– На Виа-Аппиа, – ответил таксист. – Похоже, нам предстоит длинная дорога. Может статься, что вы не отделаетесь полтинником.
– Я заплачу любую цену, какой бы высокой она ни была. А если вы действительно не упустите "пежо" и нас не заметят, я заплачу вам по двойному тарифу!
– Сразу бы так и сказали! – весело ответил водитель, прежде чем включить рацию и сообщить диспетчеру, что у него продолжительная поездка за город.
Энрико надеялся, что за такси рассчитается "Мессаджеро ди Рома". Снова и снова таксист сообщал ему, где они проезжают. Вскоре оказалось, что их путь лежит в горы.
– Там есть прекрасные места, которые стоит посетить, – рассказывал водитель тоном заправского экскурсовода. – К тому же там находится Кастель-Гандольфо – летняя резиденция понтифика.
Некоторое время все выглядело так, будто целью Александра и была Кастель-Гандольфо. Ехал ли Розин к Папе? Но водитель сообщил Энрико, что сейчас Кустос находится в Ватикане.
– Так и следует поступать в такие неспокойные времена!
Когда показалась развилка, Александр свернул не направо, где была резиденция Папы, а влево. Энрико прочитал на указателях незнакомые названия: Пасколаро, Монте Кресченцо, Виллини и Марино. Но Александр ехал дальше по скоростному шоссе и не интересовался этими деревушками, только перед Марино он свернул, и такси поехало вслед за ним. Казалось, это и было целью Розина.
– Что вы знаете о Марино? – осведомился Энрико.
– Немного, – признался таксист. – С Римом я знаком лучше. В Марино производят хорошее крепкое белое вино. Через две недели там будет праздник вина. Если вы задержитесь в Риме, то сможете выпить вина прямо из фонтана на большой площади. Наверное, я тоже приеду.
Но это была не та информация, которую надеялся услышать Энрико. Он не мог представить, что Александр так спешил на дегустацию вина. В любом случае городок был больше, чем ожидал увидеть Энрико, и точно был целью швейцарца. Александр повернул на маленькую парковку и включил поворотный сигнал.
– Проезжайте мимо, а затем остановитесь в каком-нибудь другом месте! – попросил таксиста Энрико.
Тот слегка покосился на него.
– Да знаю. Я часто хожу в кино.
Он остановился на следующей боковой улочке и, назвав Энрико огромную сумму за проезд, пояснил:
– За загородную поездку за пределами Рима полагается надбавка.
С кислой улыбкой Энрико заплатил и попросил выписать квитанцию, пока он будет забирать сумку из багажника. Когда такси развернулось, Энрико быстро направился к парковке. При этом он понял, почему детективы во время слежки не носят с собой тяжелых дорожных сумок. Сейчас он охотно попросил бы таксиста за дополнительную плату отвезти его багаж в гостиницу "Турнер", но было уже слишком поздно.
Энрико заметил, как Александр исчез в одном из симпатичных маленьких магазинчиков, которые выстроились по обеим сторонам улицы. Он пошел вслед за ним, все еще стараясь оставаться незамеченным. Но с его сумкой, как ни старайся, этого нельзя было сделать. Если Александр неожиданно обернется, это будет провал. Энрико будет выглядеть полнейшим идиотом.
Сейчас Энрико задавался вопросом, не была ли вся эта слежка сумасбродной идеей. Александр вполне мог отправиться в Марино бог знает зачем. Может, он вообще здесь по личному делу. Энрико все больше чувствовал себя идиотом, но продолжал следовать за швейцарцем по красивому городку, который в хорошую погоду был достойной достопримечательностью длятуристов. Но когда Александр направился к церкви, у Энрико появились иные мысли. Он снова вспомнил о Борго-Сан-Пьетро, и неприятное чувство, скорее даже предчувствие опасности, охватило его.
Александр остановился на углу улицы и посмотрел в сторону церкви. Казалось, швейцарец не очень хочет бросаться в глаза. У Энрико вдруг возникло ощущение, что он сам следит за шпиком.
