Цейтнот - Анар Рзаев


В повести "Цейтнот" автор размышляет о верности юношеским идеалам, изменив которым человек теряет смысл жизни, утрачивает лучшие черты личности.

Содержание:

  • Глава первая 1

  • Глава вторая 3

  • Глава третья 8

  • Глава четвертая 12

  • Глава пятая 16

  • Глава шестая 18

  • Глава седьмая 20

  • Глава восьмая 22

  • Глава девятая 25

  • Глава десятая 28

  • Глава одиннадцатая 29

  • Глава двенадцатая 32

  • Примечания 33

Анар
Цейтнот

Ни дел, ни времени.

Азербайджанская

поговорка

Глава первая

Было уже поздно. За полночь. Шел второй час. А завтра им рано вставать. Столько дел! Не будет ни минуты, ни секунды свободной. Закрутятся, завертятся - столько всего на них навалится! Сплошной цейтнот. Вечером - свадьба. После свадьбы - сразу же в аэропорт. Ночным рейсом, в половине третьего по бакинскому времени, улетят. Утром, в шесть по московскому времени, будут в Москве. Значит, завтра ночью им спать не придется - их первой брачной ночью. Поэтому сегодня ночью, этой переходящей в "завтра" ночью, их последней "холостой" ночью, которую они проводят врозь, им надо хорошо выспаться. Отдохнуть хотя бы до семи-восьми утра.

Фуад встанет в семь. Румийя может поспать до восьми - половины девятого. Значит, если они сейчас расстанутся - пока Фуад доберется до дома, пока ляжет, заснет, будет уже два, - он поспит хотя бы пять часов. Румийя после его ухода быстренько ляжет и может спать как минимум семь часов. И тогда завтра на ее лице не будет ни тени усталости. Как говорится, невеста с лицом ясным - как молодая луна, чистым - как родниковая струя… яснее луны, чище струи…

Поэтому надо расставаться. Стрелки приближаются к половине второго. Надо, надо. Поздно уже.

Но они все никак не могут. Сейчас вот прощаются на лестничной площадке. Минут десять стоят здесь. Фуад курит, прислонясь спиной к перилам лестницы. Румийя почему-то держит в руках две чайные ложечки, ударяя их друг о друга. Плечом она прижалась к косяку полураскрытой двери.

Фуад пришел к ним ровно в девять. Уже более четырех часов они, по выражению Бильгейс-ханум, занимаются "трепологией". Но наговориться не могут.

Вначале Шовкю и Бильгейс-ханум были с ними. Когда Фуад пришел, они пили чай. На столе три сорта варенья, мелко наколотый сахар-рафинад, тонко-тонко нарезанный лимон и три стаканчика армуду. Рядом с Шовкю лежали сегодняшние газеты. Телевизор работал, но они не смотрели. Шла спортивная передача, а спортом в этом доме никто не интересовался. Кроме Фуада. Однако Фуад еще не был обитателем этого дома. Он сел спиной к телевизору. Изредка оборачивался, смотрел на экран. И всякий раз взгляд его невольно скользил по огромному ковру справа на стене. Фуад, как и сам Шовкю, относился к этому ковру немного иронически. Профессиональный вкус обоих не мог приемлить столь банальную вещь. В центре ковра был выткан большой портрет хозяина дома, под ним - золотистыми петельками цифра "50". Ковер подарили Шовкю пять лет назад в день его юбилея.

Когда Фуад поздоровался и сел, Бильгейс-ханум поднялась, прошла на кухню и вскоре вернулась, поставила на стол еще одну хрустальную вазочку - с кизиловым вареньем. Фуад больше всего любил кизиловое, Бильгейс-ханум знала это.

Говорили о том о сем, в том числе и о свадьбе.

Около одиннадцати Бильгейс-ханум, пожелав всем "спокойной ночи", удалилась в свою комнату. Шовкю остался.

