Д
Дарственная запись - документ, которым оформлялось дарение какого-нибудь имущества.
День моего патрона - в мои именины. Патрон - покровитель; в данном случае "святой", имя которого носит автор предисловия.
Добродейство - здесь устаревшее обращение (господа, милостивые государи).
Драгуны - название некоторых кавалерийских полков в дореволюционной армии.
Дуб - здесь: лодка, выдолбленная из дуба.
Дрофа - крупная степная птица.
Дружко (дружка) - главный распорядитель на свадьбе.
Е
Евин род - женщины. По библейской легенде, Ева - первая женщина на земле.
Есаул - чин полкового старшины в казачьем войске.
Екатерина ездила в Крым - в 1787 году.
З
Запорожец - казак Запорожской Сечи, особого казачьего войска, существовавшего до 1775 года, главный стан которого находился за днепровскими порогами (в Запорожье).
Запорожье - здесь: Запорожская Сечь.
Зарукавье - обшивка для рукавов.
Заседатель - выборный от дворян член земского (уездного) суда, разбиравшего дела о мелких преступлениях, а также ведавшего полицией в уезде (уезд - административная единица, входившая в состав губернии).
Земский суд - см. Заседатель.
Зеницы - глаза, зрачки (устар.).
Знал и твердо-он-то и словотитлу поставить - то есть был хорошо грамотен. В старину книги писались от руки; писцы-монахи для ускорения письма пропускали буквы и слоги в широко известных словах. Место пропуска обозначалось особым знаком - титлом.
Золотые усы - золотая тесьма, галуны.
Зрак - вид, образ, облик (устар.).
И
Иван Купала - летний праздник древнего происхождения. По поверью, считалось, что в ночь под этот праздник цветет папоротник и тот, кто сумеет сорвать его цветок, может найти клад.
Игумен - настоятель (начальник) мужского монастыря.
Иерей - священник.
Иноходец - лошадь, которая бегает иноходью, особым "боковым ходом", при котором выносятся одновременно обе правые, а затем обе левые ноги.
Исподка - нижняя корка каравая (см. Каравай).
Исподнее платье - нижнее платье, белье.
К
Кавун - арбуз.
Казан - чугунный котел.
Казённая палата - губернское учреждение, ведавшее денежными сборами.
Капелюха - шапка с наушниками,
Капот - здесь: женская верхняя домашняя одежда.
Каравай - свадебный хлеб.
Кармазинный - из кармазина, старинного сукна темно-красного цвета.
Карпетки - носки.
Катехизис - изложение христианской веры в вопросах и ответах.
Кашемировый - из кашемира, мягкой и тонкой шерстяной или полушерстяной ткани.
Кварта - старинная мера жидкостей (около одного литра).
Китайчатый - кз китайки, сорта хлопчатобумажной ткани.
Ковзаться - кататься по льду, скользить.
Колодник - узник, арестант.
Комиссар - здесь: должностное лицо, ведавшее сбором податей, сельской полицией, дорогами.
Комиссия - здесь: поручение.
Конашевич - см. Сагайдачный.
Контракт - письменный договор, включающий обязательства обеих заключивших его сторон.
Копа - шестьдесят снопов.
Корчма - трактир, постоялый двор на Украине и в Белоруссии.
Крапивянка - дневная бабочка (крапивница).
Крылос (клирос) -место для певчих в церкви.
Ксёндз - польский католический священник.
Куликнуть - здесь: капиться.
Купала - см. Иван Купала.
Кутья - здесь: каша из пшеницы с медом и отваром из сухих фруктов. Кутью ели в канун рождества.
Кухмистер (нем.) - повар.
Л
Лавра - большой монастырь, здесь: Киево-Печерская лавра.
Ладунка (лядунка) - сумка кавалериста, патронташ.
Ланиты - щеки (устар.).
Лафонтен (1621-1695) - французский поэт и баснописец.
Лемишка - кушанье из гречневой муки.
Любисток (зоря, любим) - многолетнее травянистое растение с ароматическим корнем и корневищем.
Ляхи - старинное название поляков.
М
Магарыч - угощение после какой-нибудь сделки.
Маковники - лепешки из толченого мака с медом.
