Собрание сочинений. Том 3. Книга 2. Драматические произведения - Цветаева Марина Ивановна 6 стр.


Лозэн! Лозэн! Я не добра,
Я в мире прослыла гордячкой,
Вам скоро уходить пора…
Взамен Лозэнова пера
Хотите - розу австриячки?
Я б сердце вам дала взамен, -
Но вы любовник всей вселенной.

Протягивает розу. Лозэн преклоняет колено. Королева склоняется к нему. Его голова на ее груди. - Секунда молчания. - Потом Лозэн встает.

Лозэн

(прижимая руку к сердцу)

Я до последних дней моих…

(С опущенными глазами отступает к выходу.)

Мария-Антуанэтта

ЛОЗЭН!

Лозэн подымает глаза.

Вы столь забывчивы, сколь незабвенны!

Занавес

Картина пятая
Последний поцелуй

J'ai été infidéle á mon Dieu, á mon Ordre etámоn Roi. Je meurs plein de foi et de repentir.

Paroles du Duc de Lauzun sur l'échafaud.

Одиночная камера в тюрьме Сент-Пелажи, 1 января 1794 года, пять часов утра.

Полная тьма. Из темноты голос и шаг Лозэна.

Лозэн

Так-так-так-так. - Еще разочек в такт
Пройдемся - так-так-так. - Итак, товарищ
Год девяносто третий - с плеч долой!
А с ним и голова! - Так вам и надо,
Шальная голова, беспутный год,
Так вам и надо за тройную ложь
Свободы, Равенства и Братства!
Век до рассвета!
В стуже, без света -
Радости мало
В этом курятнике!

За дверью возня с ключом. Дверь открывается. На пороге - прелестная шестнадцатилетняя девочка. Розовое платьице, белая косынка. В высоко поднятой руке свеча в медном шандале.

Лозэн

Кто и откуда,
Милое чудо?

Девочка

Я - Розанэтта,
Дочка привратника.

Лозэн

Видно взаправду
В вашем переднике,
Дама Фортуна,
Розы - бесчисленны!
- Что тебе, крошка?

Розанэтта

Болен привратник.
Я за последней
Волею прислана.

(Деловито и радостно.)

Может, письмо вам угодно оставить родным?
Может быть, локон угодно отрезать на память?
Все, что хотите - просите,
Такой уже день:
Все вам позволено нынче!

Лозэн

Руки замерзли писать,
Всей же моей головы
По одному волосочку - на память - не хватит!
Брр!.. Что за стужа!

Розанэтта

Что же вам нужно?

Лозэн

Я закажу вам - утренний ужин!
Дюжину устриц и стакан вина!

Розанэтта

Дюжину?

Лозэн

Устриц.

Розанэтта

Их едят без вилки
И без ножа?

Лозэн

(любовно)

Всегда себе верна
Малютка Ева! - Да, дитя.

Розанэтта

Вина
Я принесу вам целую бутылку!

Лозэн

И зеркало еще!

Розанэтта

Ну-ну, дружок!

Лозэн

И новую свечу…

Розанэтта

Уж скоро утро!

Лозэн

И щетку для волос…

Розанэтта

(вынимая из волос гребешок)

Вот гребешок
Вам мой покамест.

Лозэн

И еще платок…

Розанэтта

И что еще, дружок?

Лозэн

Немножко пудры…
Ну, все теперь. Прости, что задержал.

Розанэтта

Я принесу Вам свежие манжеты. -

(Хлопая в ладоши.)

Вы будете красивым, как на бал!
До скорого свиданья!

(Бежит к двери.)

Лозэн

РОЗАНЭТТА!

Розанэтта

Что вам угодно, гражданин?

Лозэн

(чуть смущенно)

Не льстец
Я и не лжец, - я буду ждать вас страстно!
- Зачем ты раньше не пришла?

Розанэтта

Отец
Мне не сказал, что вы такой прекрасный!

Слышно, как бегом бежит по коридору, потом - так же бегом - возвращается, - забыла запереть дверь на ключ. Лозэн улыбается.

Лозэн

Юные жены,
Юные девы,
Все вы - богини,
Все - королевы!
В юные лета
Разницы нету:
Антуанэтта -
Иль Розанэтта!
Так, в королевстве
Бога Амура
- Странное дело! -
Все - наизнанку:
Все поселянки
В нем - королевы,
Все королевы
В нем - поселянки…
Где-то бьет пять часов.
Ну-с, подведем итоги. Пять часов.
А ровно в шесть за мной придут, и будет
На Грэвской площади - всеславно, всенародно,
Перед лицом Парижа и вселенной
В лице Лозэна обезглавлен - Век.
Что скажем в назидание потомкам,
Лозэн - и Век?
Я не поклонник монологов. Быть
Сумел без слова. За меня на славу
Витийствовали шпага и глаза.
И все творенья славного Вольтера
Скуднее говорили сердцу женщин,
Чем мой безмолвный рот - одним смешком.
Да, не одна грядущей ночью скажет:
Сегодня в шесть утра - рукой Самсона -
С Лозэном обезглавлена - Любовь!
Да, много слез прольется этой ночью
Прекрасными очами… - Как любил
Я слезы юных жен! Сперва на дне
Темнейшем - ока, а потом у корня
И на краю ресниц, потом росой
Серебряной вдоль округленной щечки, -
Серебряным ручьем в долине роз!
О, соль слезы сцелованной!.. О частый
Повторный стук слезинок об атлас
Камзола… О последняя слеза,
- Уж туча пронеслась, уж всюду солнце, -
Нам на руку спадающая вдруг
Последним перлом…

(Глядит на свои руки.)