В половике двенадцатого Фуад собрался уходить, но Румийя нарочно завела разговор на какую-то новую тему, и он снова опустился в мягкое кресло, достал сигареты, закурил, не предложив Шовкю. Его будущий тесть был некурящий. Разговор опять коснулся их сентябрьских планов. В сентябре Фуад должен перейти на новую работу - в систему Баксовета. Шовкю говорил о преимуществах, перспективах предстоящей работы. В сущности, это была его инициатива, его план, который и осуществлялся с его помощью.

В начале первого Шовкю тоже поднялся, ушел к себе. Не попрощался, но было ясно, что он идет спать. В том, что он не попрощался, не было "неучтивости", напротив - определенный такт: если бы он попрощался, Фуад мог бы понять это как намек: мол, поздний час, пора и тебе домой.

Их, его и Румийю, можно сказать, никогда не оставляли наедине. Если даже родители были где-нибудь на своей половине или в кухне, они время от времени заглядывали под тем или иным предлогом сюда, в комнату с телевизором, где проходили встречи Фуада и Румийи.

В половине первого Фуад встал:

- Поздно уже.

Румийя сказала вроде бы немного обиженно, мешая русские и азербайджанские слова:

- Ну, раз кечдир, кет.

Он опять сел.

Когда в соседней комнате часы пробили час, снова поднялся - быстро и решительно. В дверях обернулся:

- Думаешь, я забыл? Ты не показала мне свадебное платье, Рима.

- Завтра увидишь.

- Завтра увидят все. Я хочу быть первым. Как-никак…

- Мое платье ты увидишь только завтра, - твердо повторила Румийя. - Только! В первый и последний раз.

- Почему же в последний?

- У наших соседей дочь - Лалэ. Через неделю у нее тоже свадьба. Я продам ей платье.

- Да ты что?! - Он изумился. - В чем дело? Почему продаешь? Деньги нужны?

Румийя презрительно фыркнула:

- На днях примеряла при ней, Лалэ очень понравилось. И я подумала: зачем оно мне после свадьбы? Длинное, белое, путается в ногах. Вот мы и договорились.

- Ого! Практичная девушка!

- А что? - Она улыбнулась, видя его удивление. - Или думаешь, это платье понадобится мне еще раз?

Долгое время Фуад не мог привыкнуть к шуткам Румийи. Точнее, не понимал, когда она говорит всерьез, а когда просто так - болтает. Даже когда она бессовестным образом хохмила, лицо ее оставалось совершенно серьезным. Лишь на дне зрачков мерцали бесовские искорки. Постепенно Фуад научился их видеть, понимать. Научился, увидел и полюбил. Они стали ему столь же дороги, как и глаза Румийи, ее взгляд, ее голос. Как она вся! Как все, что имело к ней отношение.

Вот и сейчас глаза Румийи горели по-шайтански. Фуад поцеловал ее. Поцеловал в глаза. Девушка отпрянула. В переводе на слова это означало: "Стыд какой! Неудобно перед папой и мамой! И соседи могут увидеть". Разумеется, это не было сказано.

Родители, как и соседи, давно спали. Фуад опять взял Румийю за плечи, привлек к себе, хотел поцеловать в губы. Она вырвалась, зашептала:

- Потерпи. - На миг ее взгляд словно отрешился. - Послезавтра мы в Москве. Даже завтра. Представляешь, Фуад? В "России" нас ждет номер - три комнаты. Сегодня туда специально звонили. Папа распорядился. Будем вдвоем. Только ты и я. Днем и ночью. Представляешь?

- Представляю. - Его руки опять потянулись к ней.

- Ладно, хватит, иди.

Фуад резко отшатнулся от Румийи, сделал несколько шагов вниз по лестнице - торопливых, нервных. Остановился.

- Фуад!

Он вернулся к ней.

- Ради бога, Фуад, скажи музыкантам, пусть не играют, как чушки. Так грохочут - барабанные перепонки лопаются.

Он рассмеялся:

- Хорошо, скажу, не беспокойся.

Была середина мая - пора противостояния лихих весенних нордов и мощного дыхания накатывающегося лета. Прохладные дни чередовались с жаркими. Случалось, погода резко менялась несколько раз в течение суток.

