- Обопрись о товарища! Мы не успокоимся, пока не коллективизируем до печенок еще не охваченную душу нового члена команды. Намотай, наконец, себе на ус: теперь ты живешь на воде.
- До первого порта, - угрюмо отрезал Гаркалн.
- Чего же ты нанимался на судно, если кишка тонка? Когда были в трактире, ты что-то не жаловался, что у тебя земля под ногами качается…
- С двух кружек-то… - вымученно ухмыльнулся Гаркалн.
- Тогда иди работать проводником в поезде. Будешь во время отпуска бесплатно путешествовать по родной стране.
- Плохо ли? Но у нас в семье… - Гаркалн развел руками. - И какой черт угораздил их сочинять эти романтические сказки о дедушке и море? Мне и в голову не могло прийти, что на самом деле… - Он махнул рукой, вложив в этот жест все свое разочарование в море.
- Душа в пятки ушла? - Вилис поднялся и показал на иллюминаторы рулевой рубки, за которыми виднелась неподвижная фигура капитана. - Можешь на него положиться. На все сто. В прошлом году мы попали в такую свистопляску…
Но Эдгар не дал ему закончить:
- Может, именно это мне и не нравится! Моя жизнь зависит от чьего-то умения, от чьей-то храбрости. Раньше, когда я работал в ремонтных мастерских, что сам заваривал, то сам и расхлебывал.
- И как же ты в таком случае не боишься садиться в поезд и доверяешь свою жизнь стрелочнику? - дразнил его Вилис. - Ты начинаешь говорить глупости - первый признак, что морская болезнь скоро пройдет.
- Как мне тебе объяснить? - серьезно сказал Эдгар. - Я хочу честно работать, а не бороться. После каждой смены увидеть сделанное мной, вечером возвращаться в свой дом и засыпать в полной уверенности, что ночью не свалюсь с постели.
- Коли так, тебе в самом деле лучше списаться на берег.
- Твоими устами да… - грустно улыбнулся Эдгар.
Но в следующей вахте Гаркалн доказал, что он настоящий мужчина. Как ни изводила его морская болезнь, как ни швыряла качка, в решающий момент он умел себя мобилизовать и точно выполнял распоряжения механика.
Шторм утих, водяные горы улеглись, но тревожные мысли не покидали Гаркална. Решение не связывать свои планы с морем крепло, становилось вполне отчетливым. Он верил себе, товарищам, капитану, людям, построившим корабль. Но не мог заставить себя доверяться морю. Ему не нравилось, что работа превратилась для него в какую-то игру над пропастью. Другие справлялись с ней без особых усилий, ему же приходилось напрягать все душевные силы, чтобы хоть на минуту забыть: за тонкой металлической переборкой дышит враг.
Когда судно пришвартовалось у причала Рижского порта, Эдгар постучался в дверь капитанской каюты. Прочитав заявление, старый моряк не стал возражать. Осталось лишь отнести заявление в отдел кадров пароходства.
Вилис больше не пытался отговаривать приятеля. Лишь похоронное выражение его лица говорило о том, как он относится к его решению. С понурой головой он проводил его до дверей отдела кадров, демонстративно повернулся спиной, чтобы не присутствовать при позорной церемонии сдачи оружия. Но не стал скрывать своей радости, когда инспектриса захлопнула окошко перед носом у Эдгара.
- Завтра тоже будет день, - сказала она, поправляя перед зеркалом свою безупречную прическу. - В неположенное время мы обслуживаем только тех, кто с утра снимается с якоря.
Часы в самом деле показывали седьмой час. Друзья вышли на улицу и переглянулись.
- Ну значит… - начал быстро Вилис.
- На прощанье вроде бы не помешало, - понял Эдгар. В Риге у него не было ни родственников, ни знакомых.
Они отправились в клуб моряков.