Неужели ж руки
И у меня потрескаются? - Черт
Побрал бы эту стужу! - Жаль вас, руки…
Да, господа аристократы, все
Простить могли бы вам друзья народа, -
Но ваших рук они вам не простят!

(Вскипая.)

И я, Лозэн, рукой, белей чем снег,
Я подымал за чернь бокал заздравный!
И я, Лозэн, вещал, что полноправны
Под солнцем - дворянин и дровосек!
Чем я рожден? - Усладой королев,
Опорой королей. - Цветком лилеи
Играл ребенком. - Что ж, мой юный лев,
За что умрешь сегодня? - За Вандею? -
- Нет, я останусь в Луврской галерее:
Против Вандеи генерал-аншеф.
Да, старый мир, мы на одном коне
Влетели в пропасть, и одной веревкой
Нам руки скрутят, и на сей стене
Нам приговор один - тебе и мне:
Что, взвешен быв, был найден слишком легким…

(Подымая голову к окну.)

А где-то голуби воркуют,
А где-то день хорош…
- Да, жалко голову такую
Под гильотинный нож!

(Потягивается.)

Хорошо б отложить
На годочек один…

Розанэтта

(за дверью)

Господин гражданин, -
Помогите открыть!

(Входя.)

Благодарю вас. На окно - поднос.
Розу - на грудь…

(Вдевает ему в петличку розу и, постепенно разгружая передник.)

Вот пудреница, свечка,
Рукавчики… Вот щетка для волос…
Вот зеркало… В фартуке - ни местечка!
Мне розу в зубы взять пришлось.
- Что, хороша?

Лозэн

(нежно)

Нежней сего цветка
Лишь ротик твой!

Розанэтта

(над розой)

Что это тут?

Лозэн

Росинка.

Розанэтта

Вы плачете? - Ах, память коротка!
Забыла я платок! Взамен платка
Хотите, гражданин, косынку?

(Сняла и отдала Лозэну косынку. Остается с открытыми плечами так - в платьице. Садится на подоконник.)

Росинку снимем так…

(Сцеловывает слезу.)

- Еще свежей
Цветок, росой небесной пулит!
Три вниз, три вверх, - бегом - шесть этажей!
Ох, голова кругом и сердце колет!

(Прижимает его руку к сердцу.)

Как бьется, - слышите? На целый дом!
Нет, так не слышно! Приложитесь ухом!
Нет, так, теснее… Ну?!

(Прижимает его голову к груди.)

Лозэн

(смеясь)

Гремит, как гром!

Розанэтта

Шесть этажей единым духом!
- Забыла я спросить: как вас зовут?

Лозэн

Арман-Луи Бирон-Гонто Лозэн.

Розанэтта

Как длинно!
За что ж, дружочек, осудил вас суд?

Лозэн

За это имя.

Розанэтта

Их попутал шут!

(Соскакивает с подоконника.)

Давайте так: вы посидите тут,
А я пойду скажу, что главный - плут -
Судья у них…

Лозэн

А я?

Розанэтта

А вы - невинны!

Лозэн

Напрасный труд, дитя.

Розанэтта

Нет, я должна!
Я сей же час пойду!.. Иначе сердце
Грудь разорвет!

Лозэн

(любуясь)

Ну чем ты не княжна?

Розанэтта

(смущенно)

Вы сами - князь?

Лозэн

Покамест - граф и герцог.

Розанэтта

Как, оба сразу?

Лозэн

Да.

Розанэтта

А мне никто
И не сказал…

Лозэн

(с улыбкой кладя себе руку на сердце)

Ну как, спокойно слева?
- Не слишком!

Розанэтта

(наморщив лобик)

Значит, граф Бирон-Гонто,
Герцог Лозэн - так? - может быть, за то…
За то, что вас любила королева?
А как вас не любить? - И "гражданин"
К вам не идет. - Точь-в-точь как на картинке
В "Часах Амура" - королевский сын,
И станом, и лицом…
Опять росинка?
- Ох, целый дождь!
Я вам хочу помочь!
Все горло прокричу! Меня с трибуны
Силком не стащат!

Лозэн

Где тут день, где ночь?
Республиканский вождь Лозэн - и дочь
Тюремщика… О, колесо Фортуны!

(Берет Розанэтту на колени, нежно.)