Вечером, когда Фуад шел в дом своей невесты, с моря дул ласковый бриз. Он надел серый костюм и голубой галстук в белую полоску. Сейчас же, ночью, было безветренно и немного душно. Фуад почувствовал, что вспотел. Пиджак и галстук стесняли его. Он потянул вниз узел галстука, расстегнул ворот. Пройдя еще несколько шагов, снял пиджак, закатал рукава рубахи. Так и шел - пиджак на согнутой в локте левой руке.

Улицы были пустынны - ни людей, ни машин. Давно погасли огни реклам. Окна домов - слепые, темные. Горели только уличные фонари да неоновые светильники в витринах магазинов.

Он замурлыкал: "Свадьба - слышали?! Ах, ну и ну! Наш Мешдибад получит жену! Но когда же, когда он получит жену?!"

Не сон ли все это, господи?! Он ли это - Фуад Мехтиев? Фуад Курбан оглы Мехтиев, сын Курбана-киши и Черкез-арвад, 1938 года рождения, место рождения - город Баку, образование высшее, архитектор, место работы - проектное бюро? Он ли это?!

"Я ли это? В два часа ночи, напевая, насвистывая, шагаю по бакинским улицам? Да, это я, именно я, никто другой! Я - Фуад Мехтиев, Фуад Курбан оглы Мехтиев, архитектор. Мне двадцать пять лет. И иду я… из дома самого Шовкю Шафизаде! Шовкю Шафизаде сидел за столом в голубой пижамной курточке из бумазеи, в мягких шлепанцах. Да, да, тот самый Шовкю Шафизаде! "Знаю, Фуад, ты любишь кизиловое варенье". Так говорит Бильгейс-ханум. Та самая Бильгейс-ханум! Черт возьми! Верно говорят: человек предполагает, а судьба располагает. Действительно, пути судьбы неисповедимы! Кто мог подумать пять лет назад, что я, бедный, рядовой студент Фуад Мехтиев, породнюсь с Шовкю Шафизаде?! С самим Шовкю Джамаловичем Шафизаде! "Фуад? Какой Фуад? Ах, вы говорите про зятя Шовкю Джамаловича?! Вчера были в загсе. Какой там испытательный срок! Ждать не пришлось даже полчаса. Один звонок Шовкю - и все! Пришли - расписались"".

Отец Бильгейс, восьмидесятидвухлетний Мухтар-киши, старый мясник, известный на всем Апшероне по кличке "Мухтар из Бузовнов", потребовал показать ему брачное свидетельство, хотел увидеть бумагу лично своими глазами. Вчера днем Фуаду пришлось вместе с Бильгейс-ханум поехать в Бузовны на машине Шовкю. Румийя увильнула от поездки под каким-то предлогом. Мухтар-киши уже несколько лет не покидал поселка, точнее, своего дома в Бузовнах, почти не выходил за пределы двора. Редко, может раз в год, появлялся в чайхане, что возле мечети. В Баку же в последний раз был - дай бог памяти! - двадцать пять лет назад, когда поженились Шовкю и Бильгейс. Бильгейс была дочерью от его первого брака. От второй жены у него был сын, который не вернулся с фронта. Последняя жена Мухтара-киши - Хейранса (сейчас ей было сорок три года) родила ему двух девочек и мальчика. Одной тетушке Румийи было 17, второй - 15, а дяде - 12 лет. Мухтар-киши долго смотрел в брачное свидетельство тусклым, угасшим взором. Он словно не поверил Фуаду и Бильгейс, попросил позвать сына Малика. Тот прочел ему содержание документа. Отец попросил прочесть еще раз. Лишь после этого сказал: "Да поможет аллах!"

Сейчас свидетельство о браке лежало в кармане пиджака Фуада, в его паспорте.

Но… Откуда опять это странное чувство? Знакомое еще с детства. Смутный страх, непонятная тревога.

