ума сойду…

– Может, тебе транзистор туда купить?

– Не надо транзистор… Подыщи постояльцев… Хорошо бы с детьми…

На этот раз он не шутил. Эти слова испугали ее, но она не стала спорить, как никогда не спорила с ним, только обронила:

– Ты же знаешь, я не могу взять абы кого… Надо ждать, когда Наум определит…

– Да уж уладь как-нибудь…

Он больше ничего не сказал, но она знала, что он ждет, и пошла к своему начальнику, но тот наотрез отказал:

– Жди команды, Васильевна. Твое дело солдатское. Или заскучала одна? Так найди себе какого-нибудь старичка. Не возражаю, – начальник подмигнул и рассмеялся.

Тогда она стала ходить к воротам, где останавливались машины приезжающих, вечно толпились возле магазина туристы, и, прислушиваясь к словам, смеху, приглядываясь к лицам, ждала случая…

Часть первая ПОХИЩЕНИЕ

1

У нашей с Рисом Мамы, то есть, конечно, у моей жены, а уж у Рисовой настоящей Мамы, сплошные заседания и совещания. Наша Мама приходит с работы совсем поздно и уходит совсем рано, так мы с Рисом видим ее не очень часто. А если учесть, что я бываю дома не больше Мамы, и если принять во внимание слабость Бабушки и Дедушки почти ежедневно удирать с Рисом в кино, то можно сказать, что вместе мы пятеро собираемся очень редко.

– Вот и все пять в сборе, – говорит обычно в таких случаях Рис, считая нас вымазанным в торте пальцем.

Рис – это наш с Мамой сын. Собственно говоря, настоящее его имя Борис, а если еще точнее – то Барбарис. А если быть уж совсем точным – то Рис-Барбарис Объелся Дохлых Крыс. Во всяком случае, так во дворе зовут его враги, а иногда и друзья в период конфронтации. В критических ситуациях этим полным именем пользуется и Мама.

Фразу "Вот и все пять в сборе" Рис обычно произносит во время традиционного воскресного обеда. С этого все и начинается. Бабушка кладет на стол вилку или ложку, в зависимости от того, что у нее в этот момент находится в руке, и начинает жалостливо гладить Риса, возлежащего у нее на коленях, по голове.

– Твоя правда, сынок, – говорит Бабушка. – Посмотри на своих папу и маму, посмотри. Хоть в воскресенье увидишь родителей. Бедняжка, с таких лет лишиться родительской ласки.

В этом месте Бабушка тяжело вздыхает и еще жалостливее гладит внука.

– Я беспризорник! – объявляет вдруг Рис.

– Перестань, глупышка, – говорит Бабушка. – Какой же ты беспризорник? У тебя все-таки есть папа и мама.

– У меня нет папы и мамы, – не соглашается Рис.

– Нет, у тебя есть папа и мама, – продолжает настаивать Бабушка.

– Не-т-т-у-у-у, – тянет Рис фальцетом уже с некоторой примесью баса и запускает пятерню в большую красную розу на торте.

– Зачем ты так говоришь? – спрашивает Бабушка. – А то мама с папой бог знает что подумают. Скажут, это я тебя научила.

– Меня родила Бабушка! – вдруг заявляет Рис.

Приблизительно в этом месте первой не выдерживает Мама, потому что из всех нас у нее самые слабые нервы.

– Это черт знает что! – кричит Мама и с силой бросает на стол какой-нибудь предмет сервировки. – Когда это кончится?

– Это кончится тогда, когда у ребенка будут отец с матерью, – немедленно отвечает Бабушка, – один на соревнованиях, другая на заседаниях, а ребенок беспризорный! Правду он говорит!

– Это не ваше дело!

– Мое! Я ему пока бабушка!

– А я пока мать!

Дедушка, который из всех нас самый обходительный, пытается устранить конфликт между свекровью и невесткой мирным путем. Лицо у Дедушки становится как у дипломатического представителя, то есть не понять, на чьей он стороне, и Дедушка произносит речь, которая почти всегда состоит из следующих слов:

– Ну хватит… хватит… в самом деле…

С бесстрастным лицом Дедушка качает головой, даже пытается умиротворяюще дотронуться рукой до Мамы и Бабушки, но его дипломатические усилия не приносят никакого результата. Перепалка все разрастается.