Александр подошел к церкви быстрым шагом. Он открыл дверь и исчез внутри здания. У Энрико не оставалось другого выхода, как последовать за ним. Если бы он остался ждать снаружи, то так никогда бы и не узнал, что привело сюда Александра.
В церкви было очень темно. Глазам Энрико сначала нужно было привыкнуть к полумраку, но вскоре он обнаружил, что в церкви оказался один. Он не имел ни малейшего понятия, куда подевался Александр. Пока его взгляд блуждал по нефу, уставленному рядами длинных лавок, до него донесся странный звук, похожий на сдавленный крик. Словно кто-то хотел вскрикнуть, но ему зажали рот. Энрико вновь вспомнил о Бенедетто Кавара, тело которого лежало в церкви дона Умилиани. Он живо представил на месте бургомистра Александра Розина и, бросив сумку на столик с информационными листовками, поспешил через неф на поиски человека, который пытался крикнуть.
Свет, падавший в церковь с правой стороны, заставил Энрико остановиться. Там, возле исповедальни, была открыта дверь. В конце коридора горел свет, который привлек внимание Энрико. Вдоль коридора были и другие двери. Энрико подбежал к двери и хотел уже ступить в коридор, как вдруг пережил ужасное чувство дежа вю. Он беспомощно посмотрел в проход, и его самые страшные опасения подтвердились. Как и несколько дней назад в церкви горной деревушки Борго-Сан-Пьетро, он увидел неподвижное тело, возможно труп. Зияющая рана на шее, из которой, быстро пульсируя, вытекала кровь, оставляла мало надежды.
Он преодолел ступор и подошел к телу. Это был не Александр Розин, а седой священник в черной сутане, которому на вид было около пятидесяти. Некогда белый воротничок пропитался кровью. Пастор лежал на спине, подогнув ноги, лицо было искажено то ли от ужаса, то ли от удивления, то ли от боли. Энрико опустился возле священника на колени, но не мог проверить ни пульс, ни дыхание. Тело было еще теплым, признаки трупного окоченения отсутствовали. Энрико не сомневался, что убийство произошло только что и он был почти свидетелем. Энрико вынул мобильник из кармана куртки. Рядом с трупом ему пришлось максимально сконцентрироваться, чтобы вспомнить номер экстренного вызова итальянской полиции. Он запомнил номер итальянских карабинеров, потому что тот был таким же, как у немецких пожарных: 1-1-2. В тот момент, когда он хотел набрать цифры, раздались шаги. Он испугался. Кто-то шел со стороны нефа. Энрико почувствовал себя идиотом. Если убийство было совершено только что, то убийца, конечно же должен быть где-то поблизости. Как он мог быть таким легкомысленным и выпустить это из виду? Это можно было объяснить только шоком, в который его повергло убийство священника.
Энрико вскочил, выбежал в открытую дверь и бросил взгляд в сторону нефа. За исповедальней он увидел какое-то движение и снова услышал шаги. Человек, которого он не мог различить в полутьме, побежал к выходу. В школе на уроках физкультуры Энрико был неплохим спринтером. Это помогло ему, когда он погнался за беглецом. Последние сантиметры он преодолел в прыжке и бросился на спину незнакомцу. Они разом повалились на пол, и Энрико с удивлением почувствовал длинные волосы у себя на лице.
К сожалению, у Энрико не было с собой никакого оружия. У убийцы же, напротив, был острый смертоносный нож. Энрико сжал правую руку в кулак, но в последний момент замер, увидев лицо мнимого убийцы. Это была женщина. Прекрасное лицо, обрамленное естественными рыжими волосами. В широко распахнутых глазах женщины читался ужас. Она, задыхаясь, произнесла:
– Пожалуйста, не убивайте меня! Одного убийства достаточно!
Эти слова смутили Энрико. Женщина приняла его за убийцу.
– Кто… вы такая? – запинаясь, спросил он.
