– У каждого государства есть границы. Но ты прав, Энрико, очень многое в Ватикане покажется странным или, лучше сказать, непривычным длянепосвященного.
– Неудивительно, что "Мессаджеро" приняла тебя на работу как журналиста в Ватикане, ты все здесь знаешь.
– Во-первых, действительно так, а во-вторых, за меня словечко замолвила Елена.
Упоминание о Елене привело их беседу в тупик. Они пошли дальше, обогнули собор Святого Петра и наконец вошли в большое здание, которое охраняли гвардейцы.
– Неужели это дворец понтифика, с балкона которого он произносил речь? – удивленно спросил Энрико.
Александр лишь кивнул, провел его к лифту и показал лифтеру в строгой униформе приглашение. Они поднялись на четвертый этаж, и Энрико в очередной раз спросил себя: какой же высокопоставленный человек Ватикана хочет его видеть? Когда двери лифта раскрылись, их встретил высокий человек в черной сутане священника с белым воротничком. Его лицо запоминалось благодаря высоким скулам и узкому разрезу глаз.
– Дон Генри Луу, личный секретарь его святейшества, – представил его Александр. – А это – синьор Энрико Шрайбер из Германии, дон Луу.
Секретарь пожал руку Энрико.
– Добропожаловать в Апостольский дворец. Пойдемте, суптолько что подали. Это скромное блюдо, но я надеюсь, что вам понравится.
– Конечно, понравится, – ответил Энрико, потому что все остальное было бы просто невежливо. У него по-прежнему совершенно не было аппетита.
Онивошли в комнату, где две монахини накрывали стол на четыре персоны. Мужчина в белых одеждах стоял у окна и смотрел на улицу. Он обернулся, когда в комнату вошли трое посетителей. Это был понтифик.
– Снаружи собралось много народа, – произнес Кустос, глядя на Александра и Энрико. – Как прошло мое маленькое выступление?
– Очень хорошо, ваше святейшество, – заверил его Александр. – Вы наверняка слышали аплодисменты.
– Да, это меня очень порадовало. Это не тщеславие, конечно, просто я убедился, что вера людей все еще крепка. – После небольшой паузы Папа добавил: – Но, если честно, я все же немного тщеславен. В последние дни я редко слышал столько одобрения.
– Скоро все поправится, – выпалил Энрико, но кусать губы было уже поздно.
Кустос улыбнулся, что сделало его приятное лицо еще более симпатичным.
– Совершенно верно, синьор Шрайбер, очень верно сказано. Я рад, что вы приняли мое приглашение. С тех пор как вы прибыли в Италию, с вами произошли удивительные вещи. Я был бы очень рад, если бы вы рассказали мне о своих приключениях. – При этом он приглашающим жестом указал на стулья. А на столе уже стоял густой картофельный суп. Еще дотого как Энрико поднес первую ложку ко рту, у него вдруг проснулся аппетит.
Все смущение прошло, едва только понтифик заговорил с ним. У Кустоса был редкий дар привлекать и располагать к себе людей. То, что сейчас было заметно в узком кругу, он тоже проявил, общаясь недавно с толпой. Дон Луу, словно услышав слова Энрико, сказал:
– И все же я сомневаюсь, будет ли ваше решение относительно поездки в Неаполь правильным. У общественности может возникнуть впечатление, что вы признаете раскольников равными.
– А что мне еще остается делать? Главы Церкви истинной веры едва ли приедут к нам в Рим, да и меня вряд ли пригласят. У меня остается лишь один выход – поехать самому. Заявление было сделано публично, в присутствии прессы, и раскольники не смогут теперь его проигнорировать. Тогда все бы подумали, что они боятся дискуссии со мной.
– Нам следовало сначала установить контакты на нижнем уровне, – предложил Луу. – Тогда бы ожидания не были бы такими большими, а неудача не была бы такой болезненной.