Монисто - ожерелье.
Мушкет - старинное ружье.
Мыкольник - вычесанные пучки льна или пеньки, приготовленные для пряжи.
Н
Нанка - тонкая хлопчатобумажная ткань.
Негоциант - купец.
Нетопырь - летучая мышь.
Нечуй-ветер - трава.
Ноев ковчег - по библейской легенде, корабль праведного Ноя, в котором он и отобранные им животные спаслись от всемирного потопа.
О
Обывательские лошади - лошади, нанятые у местных жителей.
Околодок - здесь: окрестные селенья.
Окроп - кипящая жидкость.
Осокор (осокорь) - вид тополя.
Отдавать добридень - желать доброго утра.
Откупщик - купец, капиталист,"откупавший", то есть приобретавший у царского правительства, исключительное (монопольное) право на один из видов государственного дохода, например продажу водки в пределах губернии.
Очерет - камыш, тростник.
Очинить перо - очинить и расщепить кончик гусиного пера, которым пользовались для писания до появления стальных перьев.
П
Паникадило - люстра в церкви.
Панихида - церковная служба по умершему.
Парча - материя с шелковой основой, затканная золотыми или серебряными нитями.
Патрон - здесь: "святой", имя которого носит рассказчик.
Паша - титул высших сановников в Турции.
Пенная - крепкая хлебная водка.
Пестрядёвый - из пестряди, грубой бумажной ткани пестрой окраски.
Петровка (петровки) - пост перед петровым днем, летним церковным праздником.
Пивкопы - двадцать пять копеек.
Пищик - пищалка, дудка, небольшая свирель.
Плошки - глиняные блюдца, наполненные салом, со светильней, которые в старину употреблялись для иллюминаций.
Подкова, Полтора Кожуха - украинские гетманы, герои старинных казацких песен.
Подкоморий - судья по делам размежевания земельных владении.
Подпускать турусы - склонять к чему-нибудь вздорными обещаниями, разговорами.
Подсудок - судебный чиновник.
Позументы - нашивки из золотой или серебряной тесьмы.
Покой - название буквы "п" в старинной русской азбуке.
Покров - осенний церковный праздник.
Покут - место в углу под иконами, считавшееся самым почетным в доме.
Полкварта - кружка, двадцатая часть ведра.
Полушка - четверть копейки.
Полшеляга - полкопейки, грош.
Пономарь - младший служитель в церкви, то же, что и дьячок.
Поручик - один из младших офицерских чинов.
Посадить за гребень - заставить прясть.
Посполитство - здесь: польское королевское государство,
Прапорщик - младший офицерский чин в дореволюционной армии.
Пролуб - прорубь.
Псел - река, приток Днепра.
Потемкин Г. А. (1739–1791) - государственный деятель, полководец, гетман Украины; был любимцем Екатерины II и пользовался неограниченной властью.
Р
Раздабары (растабары) - пустые разговоры, болтовня.
Рака - пустой человек (устар.).
Ревизия - здесь: перепись крепостных крестьян, производившаяся для исчисления подушной подати, налога, который взимался с мужчин-крепостных.
Ретирада (франц.) - отступление.
Решетиловские смушки - бараний мех, который выделывался в селе Решетиловке, на Украине.
Решпект (с франц.) - почтение.
Рожок - воловий рог, пустой внутри, заменявший табакерку.
Рудый - красный, рыжий (о волосе).
Рядно - толстый холст из конопляной или грубой льняной пряжи.
С
Сагайдачный (Конашевич-Сагайдачный: умер в 1622 г.) - гетман, полководец, руководил несколькими удачными походами украинского казачества против Турции.
Сафьян - выделанная козловая кожа высокого качества.
Светлейший - светлейший князь, высший княжеский титул в дореволюционной России.
Свояченица - сестра или родственница жены.
Седмиградский - Стефан Баторий, воевода Седмиградский, в 1576–1586 годах король польский.
Сельский голова - см. Голова.
Сельский десятский - сторож, назначаемый от каждого десятого дома.
Сердюки - казаки из пеших полков; здесь: сопровождающая гетмана охрана.
Сермяга - грубое некрашеное сукно.
