Повесть Джона Теннера – безыскусный, правдивый, насыщенный драматическими событиями рассказ о жизни и приключениях человека, который в конце XVIII в. девятилетним мальчиком был похищен североамериканскими индейцами и, усыновленный ими, провел среди них 30 лет.
Из этой книги, глубоко взволновавшей в свое время великого русского поэта А.С. Пушкина как достоверный документ, разоблачающий лицемерие американской демократии и жестокость белых "цивилизаторов", читатель узнает о тяжелой борьбе за существование индейских охотников-звероловов, об окружающей их суровой природе, о нравах, обычаях и верованиях этих людей, находившихся тогда на этапе первобытнообщинных отношений.
Узнает он и о том, как предшественники современных расистов грабили и спаивали индейцев, скупая за бесценок дорогие меха, натравливали одни племена на другие, втягивали их в распри между конкурирующими пушными компаниями и прикрывали свои злодеяния клеветой на "первобытных дикарей", изображая их кровожадными, лживыми и алчными язычниками.
Трагическая история Джона Теннера, не нашедшего себе места в корыстолюбивом мире белых людей, куда он вернулся зрелым человеком, несомненно, заинтересует не только широкого читателя, но и специалистов по этнографии, исторической географии и истории Северной Америки.
Редакция литературы по вопросам, географических наук
Содержание:
Предисловие к русскому изданию 1
Введение д-ра Эдвина Джемса к жизнеописанию Теннера 5
Глава I - Воспоминания о раннем детстве. – Похищение. – Путешествие от устья Майами в Сау-ги-нонг. – Церемония усыновления семьей моих приемных родителей. – Жестокое обращение. – Меня продают в семью Нет-но-квы. -Переселение на озеро Мичиган. 10
Глава II - Первые охотничьи приключения. – Корь. – Ловушки для куниц. – Переселение на берега реки Ред-Ривер. – Смерть приемного отца и брата. – Прибытие на озеро Виннипег. 13
Глава III - Дружелюбный прием у индейцев на реке Ассинибойн. – Волок Прерий. – Сон Нет-но-квы сбывается. – Встреча с Пе-шау-бой – выдающимся воином племени оттава. – Путешествие в Кау-вау-конинг и пребывание там. – Возвращение на озеро Верхнее. – Военный поход против миннетауков. – Приключение в устье реки Ассинибойн. 16
Глава IV - Охота на лося. – Охота на бобров и бизонов. – Как опасно убивать бизонью матку. – Индейцы, живущие у водопадов. – Возвращение к озеру Рейни-Лейк. – Болотная река и волок у нее. – Река и озеро Бегвионуско. – Честность и порядочность индейцев. – Гостеприимство. – Голод. – Ред-Ривер. – Потеря мехов. – Алчность торговцев "Северо-Западной компании". – Беда, постигшая нас после потери мехов. 19
Глава V - Охота с "применением магии". – Беспечность индейского охотника и страдания, которые он навлек на свою семью. – Помощь "мягкосердечных" торговцев. – Охотник ампутирует себе руку. – Охота на лосей. – Гостеприимство Сах-мука и пребывание у озера Рейни-Лейк. – Бизон охраняет свою мертвую подругу. – Чудовищные страдания от холода. – Пожар уничтожает мою палатку: и почти все имущество. 22
Глава VI - Неудачная попытка принять участие в военном походе на Миссури. – Переезд к Лосиной реке. – Несколько индейцев племени надоуэй из Южной Канады приходят в мои охотничьи угодья. – Гостеприимство индейцев кри. – Колдовство. – Ссора с надоуэем. – Группа тус-квау-го-ми. – У водопада Брайн на Лосиной реке. – Мое падение с лошади и его тяжелые последствия. – Я разделяю трудности своего брата. – Особенности поведения лосей. – Области обитания лосей и северного оленя. 25