– Но, Генри, разве вы не слышали, что я сказал до этого? – с искренним удивлением спросил понтифик. – Вам не стоит говорить о возможной неудаче, о ней даже думать нельзя. Думайте лучше об успехе. Вы же знаете, вера горы передвигает!
Луу слегка улыбнулся, видимо, слова понтифика его не убедили.
– Кроме того, нас вынудили принять быстрое решение, – продолжал Папа. – Время работает на антицерковь. Чем больше пройдет времени, тем больше у общественности закрепится мысль о существовании второй католической Церкви и второго Папы, так что для верующих это станет само собой разумеющимся. Нет, если мы хотим что-то сделать, это нужно делать сейчас! Монахини убрали суповые тарелки, подали овощную запеканку, а на десерт – шоколадный пудинг. Это была хорошая домашняя еда, и она пришлась Энрико по вкусу. Во время трапезы тема разговора поменялась: понтифик и его личный секретарь интересовались подробностями убийства в Марино. Этот случай очень огорчил их, и Кустос сказал:
– Кажется, недостаточно того, что наша Церковь раскололась, ко всем прочим несчастьям еще какой-то внешний враг убивает наших священников. Мы действительно живем во времена, когда пророчества сбываются.
– Может быть, эти два несчастья связаны друг с другом: раскол Церкви и убийства священников, – произнес Александр. – Две предыдущие жертвы работали в Ватикане. Возможно, Церкви истинной веры они чем-то очень мешали.
– А как же убитый священник из Марино? – спросил Луу.
– Он должен был умереть, потому что Джорджио Карлини что-то рассказал своему кузену.
– Звучит вполне правдоподобно, – задумчиво произнес Луу.
– А для меня – не очень, – вмешался Папа Кустос. – Пусть в Неаполе сидят раскольники, которые своими делами грешат перед всевышним, но я не верю, что они отъявленные убийцы. Да, они раскольники, но в первую очередь христиане, поэтому будут блюсти заповеди Господни.
– Большинство из них – да, – согласился Александр. – Но, может быть, среди них есть и те, для которых укрепление своей власти важнее, чем соблюдение заповедей.
– Да, возможно. – Кустос вздохнул и демонстративно отставил в сторону шоколадный пудинг. – Александр, вам следует обсудить свои предположения с доном Луу. Кроме того, он хотел вам сообщить нечто важное. Со своей стороны я буду рад совершить небольшую прогулку, полезную для пищеварения, по саду на крыше вместе с синьором Шрайбером.
– Охотно, – согласился Энрико, спрашивая себя, чем он заслужил такую честь. Очевидно, понтифик хотел поговорить с ним с глазу на глаз.
Они поднялись по маленькой лесенке на крышу, в сад, где росли высокие растения и даже небольшие деревья. В маленьком фонтане шныряли многочисленные золотые рыбки.
– Я принял этот сад у своего предшественника и не стал что-либо менять, – объяснил Кустос. – Отличная возможность во время работы ненадолго отвлечься и подышать свежим воздухом.
– Ваш рабочий день заполнен служебными обязанностями и без таких злободневных событий, ваше святейшество, – сказал Энрико. – Тем удивительнее для меня, что вы так много драгоценного времени уделили моему визиту.
Понтифик улыбнулся в ответ.
– Вы очень дипломатично намекаете, что пора перейти к делу. Но вы правы, я намеренно пригласил вас в этот рай на крыше. Ваше присутствие в Марино, когда был убит отец Леоне Карлини, – одна из тем, на которые я хотел бы поговорить с вами. Вторая причина вам, наверное, тоже известна.
– Если вы имеете в виду события в Борго-Сан-Пьетро и Пеше, то да.
– Да, именно это я и имел в виду. Там вы тоже практически стали свидетелем убийства. У вас не было подозрений почему священник убил бургомистра?
– Подозрений не было, скорее, догадка. Но она такая неверная, что и упоминать ее вряд ли стоит.
– И все же попробуйте! – настаивал Кустос. – Я прошу вас об этом!