Но ответ он получил не от женщины. Кто-то за его спиной произнес:
– Это доктор Ванесса Фальк. У нее, конечно же, хобби встречаться с убитыми священниками. – Александр Розин быстрым шагом подошел к ним. Энрико с явным облегчением отметил про себя, что в руках у швейцарца не было окровавленного ножа. С другой стороны, будь Александр убийцей, то давно бы избавился от орудия преступления.
– Розин! – вымолвила женщина и, к удивлению Энрико, заговорила по-немецки: – Как вы сюда попали?
– Этот же вопрос я хотел задать моему недавнему знакомому, – ответил Александр тоже по-немецки и взглянул на Энрико.
– Я следовал за тобой, – объяснил Энрико. – Ты так спешил на свою встречу, что мне стало любопытно.
Женщина взглянула на Александра и с упреком бросила:
– Вы следили за мной!
Еще один мужчина показался из коридора, в котором лежало тело священника. У него были седые волосы, и двигался он странно, прихрамывал на одну ногу.
– Мы оба следили за вами, доктор Ванесса Фальк, и, как видим, имели основание для этого. – Он обернулся к Александру и продолжил: – Коллег я уведомил и на всякий случай вызвал неотложку.
– Ты думаешь, что священник еще жив?
– Едва ли. Но предписания есть предписания.
– Я не совсем понимаю, – произнес Энрико и взглянул на рыжеволосую женщину. – Кто вы такой? И кто – убийца?
– Ответ на последний вопрос я и сам бы охотно услышал. А на ваш первый вопрос отвечу: комиссар Стельвио Донати, полиция Рима.
Спустя четверть часа Энрико начал осознавать ситуацию. Он не ошибся, когда подумал, что следит за шпиком. Александр Розин работал с комиссаром по имени Донати, и оба знали о встрече убитого священника и рыжеволосой красотки – той самой Ванессы Фальк. Убитого звали Леоне Карлики, он был священником этой церкви. Пока Энрико вместе с женщиной, Александром и комиссаром сидели в местном отделении полиции, в комнате без излишеств, он узнал больше и об убийствах еще двух священников. Священник Леоне Карлини был кузеном одного из ранее убитых пасторов. Александр взглянул на Энрико и, качая головой, сказал:
– Я до сих пор не могу поверить, что ты изображал из себя детектива. Я прятался в капелле вместе со Стельвио. Сначала мы услышали приглушенный крик, а потом звуки твоей борьбы с Ванессой Фальк. Мы думали, что это убегают убийцы с места преступления. Если бы я не вышел к вам, мы, наверное, задержали бы убийц.
– Мне очень жаль, – вздохнул Энрико. – Я принял до тора Фальк за убийцуи поэтому побежал за ней.
Ванесса Фальк наморщила лоб.
– Собственно, мне, наверное, нужно радоваться, что такие мужчины стоят за моей спиной. Но при каких обстоятельствах…
– Так мы далеко не уйдем, – серьезно произнес Донати. – Мы должны придерживаться фактов. Доктор Фальк, вы прятались в исповедальне, а потом начали убегать от синьора Шрайбера. Почему?
– Я немного поговорила с Карлини в его квартире, потом он пошел в церковь, чтобы что-то запереть. Он сказал, что вернется через пару минут. Неожиданно раздался странный звук, похожий на приглушенный крик. Я побежала за ним, но он уже был мертв. В следующее мгновение я услышала шаги и подумала, что это убийца, поэтому подыскала себе убежище.
– Исповедальню, – поправил Донати.
– Да, исповедальню.
– Все это выглядит как плохая шутка в провинциальном театре, – произнес комиссар. – Один устраивает слежку, подозревает другого, в то время как настоящий убийца, если он действительно был один, уходит безнаказанным. И все это на глазах у полицейских. Мне придется много выслушать по поводу своей работы, когда, я буду в Риме.
– Зачем вы вообще за мной следили? – спросила доктор Фальк.
– Видимо, потому что я что-то такое и подозревал.