Глава VII - Вождь предлагает мне жениться на одной из его дочерей. – Воровство и пьянство. – Как преследуют лося. – Эпидемия и повальная гибель бобров. – Брачное предложение а-го-квы. – Лагерь привидений в долине "Двух убитых". – Индейское ухаживание. – Душевное заболевание. – Приступ безумия и попытка самоубийства. – Игроки. – Разные брачные предложения. – Мое обручение и женитьба. 28
Глава VIII - Приготовление к военному походу. – Топот далекого стада бизонов. – Жестокие бои самцов. – Правила поведения для молодых воинов. – Ко-цау-бун-цич-е-гун, или гадание о месте нахождения врага. – Дже-би-уг, или почему на поле битвы нужно выбрасывать памятные подарки умерших друзей, и смысл этого обычая. – Вмешательство другого вождя срывает наш военный поход. – Глупость дикобраза. – Как я спас жизнь своему неродному брату. – Медведи-альбиносы. – Вау-бе-но. – Свадьба Пи-че-то и Сквахшиш. – Нападение военного отряда индейцев из племени сиу, преследование их до деревни у горы Вождей и дальше, до устья реки Сент-Питер, и т.д. 33
Глава IX - Я посещаю несколько деревень ассинибойнов, чтобы вернуть украденных лошадей. – Странные обычаи. – Я добываю лошадь у индейца ассинибойна. – Военный поход к Черепашьей горе. – Бой в деревне манданов. – Наставления пророка из племени шауни. – Последствия пьянки. 39
Глава Х - Находчивость и преданность индейской матери. – Индейский способ ведения войны. – Беседы с вождем. – Зимняя охота на реке Бегвионуско. – Охота с применением магии. – Смертоубийство и связанные с этим обычаи. – Символическое, или рисованное, письмо. – Смерть Пе-шау-бы. – Несчастье на озере Великого духа и смерть Маленькой Раковины. 44
Глава XI - Жадность торговцев. – Откровения, ниспосланные Манито-о-гизику. – Утверждения Аис-кау-ба-виса. – Легковерность индейцев. – Колония торговцев "Компании Гудзонова залива" у Ред-Ривер. – Большой отряд воинов собирается у Черепашьей горы. – Недисциплинированность. 47
Глава XII - Суеверия индейцев. – Несправедливые и жестокие предубеждения. – Несчастье в семье. – Любопытные особенности выдры и других мелких зверей. – Трения между "Компанией Гудзонова залива" и "Северо-Западной пушной компанией". 52
Глава XIII - Оджибвеи страдают от голода. – Преследования Вау-бе-бе-наис-сы - и враждебность моих индейских родичей. – Поездка в Детройт. – Губернатор Касс. – Совет в Сент-Мари на реке Майами. 57
Глава XIV - Поездка в Кентукки. – Гостеприимство белых. – Возвращение - в Детройт. – Генерал Кларк. – Возвращение к Лесному озеру. - - Полковник Диксон. – Вторая поездка в Сент-Луис через Чикаго - и Форт-Кларк. – Дружелюбие поттаватоми. 61
Глава XV - Деятельность агентов "Американской пушной компании" в районе Лесного озера. – Предательство индианки. – Безуспешные попытки вернуть моих детей из страны индейцев. 65
Приложение д-ра Эдвина Джемса к американскому изданию 1830 г. 69
Фотографии проф. Е. Липс, приложенные к немецкому переводу книги Джона Теннера 74
Примечания 75
A Narrative of the Captivity and Adventures of John Tanner
(U. S. Interpreter at the Saut de Ste. Marie)
during Thirty Years Residence among the Indians in the Interior of North America
Prepared for the Press by Edwin James, M. D.