– Вы, вероятно, знаете, что я отправился в Борго-Сан-Пьетро, чтобы отыскать родственников матери.
– Да, ваша мать была родом из этой деревни, не так ли?
Энрико кивнул и рассказал, как бургомистр Кавара соврал ему и Елене Вида, чтобы успеть к священнику первым.
– Я понимаю, вы видите в этом событии связь с убийством Но какое обстоятельство, связанное с семьей вашей матери могло подвигнуть священника на убийство?
– В этом, ваше святейшество, и состоит вопрос, который я задаю себевот уже несколько дней. К сожалению, я пока не нашел на него ответа.
– Пожалуйста, расскажите мне о своих дальнейших приключениях! – попросил Кустос.
Когда Энрико заговорил об отшельнике, понтифик насторожился и стал задавать уточняющие вопросы. Кустосу важно было точно знать, что происходило во время этого чудесного излечения, о чем они говорили в палате и что чувствовал Энрико.
Энрико описал легкий зуд, который сначала охватил кончики пальцев, а потом и все тело.
– У меня появилось ощущение, будто мое тело подняла волна и вокруг меня мягко заструилась теплая вода. А еще я почувствовал надежность и безопасность, как когда-то в детстве…
– Многие люди, обладающие подобным даром, испытывают примерно то же самое, – к удивлению Энрико, произнес Кустос. – У каждого есть разные способности, и у каждого человека ощущения немного отличаются. Но эти тепло и безопасность, о которых вы говорите, подтверждают почти все.
– Я вас не понимаю, святой отец.
– О, я думаю, что понимаете. Может быть, вы не хотите меня понимать, потому что боитесь чего-то необычного. Но отшельник Анджело сказал, что у вас есть дар лечить людей. Анджело это понял и соединил свои силы с вашими. Вы вместе вырвали Елену из лап смерти.
Энрико вынужден был признать, что Кустос прав. Он не хотел осознавать того, что звучало так невероятно, но чего нельзя было отрицать. Если он, Энрико, осознает свои особые способности, ему нужно будет сделать следующий шаг – задать себе вопрос: что за красные пятна были у него на руках и что означает присутствие крылатого существа в его снах. С каждой секундой ему становилось все хуже. Несмотря на полуденное солнце, которое заливало террасу ярким светом, Энрико становилось холоднее и холоднее. Так сильно, что он начал дрожать всем телом. Кустос подошел к нему и обнял, тепло его тела немного согрело Энрико, и он больше не мерз. Какое-то приятное тепло, будто кто-то глубоко внутри него развел огонь, равномерно растекалось по телу. Оно пробудило такое же чувство защищенности, которое возникло у Энрико во время излечения Елены. Энрико невольно закрыл глаза и увидел себя ребенком. Он шел вместе с родителями по усеянному цветами лугу. Мужчина, которого Энрико считал своим отцом, высоко поднял его, подбросил и вновь поймал. Мать Энрико стояла рядом и смеялась. Он хотел, чтобы это счастливое воспоминание не заканчивалось никогда. Но прекрасное видение оборвалось, и он открыл глаза. Папа Кустос стоял рядом и испытующе смотрел на него.
– Как вы себя чувствуете?
– Немного ноги подкашиваются, но в целом неплохо.
Кустос указал на маленькую белую лавку, стоявшую у фонтана с рыбками.
– Присаживайтесь сюда!
Когда они сели рядом, Кустос предложил Энрико описать свои ощущения.
– Было такое же тепло и чувство защищенности, как в палате у Елены, когда Анджело и я положили на нее руки.
– Я так и думал, – ответил Кустос и пристально посмотрел на своего гостя. – Энрико, вы – один из нас.
– Что?
– Что вы знаете об избранных?
– Это люди, которые утверждают, что они – потомки Иисуса. Такие же, как… – Энрико умолк, когда понял, что хочет сказать.