Примерно так Эдгар представлял себе заграничные дансинги, где так ни разу и не успел побывать. Освещенный пестрыми лампами бар с темными дубовыми панелями, зеркала в золотых рамах. Под сводчатым потолком - модель старого парусника, вдоль стен - спасательные круги, якоря, изображения судов, не забыты и шаловливо улыбающиеся русалки. Полированные непокрытые столы, тяжелые кресла с высокими спинками. В соседнем зале играл оркестр. Выложенный осколками зеркала шар под потолком бросал игривые искры на фигуры танцующих, которые кружились на подсвеченном снизу стеклянном полу. Девушки казались такими прекрасными и недоступными, что Эдгар долго не смел к ним приблизиться. Любовался издали, словно произведениями искусства.
Почти все успели уже разделиться на пары, после танца возвращались к столикам, чтобы, как только снова зазвучит музыка, опять прильнуть друг к другу в ритме томного танго или исполнить акробатические упражнения модного рока.
Лишь немногие сидели на стульях вдоль стен танцевального зала. В самом темном углу Эдгар заметил тоненькую светловолосую девушку, которая не спускала с танцующих серых глаз. И даже не поворачивала головы, когда моряки спешили пригласить дам. Она выглядела такой одинокой и покинутой, что Эдгару стало ее жаль. Но нельзя же так просто подойти, навязать ей свое общество, дескать, я тоже чувствую себя выброшенным из лодки. Бог его знает отчего, танцуя, можно положить руку на стан незнакомой девушки, притянуть ее к себе, но заговаривать без посредничества общего знакомого - нет.
Интерес Эдгара был настолько откровенным, что его тотчас заметил Вилис, который уже успел возобновить знакомство с весьма привлекательной активисткой клуба.
- Марите пригласит ее к нашему столику, - пошептавшись со своей девушкой, предложил он свою помощь.
- Нет, нет! - Такая простота почему-то показалась Эдгару неприличной. - Выпьем в мужской компании.
После третьей рюмки он все-таки осмелел. И надо же - девушка мило улыбнулась и приветливым жестом пригласила его сесть рядом.
- Я тоже не знаю этого танца, - призналась она. - И вообще не люблю этой толкучки.
- Как же иначе завязать знакомство? Особенно нам, морякам?
- Я сюда пришла не кавалеров искать! - отрезала девушка. - Меня прислали из университета практиковаться в английском языке… Учусь на факультете иностранных языков.
- Тогда вам действительно не повезло. Танцевать я не научился и по-английски не говорю.
- И как же вы обходитесь в иностранных портах? - Она была явно разочарована. - А я было обрадовалась, думала, вы мне расскажете что-нибудь интересное…
Алкоголь не только развязал Эдгару язык, но и распалил воображение. Собственно, выдумывать ничего не требовалось. Достаточно было пересказать те представления, которые в свое время побудили его отправиться за моря и океаны.
- Наш первый помощник тоже не знает английского, ему и без него все ясно. Во время перехода прочитает необходимые книжки, а на берегу нам перескажет. Нет, в самом деле, - Эдгар стал серьезным, - в нашем распоряжении всегда бывают автобусы и гиды, которые отлично говорят по-русски. А когда мы сами ходим по магазинам, всегда находится кто-нибудь, кто умеет объясняться, или специалист по покупкам. Кроме того, у нас ведь есть заранее разработанный план мероприятий, который предусматривает все до мельчайших подробностей: выставки и музеи - для повышения культурного уровня, поездки на пляжи - для укрепления здоровья, посещения кинотеатров - с целью контрпропаганды.
- Неужели вам никогда не хочется просто так побродить по переулочкам города, подышать ароматом чужой страны, понаблюдать за незнакомой жизнью? - спросила девушка.
Гаркалн пробормотал что-то неопределенное.
- Я столько прочитала книг о Лондоне, что порой кажется - знаю там все достопримечательности… А смену караула у Бекингемского дворца вы видели?
- Да.
- Впечатляющее зрелище, да?
- Весьма, - охотно согласился Эдгар.
- А куранты Большого Бена? Неужели их звон долетает до всех окраин города?
- Да, - на сей раз ответ Эдгара прозвучал не очень убедительно.