Editor of an Account of Major Long’s Expedition from Pittsburgh to the Rocky Mountains
NEW YORK, G. & G. & H. CARVILL, 108 BROADWAY, 1830
Рассказ о похищении и приключениях Джона Теннера (переводчика на службе США в Со-Сент-Мари) в течение тридцатилетнего пребывания среди индейцев в глубине Северной Америки
Подготовлено к печати Эдвином Джемсом, издателем отчета об экспедиции майора Лонга от Питтсбурга до Скалистых гор
ПЕРЕВОД С АНГЛИЙСКОГО Ю.Я. РЕТЕЮМА
РЕДАКЦИЯ И ПРЕДИСЛОВИЕ Ю.П. АВЕРКИЕВОЙ
ИЗДАТЕЛЬСТВО ИНОСТРАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Москва 1963
Предисловие к русскому изданию
Книга Джона Теннера "Тридцать лет среди индейцев", вышедшая в Нью-Йорке в 1830 г. и переведенная затем на многие европейские языки, полностью на русском языке издается впервые. Но с содержанием этой простой, правдивой и полной драматизма истории уже через шесть лет после выхода ее в свет довольно подробно познакомил русскую общественность А. С. Пушкин, опубликовав в 1836 г. в одном из номеров "Современника" пространную рецензию , в которой привел перевод отдельных отрывков .
Что же привлекло внимание великого русского поэта к безыскусному повествованию Теннера, достоверность которого, "не подлежит никакому сомнению" ?
Повесть Теннера – это рассказ о бесчеловечной эксплуатации индейских звероловов европейскими скупщиками пушнины, открывавшими эру "капиталистического освоения" Северо-Американского материка. Торговля мехами (XVII-XIX вв.), дававшая огромные доходы пушным компаниям, принесла индейцам одни лишь несчастья. Из описаний Теннера очевидно, что к тому времени, когда он попал к индейцам, скупщикам пушнины уже удалось превратить аборигенов в звероловов и промысел пушного зверя стал главным занятием охотничьих племен американской тайги. Большую часть года вели они полуголодную, полную опасностей жизнь в зимнем таежном лесу, заготовляя ценнейшие шкурки, предмет вожделения алчных торгашей, готовых ради них на всякие насилия и преступления не только по отношению к индейцам, но и к своим конкурентам. Жизнь индейца ценилась этими рыцарями наживы не более, чем жизнь "мыслящей собаки", доставлявшей меха. Теннер ярко описывает, как управляющие факториями спаивали индейцев, чтобы за бесценок овладеть пушниной, и как после двух-трех дней пьяного угара охотники возвращались в лес обобранные, ослабленные и голодные, часто не заготовив боеприпасов для промысла или оказавшись в долгу у скупщика. Рассказ Теннера потряс А.С. Пушкина и тем, что он приподнимал завесу над истинной сущностью американской демократии, в "институтах" и "уложениях" которой русский поэт, как и все "наиболее мыслящие" люди Европы, и особенно России того времени, превращенной Николаем I в гигантский застенок, видел воплощение человеческих чаяний и свобод, "плод новейшего просвещения". Однако уже в начале XIX в. стали появляться работы и исследования "нравов и постановлений американских", вследствие которых, по словам Пушкина, люди, верившие в них, "с изумлением увидели демократию в ее отвратительном цинизме, в ее жестоких предрассудках, в ее нестерпимом тиранстве". И жизнеописание Теннера еще раз подтверждало эту сущность буржуазной демократии.
Называя "Записки Джона Теннера" документом "драгоценным во всех отношениях", Пушкин дает чрезвычайно глубокий анализ его философского и исторического значения. "Летописи племен безграмотных, – писал он, – они разливают истинный свет на то, что некоторые философы называют естественным состоянием человека; показания простодушные и бесстрастные, они наконец будут свидетельствовать перед светом о средствах, которые Американские Штаты употребляли в XIX столетии к распространению своего владычества и христианской цивилизации".
Итак, Пушкин считал повесть Теннера не только объективным документом, клеймящим преступления и жестокости, на которых утверждалось буржуазное общество в Америке, но и реальной, полной трагизма картиной жизни отсталых народов, совсем не похожей на идиллический быт людей, пребывающих "в естественном состоянии", который изображал Жан-Жак Руссо.
Оценивая повествование Теннера с позиций реалистической традиции, поэт бросает укор писателям романтического направления, идеализировавшим дикаря. "…Шатобриан и Купер, – пишет Пушкин, – оба представили нам индийцев с их поэтической стороны и закрасили истину красками своего воображения". Только из книги Теннера европейцы впервые узнали правду о жизни индейцев, и притом правду, рассказанную человеком, по существу ставшим индейцем.