Сивуха - плохо очищенная водка.
Синица - здесь: пятирублевая ассигнация синего цвета.
Содом - крик, гам, суматоха.
Сотник - начальник управления войскового казачьего округа на Украине до конца XVIII века; был главным представителем власти в округе.
Сподка - нижняя корка.
Стёгнышко - от устаревшего слова "стегно" - бедро.
Строить куры (с франц.) - ухаживать.
Стряпчий - служащий в суде.
Судовые паничи - чиновники из суда.
Сулея - плоская склянка, бутыль.
Схимник - монах-отшельник.
Т
Тавлинка - табакерка.
Твердо-он - название букв "т" и "о" в старинной русской азбуке.
Темляк - серебряная тесьма с кистью на рукоятке сабли,
Титар - ктитор, церковный староста.
Товченики - кушанье из круп.
Трапеза - еда (обед, ужин).
Треух - пощечина, оплеуха.
Тризна - поминки по умершему.
У
Уния - здесь: объединение православной церкви с католической, на самом деле означавшее полное подчинение православной церкви католической и ее главе, римскому папе. Уния служила средством подавления национальной самобытности православного населения и вызвала решительное сопротивление украинского и белорусского народов (XVII век). Униаты - последователи унии.
Ф
Филипповка - Филиппов пост, то есть время, когда церковью верующим запрещалась скоромная еда (мясо, молоко и т. д.).
Форейтор - верховой, сидевший верхом на одной из передних лошадей при запряжке цугом, то есть попарно, гуськом.
Фризовая шинель - из фриза, толстой ворсистой ткани вроде байки.
Фузея - кремневое ружье.
X
Хмельницкий Богдан (умер в 1657 г.) - выдающийся государственный деятель и полководец, гетман Украины. В 1648–1654 гг, стоял во главе народно-освободительной войны украинского народа за освобождение от ига шляхетской Польши. 8(18) января 1654 года и г. Переяславле (ныне Переделав-Хмельницкий, Киевской области) Богдан Хмельницкий, напомнив о тяжелом пути борьбы и испытаний украинского народа, терпевшего гнет шляхетской Польши, разбойничьи набеги султанской Турции и крымских ханов, призвал Раду принять решение о воссоединении с Россией. Украинский народ с воодушевлением воспринял единодушное решение Переяславской Рады.
Ц
Церковное покаяние - наказание, налагаемое священником за проступки против веры (земные поклоны, чтение молитв и пр.).
Цимбалы - музыкальный инструмент; состоит из плоского ящика с металлическими струнами, по которым, играя, ударяли молоточками.
Ч
Часослов - богослужебная книга, по которой в старину обучали грамоте.
Челядь - слуги.
Чернец - монах.
Ш
Шинок - кабак.
Шинкарь - содержатель кабака.
Шляхетство - польское дворянство.
Шляхтич - польский дворянин.
Шмак - воронка с желобком.
Щ
Щедровки - песенки, распевавшиеся молодежью в канун Нового года.
Я
Ярь - зеленая краска.
Примечания
1
Мне тоскливо жить в хате, вези меня из дому туда, где много шума, где все девушки танцуют, где парни веселятся.
2
Господи боже мой, чего нет на той ярмарке! Колеса, стекло, деготь, табак, ремень, лук, торговцы всякие… так что если бы в кармане было хоть тридцать рублей, то и тогда бы не закупил всей ярмарки. (Из комедии В. А. Гоголя "Простак".)
3
Видишь ты, какой парнище? На свете мало таких. Сивуху, словно брагу, хлещет! Из поэмы украинского поэта, современника Гоголя, И. П. Котляревского; она является шуточной переделкой знаменитой поэмы "Энеида" древнеримского поэта Вергилия (I век до н.э.).
4
Хоть мужику нужно одно, но коль баба, видишь ли, хочет другое, то нужно угодить…
5
Не клонись, явор, ты еще зеленёнький; не печалься, казак, ты еще молоденький!
6
Вот беда, Роман идет, вот теперь он как раз поколотит меня, да и вам, пан Фома, не ждать добра. (Из комедии В. А. Гоголя "Простак".)
7
Да тут чудеса, милостивый государь! (Из комедии В. А. Гоголя "Простак".)