- Но самое странное, наверное, все-таки Гайд-парк, где можно забраться на стул и говорить любые глупости.
- Очень, - вставил Эдгар невпопад.
Но девушку это нисколько не смутило. Она ждала ответов, которые подтвердили бы почерпнутые из книг представления об Англии. И не заметила, как вскоре сама завладела разговором.
Такой оборот Эдгара вполне устраивал. В конце вечера он даже осмелился подарить девушке пеструю косынку с видами столицы Англии, которую собирался привезти матери.
Девушка не ломалась, приняла сувенир.
- С одним условием: когда завтра ваш корабль поднимет якорь, пойду в порт провожать. Ни разу еще там не была. Между прочим - меня зовут Велта.
- Только, пожалуйста, не опоздайте! - горячо попросил Эдгар. Теперь уже не могло быть и речи о том, что он останется на берегу. - В конце месяца портовики гонят план, может случиться, что они закончат выгрузку до срока…
Когда Вилис на следующий вечер вернулся из города, он уже издали увидел друга на шлюпочной палубе.
Он сердечно пожал Эдгару руку:
- Молодец, что пришел попрощаться. Вчера ты так неожиданно смылся, что я было подумал - наверное, подался к родственникам в деревню.
- Никуда я не подался. Остаюсь на судне. По крайней мере, на этот рейс.
- Отдел кадров не отпустил?
Эдгар покачал головой. Заметил внизу Велту и помахал ей:
- Моя подруга. Знал бы, какая она милая!..
Отныне отпуск на берегу приобрел совсем иной смысл.
В Риге его ждала любимая девушка, и за границей он теперь как полноправный член примкнул к команде покупателей, которая шествовала по магазинам, вооруженная размерами обуви, шляп и кофточек для своих жен и невест…
Механик Гаркалн оторвался от иллюминатора, посмотрел на часы. Времени осталось мало, нужно было приниматься за дело. Но вскоре руки у него снова опустились - стоя среди разбросанных по каюте вещей, он понял, что запихать все это в сумку и чемодан не удастся. Одних книг набралось целый чемодан. А куда девать костюмы, белье, обувь, все эти мелочи, которыми незаметно для себя обрастает человек… Разумнее всего будет взять только самое необходимое да то, что дорого сердцу.
Как это случилось, что он застрял на судне так долго и не заметил, как оно стало его вторым домом? Наверно, все началось с того дня, когда они вернулись из свадебного путешествия. Там было не до житейской прозы. А в отделе кадров пароходства…
- Какое счастливое совпадение! - радостно воскликнул он, затворив за собой дверь. Велта ждала его в коридоре. - Сейчас в порту кончают грузить как раз мое судно!
- Куда? - спросила Велта глухим голосом.
- На Кубу, затем в Канаду, а оттуда… - он не закончил фразу, до него дошло, что настал час разлуки.
- Ясно, в тот большой круг, который завершается в Одессе. Останься, пожалуйста, мы ведь теперь муж и жена. Я четыре месяца не выдержу.
Велта была близка к отчаянию.
- А где мы будем жить? - спросил удрученно Эдгар. - В твоем общежитии меня и так на порог не пускают. А пароходство обещает квартиру. Всего лишь год остался, они уже закладывают фундамент дома… Ты закончишь университет, тогда и мне можно будет сидеть дома и учиться. У нас еще вся жизнь впереди.
- Зачем терять столько времени? - смахнув слезу, благоразумно возразила Велта. - Ты еще в этом году должен поступить на заочное отделение. - Она постепенно разошлась. - Я дам тебе с собой мои конспекты по истории и языку. По крайней мере, не забудешь, что на берегу тебя ждет твоя персональная репетиторша.