Когда у Фуада все было хорошо, когда дела шли так, как надо, когда ему, как говорится, везло, в нем вдруг исподволь, на самом дне его души, возникало ощущение безотчетного страха, беспокойства, тревоги. Возникало и начинало потихоньку глодать его изнутри. Страх, что вот-вот что-то случится, произойдет какая-то неприятность. Вот и сейчас. Да что это с ним? Ведь он только что был на седьмом небе от счастья. И вдруг это противное чувство. Почему, отчего? Откуда в нем этот страх? Что в основе дурного предчувствия? Что-то неожиданно случится? Но что? Что может случиться? Завтра свадьба, их свадьба. Нет силы на свете, способной помешать этой свадьбе, расстроить этот брак. Невозможно! Смешно даже думать! Затем… они летят самолетом в Москву. Ага, может, его беспокойство связано с предстоящим полетом? Скажем, катастрофа в воздухе? Нет, это уж слишком, прямо мелодрама какая-то! А жизнь - не мелодрама. Вообразить такое! Ты празднуешь свадьбу, приглашаешь сто человек гостей, ресторан, оркестр, то-се, и в конце концов - глупейшая смерть?! Но, с другой стороны, в нашей жизни случаются и такие нелепые, нелогичные вещи, как авария рейсового самолета. У почтенной безносой дамы бывают весьма странные, бессмысленные причуды и капризы! Говорят же: от смерти никто не застрахован. Порой человек глазом не успеет моргнуть, как уже отдыхает от земной суеты (а может, напротив, тоскует по ней) на том свете.

Представляешь, Фуад?!

Свадьба, дым коромыслом, веселье, торжество, от кларнета глохнут уши, тосты, подарки, пожелания, поздравления: "Будьте счастливы! Вместе векуйте! Красивых вам деток!"

И вдруг - катастрофа?

"Ах, они просто созданы друг для друга! Невеста - тьфу, тьфу, не сглазить бы, машаллах! - как молодая луна. И жених тоже - машаллах! - способный парень, говорят! Да пошлет им аллах долгой жизни!"

И вдруг - катастрофа?!

"А где молодые будут жить?"

"Как где? Наверное, у жениха, в доме его родителей".

"Не-ет, говорят, у них квартира не ахти. Разве Шовкю позволит, чтобы его любимица, свет его очей, нуждалась в чем-нибудь? К тому же - единственная дочь у родителей. Не отдадут в чужой дом, возьмут парня к себе. Машаллах, в таком дворце живут! Кому все останется? Две из пяти комнат отдадут молодым".

"Да нет же, разве вы не слышали? Шовкю купил дочери кооперативную квартиру, в том самом доме, что строится на набережной. Через две-три недели будет готов. Туда и переедут молодые".

И вдруг - катастрофа?!

"Господи, несчастье-то какое! Бедняжки! Проклятье тому, кто сглазил их! Погибнуть в ночь своей свадьбы! Ужас, кошмар!"

"Интересно, спасся ли кто-нибудь?"

"Откуда?! Самолет грохается на землю с седьмого неба - разве кто уцелеет?"

"Тот случай, когда действительно надо сказать: костей не собрали".

"Говорят, Шовкю… того, заговариваться начал, не узнает никого".

"А что удивительного? Единственная дочь. Дышать на нее не смел, птичьего молока только не было у нее, воспитал, вырастил - и вдруг в свадебную ночь такое несчастье. Как снег на голову!"

"Да, друзья, для смерти законы не писаны. Учтите это. Слышали про несчастье Шафизаде? Ах да, вы ведь тоже были на свадьбе, мы сидели с вами друг против друга. Бедняжки! Говорят, со свадьбы, прямо из ресторана, помчались в аэропорт, едва не опоздали на самолет. Говорят, так гнали машину, так гнали - боялись не успеть. Оказывается, спешили к своей погибели".

"Несчастные! Даже не познали долгожданного блаженства, сладостного мига…"

"Бедная мать! Волосы рвала на себе. Так убивалась, так причитала: "Ах, доченька, ушла от нас чистой невестой, непорочной девушкой!""

"Парень, говорят, был архитектором. Не случись этой беды, Шовкю продвинул бы его до небес! Сына у Шовкю не было. Кто может быть ближе зятя?"