* * *
Джон Теннер, сын сельского священника, выходца из Виргинии, поселившегося в Кентукки на берегу Огайо, недалеко от устья Биг-Майами, девятилетним мальчиком был похищен индейцами. Это случилось, как пишет сам Теннер, "по-видимому, около 1789 г.". Пленник был формально усыновлен индейской семьей и прожил среди индейцев около 30 лет. За это время Теннер забыл и родной язык и свое английское имя, полностью усвоив традиции и нравы индейцев, их миропонимание и суеверия. Подобные случаи не были редкостью в эпоху колонизации Америки. Но очень немногие американцы, прожив большую часть жизни с индейцами, возвращались обратно в буржуазное общество. Глубокий трагизм судьбы Д. Теннера как раз и заключался в том, что уже в зрелом возрасте он решил вернуться в мир белых.
Повесть о жизни и приключениях Джона Теннера записал с его слов американский ученый Эдвин Джемс, принявший горячее участие в судьбе Теннера, оказавшегося на склоне лет в совершенно чуждом ему мире эксплуатации человека человеком. Жизнь в этом мире принесла Теннеру тяжелые испытания. "Стремлением помочь этому несчастному человеку найти общий язык со своими соотечественниками, – писал Джеме, – и продиктовано решение передать историю жизни Теннера по возможности его собственными словами".
Рассказу Теннера Джемс предпосылает свое введение, полное страстного негодования по поводу отношения правительства США к индейским племенам. Политику правительства он называет "корыстной", направленной на истребление индейцев и захват их земель под прикрытием лицемерных фраз о благе индейцев. Джемс бичует произвол и деспотизм скупщиков пушнины, их мошеннические проделки и наглое обирание индейцев, приводящие "к одинаково быстрому вымиранию и охотников и пушного зверя". В введении вскрываются и подлинные социальные корни распространявшейся тогда и ранее различного рода расистской клеветы на индейцев, изображавшихся кровожадными, одержимыми бесом язычниками, истребление которых будет угодно христианскому богу. Так оправдывали проповедники христианства политику геноцида и жестокого насилия в отношении индейцев. Хотя Пушкин и не упоминает фамилию Джемса в своей рецензии на книгу Теннера, это введение не могло не произвести глубокого впечатления на поэта. Несомненно, именно сообщенные Джемсом факты вызвали гневные обвинения Пушкина в адрес правящих кругов США.
Прошло почти 130 лет с тех пор, как были написаны негодующие строки Пушкина и Джемса, заклеймившие американскую "демократию" и американских расистов. Но, к сожалению, и в наши дни ничего не изменилось в отношении белых американцев к их "цветным братьям". Не решена и не может быть решена в капиталистическом обществе ни одна из проблем приобщения отсталых племен к жизни в цивилизованном обществе. Современные расисты продолжают клеветать на негров и индейцев, проживающих на территории США, как клеветали они на "краснокожих дикарей" и чернокожих рабов в дни Теннера.
Весьма характерно в этом отношении, что введение Джемса не было напечатано в новом издании записок Теннера, вышедшем в США в 1940 г. Нельзя не согласиться с этнографом ГДР Евой Липс, которая в своем послесловии к опубликованному ею в 1953 г. новому немецкому переводу книги Теннера пишет: "Публикация книги с комментарием д-ра Джемса в 1830 г. и упущение этого важного введения в 1940 г., по существу, свидетельствует о том, что ко времени выхода в свет нового издания мемуаров возникла новая Америка, которая в отношении хваленой "свободы слова" сделала значительный шаг назад".
Итак, рассказ Теннера не утратил даже своей политической злободневности, не говоря уже о том большом интересе, который он представляет как исторический и этнографический документ.
Посмотрим же, как жили те индейские племена, к которым попал Теннер в конце XVIII в., и что стало с ними в наши дни.