– Что вы имеете в виду, комиссар?
– Пастор Доттесио тоже вскоре погиб после встречи с вами. Кажется, вы приносите несчастье священникам, доктор Фальк.
– Вы меня подозреваете? Подозреваете, что я причастна к убийствам?
Донати холодно усмехнулся:
– Это моя работа.
– С тем же успехом убийцей можно назвать и синьора Шрайбера!
– Не забывайте, что он заходил в коридор, где лежало тело, уже после вас.
– Может быть, он просто вернулся на место преступления, – предположила доктор Фальк.
Энрико, взглянув на нее, взвился:
– Большое спасибо, что записали меня в убийцы! Как любезно с вашей стороны!
Донати пробормотал, мотая головой:
– Провинциальный театр, как я и говорил.
– Судя по всему, мы шли за убийцами по пятам, – угрюмо произнес Александр.
– Возможно, они все еще в Марино или в прекрасном настроении едут в сторону Рима.
– Вся полиция в Марино охотится за подозрительными личностями, – объяснил Донати. – Дополнительные отряды полиции уже в пути. На всех шоссе, ведущих к Риму, расставлены контрольно-пропускные пункты. У нас неплохие шансы поймать этих прохвостов.
– Вы, кажется, допускаете, что речь идет о нескольких злоумышленниках и что они приехали из Рима, – удивился Энрико.
– Всего лишь предположение, – сказал комиссар, – но небезосновательное. В случае с убитым пастором Доттесио мы можем с большой уверенностью утверждать, что убийц было несколько. И вполне можно предположить, что эти же люди совершили убийство здесь.
– Но если я вас правильно понял, оба предыдущих священника были убиты весьма необычными способами. Первого распяли на кресте, второго утопили в купели. Правильно?
Донати кивнул.
– Я понимаю, к чему вы клоните, синьор Шрайбер. Перерезанное горло Леоне Карлини не вписывается в эту картину, значит, мог быть и другой убийца. Но я все же придерживаюсь мнения, что у убийц – будем исходить из того, что их несколько, – сегодня было очень мало времени. Возможно, они и планировали еще что-то сделать с убитым. Но когда появилась доктор Фальк, а потом пришли вы, наши злоумышленники резонно решили удрать.
– Может быть, полиции стоит заняться поиском убийц, вместо того чтобы очернять невиновных людей, – вызывающе бросила Ванесса.
Донати презрительно посмотрел на нее.
– О чем конкретно вы хотели поговорить с Леоне Карлини?
– Я думала, что его брат мог рассказать ему что-нибудь интересное.
– А что конкретно вас интересовало?
– У меня не было конкретных вопросов насчет чудес, которые хорошо спрятаны в секретном архиве Ватикана. Интересовало что-нибудь, что могло помочь в моей дальнейшей работе.
– Это не совсем конкретная причина вашей поездки в Марино, – заметил комиссар.
Доктор Фальк взглянула на него со злым упрямством.
– Дляменя это достаточные предпосылки.
– Вы сказали Леоне Карлини по телефону, что хотите поговорить с ним о его брате, – так звучит несколько определеннее. Будто вы что-то знали о смерти Джорджио Карлини.
Теперь Ванесса чуть не лопнула от злобы. Она вскочила со стула и бросилась к Донати.
– Вы прослушивали мой телефон! Вы…
– Даже в Италии оскорбление должностного лица при исполнении им служебных обязанностей карается законом, – предупредил ее комиссар.
– Ах, вот как? Прослушка? Она вообще проводилась на законных основаниях?
Донати напустил на себя невозмутимость и равнодушие.
– Если хотите проверить, наймите адвоката!