Когда крик достигает апогея, Рис вдруг грохает по столу испачканным кремом кулаком и кричит:

– Тихо! Прекратить базар!

За столом мгновенно воцаряется тишина. Все уже неоднократно слышали от Риса это сильное выражение, но оно неизменно производит впечатление.

Я самый спокойный человек в семье, потому что являюсь борцовским тренером и, чтобы поддержать форму, утром обливаюсь холодной водой, но, по-моему, никто, даже борцовский тренер, обливающийся холодной водой, не вынесет из уст пятисполовинойлетнего младенца слов: "Тихо! Прекратить базар!"

– Выйди из-за стола, – спокойно говорю я.

– Ым, – отвечает Рис, намахивается на меня локтем и опять залезает пятерней в торт. Он ощущает мощную молчаливую поддержку Бабушки.

– Выйди! – еще спокойнее говорю я.

– Ым! – отвечает Рис невнятно, так как его рот до отказа набит тортом.

– Даже в воскресенье не дают ребенку нормально поесть, – говорит Бабушка.

– Ты посмотри, во что они его превратили! – кричит Мама, обращаясь ко мне. – Это же законченный хам!

Я и сам вижу, что это законченный хам.

– Выйди! – еще раз говорю я, по-прежнему спокойно, но по моей спине уже пробегают мурашки, как всегда бывает на соревнованиях перед решающей схваткой.

– Ну хватит… хватит… В самом деле, – говорит Дедушка, и непонятно, на чьей он стороне.

Побеждаю, конечно, я, потому что я мастер спорта по классической борьбе. Я просто-напросто выдергиваю хама из-за стола, как редиску из грядки, отношу в спальню и кидаю на кушетку.

– Ой-ей-ей! – вопит, брыкаясь, Рис. – Он мне руку отвинтил!

– Не смей бить ребенка! – кричит из кухни Бабушка.

– Поддай этому хаму как следует! – кричит Мама.

– Ну хватит… хватит… В самом деле, – говорит Дедушка, слегка повысив голос, и снова непонятно, на чьей он стороне.

Воскресный обед безнадежно испорчен. Скатерть на столе скомкана, по комнате разбросаны куски торта.

Мы с Мамой демонстративно собираемся в кино. Бабушка и Дедушка тоже намереваются уйти – домой.

– Поедем, Рисок, к нам, – говорит Бабушка Рису, измазанная кремом физиономия которого выглядывает из спальни. – Нет у тебя родителей.

– Ну, попадешь ты когда-нибудь ко мне в лапы, – угрожающе говорю я.

– Ым, – отвечает Рис и наставляет на меня локоть.

Это означает, что он не собирается попадать ко мне в лапы.

– Пусть не возвращается! Нам такой ребенок не нужен! – говорит Мама.

– И не вернусь! – кричит Рис. – Бабуся, одевай меня!

– Будешь жить у нас, внучек, – говорит Бабушка, утепляя своего любимца шерстью, нейлоном и мохером.

– Что, съели? – корчит нам рожи Рис. – Папа – бык, а Мама – лама!

– Рис-Барбарис Объелся Дохлых Крыс! – не выдерживает Мама.

– Родители беспризорника! – не теряется Рис. Это уже Бабушкины штучки.

– Когда-нибудь мы останемся с тобой один на один, – обещаю я, пытаясь выудить Рисово ухо из мохера.

Бабушка немедленно прикрывает своим телом внука.

– Врагу не сдается наш гордый "Варяг"! – доносится глухо из-за Бабушки.

По дороге в кино мы с мамой говорим о Рисе.

– Это все ты. Распустил ребенка, – говорит Мама.

– Наоборот. Виновата ты. Совсем не занимаешься ребенком, – говорю я.

– Ты отец. Ты должен быть авторитетом для сына, а он тебя в грош не ставит, – говорит Мама.