Дитя, оставь!
Дитя, не плачь!
Не знаем мы,
Где сон, где явь.
Чума Ума
Свела умы
С последнего ума.
Где здесь Восход?
И где - Закат?
Смерч мчит, - миры крутя!
Не только головы, дитя,
Дитя, - миры летят!
Кто подсудимый? Кто судья?
Кто здесь казнимый? Кто палач?
Где жизнь? Где смерть?
Где кровь? Где грязь?
Где вор? Где князь?
Где ты? Где я?
- Ах, легче дыму жизнь сия!
И потому, Любовь моя,
Не плачь, не плачь, не плачь!
Но две незыблемости есть
Здесь, на земле измен…
Пускай умрет Бирон-Лозэн, -
Все ж розы будут цвесть!
И так же будет в битву несть
Героя - Род и Кровь…
Запомни, Розанэтта, здесь
Две вечности: Цветок и Честь,
Две: Доблесть и Любовь!

(Берет - жестом знатока и жонглера - устрицу.)

А устрицы едят - вот так!

Розанэтта

Глотают, не жуя?

Лозэн

(подавая ей устрицу)

Ну, раз, два, три… Дружнее! - В такт!
- Так! Браво!

Розанэтта

Не пойму никак!

(Давится.)

Брр… Скользко!.. Как змея!
Уф! Отморозила язык!
И в горле - целый дом!

Лозэн

Ты не привыкла, - я привык.

(Наливая стакан.)

Залей скорей вином!
И спой мне песню "Птичка в сеть",
Иль "В садике девица".
Умеешь?

Розанэтта

Как тут не уметь!
Все женщины умеют петь!

Лозэн

Да, оттого, что птицы!

Розанэтта

(напевает)

- Чуть просияли глазки ваши,
И стало в городе светло.
- Быть золотого солнца краше,
Дружочки, наше ремесло!
- Как будто розою запахло…
Не вы ль зевнули, красота?
- Чтоб эта роза не зачахла,
Вам должно снять ее с куста.
- Куда бежишь, моя добыча:
Ведь все равно нагонит волк!
- Чуть поломаться для приличья,
Дружочки, наш священный долг!
И, повинуясь сей привычке…

(Закрывает лицо руками. Сквозь слезы.)

Нет, не могу!

Лозэн

(отводя ей руки от лица)

Да что с тобою, птичка?

Розанэтта

(всхлипывая)

Как погляжу на ваш прелестный рот…
Уже удерживалась я раз двадцать…
Всю душу жжет… Сегодня Новый год…
Я не хочу с тобою расставаться!

Лозэн

(подставляя голову)

А кто меня причешет?

Розанэтта

(уже сияя)

Я!

Лозэн

А кто
Напудрит?

Розанэтта

Я!

(Надевая ему кружевные манжеты.)

Сперва один рукавчик,
Потом другой… Не руки - молоко!
Атлас - не руки! Сразу видно - графчик!
Давайте так играть: я буду мать,
А вы мой сын прекраснокудрый.

Лозэн

Скорей, дитя! Рассвет идет, как тать!

Розанэтта

(всецело поглощенная его кудрями)

Живое золото под пудрой!

(Держа один локон на отлете.)

Как круглый шелковый кокон!
Так прямо в руку мне и лег он…
Есть просьба у меня…

Лозэн

Закон -
Твоя мне просьба!

Розанэтта

В медальон
Позвольте мне - на память - локон!
Хоть самый маленький!

Лозэн

(смеясь)

Хоть все!

Розанэтта

Вас не царапает гребенка?
Какая нежность! Как во сне!
Как у трехлетнего ребенка!

(Расчесала, напудрила, протирает передником зеркало.)

Одну секундочку! - Стекло
Протру…

(Подставляет ему зеркало.)

Ну как?

Лозэн

(целуя ей руку)

Великолепно!

Розанэтта

(хлопая в ладоши)

И стало в комнате светло,
Как будто солнышко взошло…

(Застилая глаза рукою - как некогда княгиня Чарторийская.)

Не смейте так сиять! - Ослепну!
- Вы не колдун?

Лозэн

Все может быть
- Нет, деточка, не мы колдуем…

Розанэтта

Я родилась, чтоб вас любить!

Лозэн

Чем мне вас отблагодарить
За это утро?

Розанэтта

(приподнимаясь на цыпочки)

Поцелуем.

(У него на груди.)

Я так рвалась к тебе на грудь!

Лозэн

Дай Бог, чтоб так же были любы
Твои уста кому-нибудь…

Розанэтта

Я Солнце целовала в губы!

Лозэн

Цвети, цвети в родном кругу
Алее роз, белее лилий,
О, Розанэтта!

Розанэтта

(плача)

Не могу
Чтоб эта голова - в снегу…
Я не могу, чтоб вас казнили!

Лозэн

(тихонько толкая ее к двери)

Будь умницей, иди!

Розанэтта

(упираясь)

Не слезть
Мне с лестницы! - По крайней мере…

Лозэн

Дитя! Сейчас ударит шесть!

Розанэтта

…Меня проводите до двери?

Лозэн - галантно и нежно - словно выполняя какое-то па менуэта - ведет Розанэтту к выходу. - Поцелуй. Розанэтта уже за дверью.

Лозэн

Скорей!

Назад Дальше