"Тьфу, чертовщина какая-то! - Фуад достал сигарету, закурил. - Ну и чепуха лезет в голову! Фуад Мехтиев, не сходи с ума от счастья! И свадьба у тебя будет как надо, по всем правилам, и самолет твой благополучно приземлится в Москве, и три комнаты в "России", и сладостный, долгожданный миг… Словом, полное исполнение желаний. Счастливчик! Везун! Плутишка!"

Фуад улыбнулся и опять замурлыкал: "Свадьба - слышали?! Ах, ну и ну! Наш Мешдибад получит жену! Но когда же, когда он получит жену?! Но когда же?.."

Внезапно тишина и покой ночной улицы были нарушены. Слух Фуада уловил неясные звуки человеческого присутствия. Он сделал еще шагов двадцать - тридцать, остановился на углу сквера, замер. И услышал, как кто-то негромко воскликнул:

- Ради бога, Наджаф, пожалей мою мать! - В голосе мольба и слезы. Мужской голос. Голос молодого человека, немного картавый. - Прошу тебя! Ради твоего брата, который в тюрьме! Я единственный сын у матери. У нас никого больше нет!

Люди находились где-то очень близко. Отчетливо слышалось каждое слово, каждый звук. Похоже, дрались. Сколько же их? Тяжело дышат. Опять тот же картавый голос, с мольбой и отчаянием:

- Ради бога, Наджаф, заклинаю тебя Меккой, не убивайте меня! Клянусь могилой отца, я сделал глупость! Я - глупец, дурак! Зачем я это сделал?! Ах, зачем я это сделал?!

Другой, тоже молодой голос, сказал:

- Сука! Акпер загремел из-за тебя! Думаешь, ему хорошо там сейчас?!

Наконец Фуад увидел их, вернее, их силуэты. Они находились за сквером, ближе к перекрестку. Деревья сквера, шпалера кустов мешали ему разглядеть их. Он сделал еще несколько осторожных шагов и увидел "Москвич", стоящий у тротуара. Задняя дверца была распахнута. Двое тащили к машине третьего, того самого, который умолял. Его волокли, схватив под руки, тело бедняги было полусогнуто. Он упирался изо всех сил, пытался вырваться, но его крепко держали. У раскрытой двери стоял четвертый. К нему-то и были обращены мольбы картавого.

Фуад разглядел: все четверо были молоды.

- Прошу тебя, Наджаф, пощади! - причитал картавый. - Клянусь богом, я не знал… Умоляю!

"Трус, - подумал Фуад. - Раз трус, значит, продажный. Видно, предал кого-то. Сейчас они с ним рассчитаются".

Картавого подтащили почти к самой машине.

- Умоляю тебя, Наджаф, умоляю! - просил он приглушенным голосом. Явно боялся поднимать шум. Да и кто бы пришел ему на помощь в этот час ночи? А если бы даже кто и попытался помочь, все равно ничего не вышло бы: они мгновенно прикончили бы его. Картавый понимал это и потому не кричал, не вопил, лишь взывал к милосердию человека по имени Наджаф, который стоял у распахнутой дверцы машины. Очевидно, этот Наджаф был здесь главный.

Наджаф сказал брезгливо:

- Ты, сука, гнида! Ты подохнешь… но хоть подохни как мужчина!

- Наджаф, пожалей мою мать!

- …я и мать твою, и сестру! - выругался Наджаф.

"Теперь смерть неизбежна, - подумал Фуад. - Или оскорбленный должен умереть, или оскорбитель. При свидетелях задета честь матери и сестры. Отныне этим двоим будет тесно на огромном земном шаре: один должен обязательно умереть, другой будет жить. Если оскорбленный останется в живых, он найдет случай и убьет оскорбителя. Непременно. Только вряд ли ему быть в живых: он у них в руках. Их трое, он один. Затолкают в машину, увезут куда-нибудь, прикончат, затем - камень на шею и в море со скал. Даже трупа никогда не обнаружат…"

Дальше