– А ты мать. Ты должна учить его всему. Бери пример с волчицы. Как она натаскивает своих волчат, – говорю я.

Совет брать пример с волчицы всегда сердит Маму.

– Сам ты коршун! – кричит Мама – И бабушка твоя коршуниха! И дедушка беркут! Вся ваша семья хищные пернатые!

– Хищники живут парами, – говорю я. – Если ты живешь с хищником, значит, и сама хищница.

– Ах, вот как! Значит, я хищница?

– По логике вещей.

– Я это знала… – Мама начинает тереть глаза. – Я давно догадывалась, что ты меня за человека не считаешь.

– Но ты ведь сама начала… Будь же логичной. До конца.

Но Мама не хочет быть логичной до конца.

– Да, зверь… Теперь я окончательно убедилась. Бык. Правильно сын тебя называет. Ты бык… которые в горах живут… Забыла, как называются… С длинной шерстью…

– Як, что ли?

– Да! Як!

– Но яки довольно мирные животные.

– Зато ты свирепый! Ты бешеный як – вот ты кто!

– А ты… ты… горная кошка. Гепард!

– Ну что ж, до свиданья, як.

– Всего доброго, гепард.

На этом мы расстаемся. Мама едет к своим родителям, чтобы рассказать во всех подробностях, какой Рис хам, какой ее муж як и какие мои родители пернатые хищники. А я еду на тренировку в спортивный зал, чтобы, кидая через себя чучело с опилками, немного успокоиться, хотя в целях экономии спортинвентаря нам не разрешается тренироваться по воскресеньям.

Тем не менее вечером мы, все "пять штук", опять в сборе Сначала все дуются друг на друга, смотрят исподлобья (за исключением, конечно, Дедушки, который, как всегда, сидит с личиной дипломатического представителя), обмениваются репликами. Но постепенно взаимные упреки между Мамой и Бабушкой – с одной стороны, между Рисом и Мамой – с другой переходят в прочный мир, потом в горячую дружбу, и вскоре все заканчивается перекрестными поцелуями. Дедушка, оказывается, все время был на стороне Риса и только маскировался под дипломатического представителя из ООН. Дедушка катает Риса на спине, позволяет дергать себя за нос, накручивать на пальцы волосы, душить, щипать и подвергать другим пыткам. Причем эти пытки, видно, доставляют Дедушке удовольствие.

Только я один не иду на всеобщее перемирие, и это окончательно сплачивает всех. Мама, Рис, Дедушка и Бабушка закрываются на кухне и приступают к чаепитию. Оттуда несется гвалт, из которого ничего нельзя понять, но я ясно представляю себе всю картину. Рис опять возлежит на Бабушкиных коленях в наглой позе римского императора, а Бабушка, Мама и Дедушка наперебой пичкают его тортом, печеньем, шоколадом, вафлями, вареньем…

– Дрянь! Гадость! Я это не люблю! – доносится до меня придушенный голос Риса, потому что его рот набит до отказа.

Я лежу в спальне на диване и читаю газету "Советский спорт", но буквы прыгают перед глазами, я ничего не понимаю, а по спине у меня гуляют мурашки, как перед ответственной схваткой. Наконец я не выдерживаю и иду на кухню.

– Это когда-нибудь прекратится? – спрашиваю я, стараясь быть спокойным.

– Иди, иди, сынок, не волнуйся. Почитай газету, – говорит Бабушка – Ребенку надо покушать. Мы никогда ему не даем спокойно покушать. Смотри, какой он бледный…

– Ребенку в самом деле надо поужинать, – говорит Мама.

Рис корчит мне рожу, которая означает: "Что, съел?"

– Вылезь из-за стола! – говорю я.

– Ым! – Рис наставляет на меня локоть.

Я захватываю локоть классическим приемом и дергаю его на себя с тем, чтобы выхватить нахала из-за стола, как редиску из грядки, но на этот раз мне это не удается, так как на защиту "бедного ребенка" грудью становятся объединившиеся Мама и Бабушка. Даже Дедушка, хотя и надел опять на себя дипломатическую личину, но расположился так, что его не обойти, не объехать.