– Такие же, как я, говорите это, не бойтесь! Вам не нужно этого стыдиться, если эта мысль кажется вам чужой. Многие люди, даже верующие, с трудом осознают, что наш Спаситель не умер за наши грехи на кресте. Иисус, очнувшийся после летаргического сна, прожил потом еще много лет, и у него были дети. Это не согласуется с тем, что говорили вам в церкви, школе или дома. В этом все отличие: Иисус – не почитаемая священная фигура, о которой говорят на уроках закона Божьего, а человек из плоти и крови, такой, каким он был.
– Но если все это правда, если он действительно не умер за наши грехи, как мы можем называть Иисуса Спасителем?
– Даже если он не умер за наши грехи, он был близок к этому и был готов на это. Его за нас прибили к кресту. Но это не самое главное. Его жизнь и деяния, его мысли и пример, который он нам дал, – вот на что нужно обращать внимание. Он посвятил свою жизнь всемогущему Отцу Небесному, и все равно, появился ли он на свет от непорочного зачатия или нет.
– А вы, ваше святейшество, действительно потомок Иисуса Христа?
– Думаю, да. И прежде всего потому, что я услышал от вас, Энрико. Ваша мать ничего не говорила вам об удивительном даре?
– Нет, никогда. И я ничего не знаю о том, обладала ли моя мать какими-нибудь способностями.
– Она должна была бы… Откуда тогда могла взяться ваша целительская сила?
– Возможно, от моего отца.
– Но ведь он был немцем и не жил в Борго-Сан-Пьетро. Только если ваша мать относилась к числу избранных, можно объяснить странный поступок пастора Умилиани.
– Других объяснений просто нет, – ответил Энрико и рассказал понтифику о своем неизвестном настоящем отце.
Очевидно, Кустос был удивлен этой историей. Папа молча сидел возле Энрико на лавке и смотрел на сады Ватикана. Во время этой затянувшейся паузы Энрико понял всю абсурдность ситуации. Еще несколько дней назад он был одним из тех, кого священники называют "скрытые" христиане. Такие люди появляются в церкви на Пасху и Рождество просто потому, что это семейный обычай или у них соответствующее настроение. Они смело платят свою дань Церкви и больше никакого отношения к религии не имеют. Даже тот случаи в церкви Сан-Франческо в Пеше, когда он начал молиться, стал длянего чем-то, чего он сам от себя не ожидал. И Энрико до сих пор не осознал этого поступка. В те напряженные дни ему не хватало времени понять, что есть Бог для него самого. Но он почувствовал, что благодаря молитве в церкви Сан-Франческо ушел не только страх из-за Елены. Энрико почувствовал где-то глубоко в себе те мысли и чувства, о которых раньше не задумывался.
И теперь, когда он сидел рядом с понтификом и слушал его, он понимал, что не только Святой отец, но и он сам – потомок Иисуса Христа. Однако все эти переживания Энрико не мог выразить словами. Если бы какой-нибудь другой человек на планете рассказал ему то же самое, он принял бы все это за бред или какую-то нелепую глупую шутку. Но Папа Кустос не шутил, и у Энрико не было повода сомневаться в его словах. Даже больше: то, что он пережил вместе с Анджело в Пеше, казалось, лишь подтверждало слова понтифика.
После долгих минут молчания Кустос вновь повернулся к Энрико и сказал:
– Это проливает совершенно новый свет на ваше происхождение. Нам непременно нужно выяснить, кто же ваш настоящий отец.
– Я не желал бы ничего иного, но, очевидно, это будет самым сложным во всей этой истории. Даже о семье моей матери в Борго-Сан-Пьетро никто не хотел говорить, не то что о моем отце. Вся информация, которую мне удалось узнать в горной деревушке, вам известна.
– Может быть, одно связано с другим. Вероятно, пастор и Борго-Сан-Пьетро тоже ничего не рассказал бы о вашей семь потому что не хотел, чтобы вы узнали что-то о своем отце.
– Скорее всего, так и есть. Но как это нам поможет в дальнейшем?