Вскоре жена была обеспечена всем необходимым. Теперь можно было подумать об устройстве только что полученной квартиры. Казалось, вот-вот наступит подходящий момент, чтобы распрощаться с морем навсегда. Но родилась Катыня - и захотелось ее понарядней приодеть, затем устроить в детсад пароходства. Потом он начал копить деньги на машину и даже принял участие в лотерее одного предприимчивого боцмана. Все члени команды собрали в общий котел свою валюту, через некоторое время купили за границей подержанную машину и бросили жребий. Парни даже лимонад перестали пить, а некоторые вообще не сходили на берег в портах, отказывались от очередного отпуска, если возникал риск попасть на другое судно и пустить на ветер вложенные в дело деньги. Хорошо, что новый капитан приказал прекратить безобразие.
Наверно, тогда он и написал очередное заявление об уходе… Но случилось это до или после прибытия в Вентспилс?..
Вентспилский порт был окутан осенними сумерками, моросил мелкий надоедливый дождь, ветер надувал тонкие болоньи, то и дело заставлял женщин поеживаться и вздрагивать. Но ни одна не уходила с причала. Словно после долгих томительных недель ожидания, начался другой отсчет времени, и отныне нельзя было терять ни минуты.
Взгляд Велты был прикован к маячку на молу. Он постепенно растаял в серых клочьях тумана, и только вспыхивающий свет обозначал то место, откуда должен был появиться мощный корпус "Колки". Но судна по-прежнему не было.
Из диспетчерской будки, втянув голову в поднятый воротник, вынырнул дежурный порта. Приложив ко рту мегафон, прокричал глухим, как из бочки, голосом:
- Товарищи жены, только что получена радиограмма с "Колки". Они прибудут с двухчасовым опозданием. В клубе для вас приготовлены раскладушки. Милости просим!
Несколько женщин собрались было уйти, но, заметив, что остальные не собираются покидать наблюдательного поста, передумали. Диспетчер немного подождал, затем тяжко вздохнул и вошел обратно в свою натопленную будку.
С воды поднимались клубы тумана, ветер подхватывал их и швырял на берег. Лил дождь. Неподвижно стояли женщины. Ждали…
Но вот Гаркалн привел окоченевшую и промокшую до нитки жену в каюту. Здесь было светло и уютно. На столе стояла бутылка английского джина и итальянского вермута. Печенье и конфеты в роскошной упаковке. Американские сигареты. Горела красивая свеча.
- Тебе дали новую каюту? - спросила Велта, снимая мокрое пальто.
- Вилис оставил ключ, они с женой поехали в гостиницу.
- Ясно, - горько усмехнулась она. - У тебя ночная вахта. С четырех, если не ошибаюсь…
- С восьми, - Эдгар наполнил рюмочки.
- Хоть за это спасибо.
Только теперь Эдгар до конца понял, что жена еле держится на ногах, потому и ершится, наверное. Усадив Велту в кресло, он пододвинул ей угощение.
- Не надо, Велтыня, пожалуйста!.. Капитан сказал, что с нового года я пойду четвертым механиком, тогда у меня будет почти такая же каюта.
- О том, что тебе, наконец, можно будет вообще не ходить в море, он ничего не сказал?
- А мой диплом? - Эдгар пожал плечами. - Чего ради я зубрил все эти годы?
- Не сердись, Эджу, я знаю, ты хотел увидеть веселую, улыбающуюся жену, которая готова вместе с тобой отпраздновать твое возвращение с моря. Но я больше не хочу, и мне даже выпить расхотелось.
- Чего это вдруг?
- Вдруг?.. Ничего. Девять недель я терпеливо ждала, показывала Катыне твои фотографии, читала твои традиционные радиограммы. Но эти два последних часа… Я больше не в состоянии красть для себя счастье, которым другие жены наслаждаются каждый день. Я больше не могу приходить к тебе, как потаскуха… Спать на чужой койке или во второразрядной гостинице, просыпаться в середине ночи и смотреть на часы…
Эдгар осушил рюмку, закурил.
- Думаешь, я по тебе не скучаю? Ты ведь знаешь…
- Конечно! В море ты мечтаешь только о береге и семье, а дома через неделю уже не находишь места, изводишься, тоскуя по морю, разве я не вижу? У тебя тут работа, а мне в голову лезут всякие глупости.
- Велтыня, милая!