– Ну хорошо, – говорю я. – Когда-нибудь он все-таки попадет ко мне в лапы. Я сделаю из него человека.

Я ухожу в спальню, ложусь на диван и продолжаю читать "Советский спорт" и только через некоторое время замечаю, что держу его вверх ногами.

– Это какой-то нервный изверг, – доносится до меня голос Мамы.

– Он просто переутомляется на своих тренировках, – говорит Бабушка.

– Ну хватит вам… хватит, – говорит Дедушка.

– У него очень бледный вид, – говорит Бабушка.

У Мамы доброе сердце. Она быстро отходит.

– Ему не надо тренироваться по воскресеньям, – говорит Мама.

– Ты плохо за ним следишь, – говорит Бабушка. – У него всегда мятые брюки. И потом, ему надо пить корень валерьяны.

– В самом деле, – говорит Дедушка.

– Я завтра же куплю корень, – говорит Мама.

– А еще лучше хвойные ванны, – говорит Бабушка.

– Он слишком много читает "Советский спорт", – говорит Мама. – Он прочитывает его от корки и до корки. С ума можно сойти. Бедненький. Мы галдим, а ему отдыхать надо. У него скоро соревнования.

– Он весь в синяках, – говорит Бабушка – Ему необходимо серьезно лечиться, а не кидать чучела. Надо хоть на время запретить ему тренировки.

– В самом деле, – говорит Дедушка.

Они начинают вовсю жалеть меня, словно я уже окончательный инвалид с расшатанной нервной системой Я комкаю "Советский спорт", бросаю его на диван и еду в спортзал, хотя категорически запрещено тренироваться по воскресеньям, да еще вечером.

Эта история повторяется каждую неделю и настолько мне надоела, что о ней, наверно, не стоило бы и писать, если бы однажды… Но об этом потом. Сначала надо рассказать о каждом из членов нашей семьи.

Начнем, пожалуй, с нашей Мамы, потому что, несмотря на наглое утверждение Риса, что его родила Бабушка, а не Мама, все-таки его, негодяя, родила Мама, и из-за этого обстоятельства мы считаем Маму главной в нашей семье.

Несколько слов о нашей Маме

Наша Мама хорошая. Она умная, красивая, добрая и немного загадочная, так как работает в "ящике", то есть в секретном научно-исследовательском институте. Иногда, когда мы выходим из дома вместе, я провожаю Маму до стеклянных дверей серого здания с черной вывеской, на которой золотыми буквами написано: "Научно-исследовательский институт". А что за институт – не сказано. И Мама никогда про него ничего не говорит. Мама работает в этом институте уже три года, а я так и не знаю, что исследует этот научно-исследовательский институт. Хотя в силу природного человеческого любопытства, конечно, пытался узнать хоть немножко о Маминой работе.

– Если бы это был не ты, а кто-нибудь другой, – говорила Мама в ответ на мои расспросы, – я бы подумала, что ты шпион.

И все-таки, хоть я никогда и не был шпионом, мне очень хотелось узнать, чем занимается Мамин институт. Что это за жизнь, если не знаешь, что делает твоя собственная жена?

Наша Мама – инженер по горячей обработке металла Когда я учился в десятом классе, нас водили на экскурсию в цех горячей обработки металла. Тогда мимо моего уха просвистела небольшая раскаленная болванка, и я до сих пор вспоминаю этот цех с уважением. Люди, работавшие в нем, носили металлические каски, толстые кожаные фартуки, очки-консервы и рукавицы почти до плеч. Признаться, в самом начале, когда я ухаживал за Мамой, меня очень смущала ее будущая специальность. Я представлял, как хрупкая Мама бегает по цеху, увертываясь от раскаленных болванок, в кожаном фартуке, металлическом шлеме, очках-консервах, рукавицах до плеч, а потом перебинтованную, падающую от усталости я веду ее домой, и мне было очень жалко Маму и немного себя.

Дальше