Энрико смотрел на Ванессу Фальк и задавался вопросом, не пляшет ли она с убийцами под одну дудку. Если так, то она отличная актриса. Ее злость походила на настоящую. Легкое подрагивание тела, напряженная поза, искры из глаз, когда она кричала на Донати, – все это выдавало состояние крайнего возбуждения. И это было ей очень к лицу. Хотя она и без того была красивой женщиной. В тот момент она походила на рыжеволосую амазонку, которая была готова размозжить голову своему противнику. Но неужели она действительно способна на нечто подобное? Он попытался представить, как она перерезает ножом горло священнику Леоне Карлини. Эта картина его не порадовала. Не только из-за убитого человека, но и из-за Ванессы Фальк.
– Разве мне нужен адвокат? – спросила она, и дрожь в ее голосе выдала, что она вот-вот потеряет над собой контроль.
– Что вы имеете в виду? – переспросил комиссар.
– Я арестована?
Донати покачал головой.
– Конечно, нет. Я вынужден только просить вас о сотрудничестве с римской полицией. И, пожалуйста, не покидайте Рим, не уведомив меня заранее по телефону! – Он передал ей свою визитную карточку.
Резким движением она выхватила визитку, словно хотела как можно меньше общаться с комиссаром, и спросила:
– Значит, я могу теперь идти?
– Не возражаю.
Ванесса вышла из комнаты, не попрощавшись.
– И что же, мы вот так просто отпустим нашу преступницу? – сказал Александр вслух то, о чем уже все в этой комнате думали.
– Отпустим, пожалуй, но на время, – ответил Донати. – Люди в штатском постоянно будут за ней следить.
– У вас относительно меня такие же планы? – осведомился Энрико.
Донати покачал головой.
– У вас ведь нет здесь машины. Я думаю, вам стоит вернуться в Рим вместе с Александром. Я бы и сам вас отвез, но мне еще понадобится пару часов, чтобы все тут уладить.
– Я уж думал, что вы поставили меня в один ряд с доктором Фальк, сделав чуть ли не главным подозреваемым. В конце концов окажется, что и я магическим образом приношу смерть.
– Вы говорите о деле в Борго-Сан-Пьетро? – спросил комиссар.
– Вы о нем слышали?
– Да, от Александра. Если бы там был замешан не бургомистр, а священник, я мог бы предположить, что тот случай каким-то образом связан с остальными убийствами. Но, учитывая все обстоятельства, должен признать, что это вряд ли возможно. Хотя, конечно, случай в Борго-Сан-Пьетро не менее таинственный.
– И он чуть не стоил Елене жизни, – мрачно добавил Александр.
Донати сочувствующе взглянул на него.
– Ты хочешь поехать к ней?
– Я бы отправился прямо сейчас. Но в такое время я не могу отлучаться из Рима. Сегодняшний вечер я проведу, составляя отчет для "Мессаджеро" о новом убийстве священника, отчет свидетеля, если можно так сказать.
Энрико вернулся вместе с Александром в Рим, как и предложил комиссар. Благодаря выписанной Донати справке они спокойно проехали через все контрольные посты. Александр выслана Энрико у отеля "Турнер" и отправился в редакцию, чтобы написать свою статью.
После быстрого осмотра роскошного номера, в котором он жил за счет "Мессаджеро", Энрико встал под душ.·Потом принимая во внимание настойчивое урчание желудка, он отправился в ресторан отеля. Энрико ненавидел посещать кафе в одиночку, но, кроме Александра, он никого в Риме не знал. Ела была отменная, и в хорошей компании ею можно было бы насладиться еще больше.
Энрико думал о Елене, и в его мыслях ее образ накладывался на образ Ванессы Фальк. Неужели немка так сильно впечатлила его? А почему бы и нет, в конце концов, они познакомились при довольно странных обстоятельствах. Он ломал себе голову над вопросом: могла ли она действительно быть убийцей! Интуиция подсказывала, что нет. Но разум тут же ставил это под сомнение. Конечно, она была привлекательной женщиной, но это автоматически не делало из нее невинного агнца. В ресторане Энрико пил хорошее вино, теперь же в баре гостиницы он заказал "Фроузен Маргариту", а потом еще два или три коктейля. День выдался напряженный и принес много огорчений. Он надеялся, что алкоголь поможет, добавив сонливой усталости.