– Я, конечно, не отец Браун, – вздохнул Кустос. – Вы в Борго-Сан-Пьетро точно не нашли никаких сведений о вашем отце?
После недолгого раздумья Энрико ответил:
– Вряд ли это можно назвать сведениями, но было странное происшествие, – произнес он и рассказал понтифику о посещении двоюродной бабушки, о ее приступе страха и о картонной коробке из-под обуви, набитой газетными вырезками.
– Может, это и есть указание, – озадаченно произнес Кустос. – А вы не могли бы точнее воспроизвести слова вашей двоюродной бабушки?
Энрико вспомнил, как стоял в темном доме, дышал затхлым воздухом и слушал Розалию Бальданелло. "Твой отец – особенный человек, но он сделал неправильный выбор. Он перешел на сторону сатаны", – говорила она.
– Особенный человек, который перешел на сторону сатаны, – тихо повторил Кустос. – Что она имела в виду? Может, ваш отец совершил какой-то тяжкий грех? – Он испытующе взглянул на Энрико. – Наверное, мой вопрос покажется вам необычным, но скажите: вы никогда не встречались с сатаной?
– Этой ночью, да и до этого тоже. – Энрико не чувствовал никакого стеснения перед Кустосом и свободно говорил о своем кошмаре. Он не сомневался, что Папа говорит с ним серьезно и что здесь, на крыше Апостольского дворца" правда была ближе, чем когда-либо. Поэтому он рассказал о своих снах все: о подземном лабиринте и озере, о влекущем голосе и крылатом существе с прекрасным ликом, которое уже в следующее мгновение оборачивалось чудовищным демоном, нагоняющим ужас.
– Это был сатана? – спросил Энрико.
Удивление на лице понтифика сменилось страхом.
– Я не знаю, – тихо сказал Папа. – Мне нужно над этим подумать. Но на вашем месте я не терял бы самообладания. Если внутри вас есть темная сила, то у нее наверняка существует и светлая, оборотная сторона.
– Существо с ангельскими крыльями.
– Да, возможно, это ангел.
– Вы верите в ангелов, ваше святейшество?
– Почему нет?
– Я не знаю, – неуверенно произнес Энрико. – Я где-то читал, что католическая церковь признает ангелов лишь неофициально.
– С одной стороны – так, но с другой – не совсем. Поскольку ангелы упоминаются в Святом Писании, даже теологи не могут однозначно отрицать их существование. Споры возникают только по поводу природы ангелов, и здесь существует множество мнений. Одни утверждают, что ангелы – это телесные существа, другие – что появление ангелов нужно воспринимать чисто символически. Ангел – всего лишь символ божественной инспирации. Слово "ангел" происходит от греческого "angelos" – перевод еврейского слова "malach", означающего не что иное, как "посланник". И поэтому ученые спорят о том, являются ли посланники Господни осязаемыми или бестелесными символами для передачи посланий. Католическая церковь очень сильно нивелировала значение ангелов. Не в последнюю очередь потому, что многие изображения ангелов и их культов пришли к нам не из христианских учений а из народных преданий, если не сказать суеверий. Короче говоря, не каждый необъяснимый свет нужно принимать за посланника Божьего или за НЛО.
– А что вы сами думаете, ваше святейшество?
– Как понтифик я воздерживаюсь от таких оценок. Как мыслящий и познающий католик я сначала должен убедиться, что ангелы – это не выдумки из Святого Писания или христианской веры. Во всех культурах и во все времена люди верили в ангелов, хоть они и назывались иначе. Вера в сверхъестественное, в близость и связь с Богом глубоко укоренилась в христианах.
Энрико подумал об ангелоподобных существах, нарисованных этрусками. После слов Кустоса они уже не казались такими удивительными, как прежде.
– А вы не попрекаете тем самым свою собственную веру, ваше святейшество? – после паузы спросил он. – Если ангелы были и раньше, они вряд ли могут быть посланниками Господа.