- Пока вы по заграницам, у меня душа спокойная: на советских моряков в этом отношении можно положиться. Но весной вы семь суток стояли в Ленинграде!
- Надо было приехать в гости, я же тебе каждый вечер звонил, выслал деньги.
- Да, денег нам теперь хватает, это верно, - Велта махнула рукой. - И билеты женам моряков дают без очереди. Только школы почему-то не закрывают, когда судно возвращается на родину. Что скажет моя директриса, если я брошу детей? Кому я оставлю Катыню?
- Почему ты в этот раз не привезла ее ко мне?
- Детский сад не разрешил - чтобы не занесла инфекцию, - она вынула из сумочки фотографии пятилетней девочки и протянула мужу. - Выросла, правда? И такая бойкая, прямо сладу нет.
Эдгар долго смотрел на дочь, потом решился:
- Слушай, Велта, когда будешь в Риге, обязательно сходи в отдел кадров пароходства. Сколько времени собираются они мариновать мое заявление?
- Ты написал Эджу, правда! - Ее грусть как рукой сняло.
- Года два тому назад. Когда ты еще только захотела это платье с бельгийскими кружевами.
- Наконец у меня будет свой стационарный муж! - счастливо засмеялась Велта. - А не какой-то там дед мороз с подарками из-за границы. И мальчишке нужен отцовский глаз. Купим лодку, ты будешь учить его на…
- Велтыня, неужели?! - Эдгар вскочил, обнял жену и долго целовал. - Почему ты сразу не сказала?
- В августе врач еще не был уверен, - отдышавшись, рассказывала Велта. - Но вчера малыш впервые зашевелился.
- Тогда, значит, в феврале. - Эдгар принялся считать. - Погоди, погоди, если мы сейчас начнем копить на кооперативную квартиру, то к осени, я думаю, наберем первый взнос для трехкомнатной. А с января мне повысят зарплату.
Велта посмотрела на мужа и устало улыбнулась.
Давно уже Гаркалн не привозил домой синтетических настенных ковриков, немнущихся плащей, нейлоновых кружев. Просто отдавал жене "боны", пусть сама покупает или копит деньги на квартиру, потому что после рождения Игоря в доме стало тесно, Катыню во время его отпуска приходилось отсылать к латгальским родственникам.
Неужели его примирение с морем, с работой в машине объяснялось только погоней за житейскими удобствами? Да нет же, черт подери! На судне каждый человек как на ладони, тут если "вкалывают", то по-настоящему, если гуляют, то до петухов. Каждый фальшивый шаг, каждый нечестный поступок тотчас оборачивается против того, кто его совершил. Тут на чужой счет не проживешь. Море многого требует от человека, но и щедро награждает его - незабываемыми закатами и восходами, картинами, которых нигде на берегу не увидишь. И нигде не ощущаешь с такой полнотой, что живешь, сам вершишь свою судьбу, как в море. Когда задует настоящий штормовой ветер, моряк с неподдельным чувством превосходства вздохнет:
- Эх, и достанется сегодня бедолагам на берегу. Сорвет, наверное, не одну крышу, не одно плодовое дерево поломает!
Да, механик Гаркалн сроднился с морем. И тем не менее не забирал своего давнишнего заявления с просьбой перевести его на берег. В конце концов, он глава семьи и дома. Катыня скоро пойдет в школу, подрастет и Игорь: доколе можно сваливать заботы по воспитанию и уходу за детьми на плечи жены? С каждым разом ему становилось все тяжелее смотреть в тоскливые глаза родных, когда наставал очередной час прощанья. Он не строил иллюзий - жизнь на берегу вовсе не сплошной праздник, которым наслаждается моряк, ушедший с судна в отпуск. Придется ездить на работу с авоськой в кармане, чтобы на обратном пути купить масло, творог или колбасу, ибо теперь его не будет ожидать празднично накрытый стол. Ну а уж если станет совсем невмоготу, можно занять у друга моторку и выйти вместе с семейством в залив… Ничего!..
Гаркалн энергично встал и принялся складывать вещи.