8
…Поджав хвост, как собака, как Каин затрясся весь; из носа потек табак.
9
Спереди еще так-сяк, а сзади, ей-же-ей, похож на черта!
10
Чур, чур, сгинь, дьявольское наваждение!
11
За мое жито да меня и побили.
12
"Чем это я так, люди добрые, провинился? За что вы изводите меня? - сказал бедняга. - За что вы так издеваетесь надо мною? За что, за что?" - сказал он и, схватившись за бока, разразился потоком горьких слез. (Из сатирического рассказа в стихах "Пан и собака" современника Гоголя - украинского поэта Гулака-Артемовского.)
13
Не бойся, матушка, не бойся, в красные сапожки обуйся, топчи врагов под ноги; чтоб твои подковки бренчали, чтоб твои враги молчали!
14
Зелененький барвинок, стелись низенько! А ты, милый, чернобровый, придвинься близехонько! Зелененький барвинок, стелись еще ниже! А ты, милый, чернобровый, придвинься еще ближе!
15
Москаля везть - то есть лгать. (Примечание Гоголя.)
16
Провозить попа в решете - то есть солгать на исповеди. (Примеч. Гоголя.)
17
Выливают переполох у нас в случае испуга, когда хотят узнать, отчего приключился он; бросают расплавленное олово или воск в воду, и чье примут они подобие, то самое перепугало больного; после чего и весь испуг проходит. Заваривают соняшницу от дурноты и боли в животе. Для этого зажигают кусок пеньки, бросают в кружку и опрокидывают ее вверх дном в миску, наполненную водою и поставленную на животе больного; потом, после зашептываний, дают ему выпить ложку этой самой воды. (Примеч. Гоголя.)
18
Черт его знает! начнут что-нибудь крещеные люди делать, мучатся, терзаются, словно гончие за зайцем, а все нет толку; уж куда черт вмешается, верть хвостиком - так и не знаешь, откуда оно и возьмется, как будто с неба.
19
Черт бы явился его отцу!
20
Желают доброго дня.
21
Стара, как бес.
22
Ой ты, месяц, мой месяц, и ты, звезда ясная! Ой, светите на том дворе, где красивая девушка.
23
Играли в дурня - то есть в дурачки. (Примеч. Гоголя.)
24
Черт-ма - не имеется. (Примеч. Гоголя.)
25
"Смотри, смотри, мать, как сумасшедшая скачет!"
26
Колядовать у нас называется петь под окнами накануне рождества песни, которые называются колядками. Тому, кто колядует, всегда кинет в мешок хозяйка, или хозяин, или кто остается дома колбасу, или хлеб, или медный грош, чем кто богат. Говорят, что был когда-то болван Коляда, которого принимали за бога, и что будто оттого пошли и колядки. Кто его знает? Не нам, простым людям, об этом толковать. Прошлый год отец Осип запретил было колядовать по хуторам, говоря, что будто сим народ угождает сатане. Однако ж если сказать правду, то в колядках и слова нет про Коляду. Поют часто про рождество Христа; а при конце желают здоровья хозяину, хозяйке, детям и всему дому. Замечание пасичника. (Примеч. Гоголя.)
27
Немцем называют у нас всякого, кто только из чужой земли, хоть будь он француз, или цесарец, или швед - всё немец. (Примеч. Гоголя.)
28
Мне с женою не возиться.
29
Щедрик, ведрик! Дайте варение, горсточку кашки, кружок колбаски!
30
И то вкусно.
31
Д. И. Фонвизин (1745–1792), знаменитый русский сатирик, автор комедий "Бригадир" и "Недоросль".
32
Едет окровавленный возок, на том возке козак лежит, простреленный, изрубленный. В правой руке он держит копье, с того копья кровь бежит; бежит река кровавая. Над рекой явор стоит, над явором ворон каркает. О козаке мать плачет. Не плачь мать, не печалься! Твой сын женился, взял жену панночку, в чистом поле земляночку, без дверей, без окон. И вот всей песне конец. Танцевала рыба с раком… А кто меня не полюбит, пусть трясет его мать лихорадка!
33
Scit (лат.) - знает.