Я озяб и решил одеться. Потом в последний раз посмотрел на скалу, с которой срывался рокочущий водопад, на сбегающие по мху бусинки. Два желтых цветка гибискуса нырнули в заводь, поплясали на поверхности, потом ток воды унес их вниз, под полог леса. Сейчас и я пойду вниз вместе с потоком. По течению легче идти, недаром бегущая вода была проводником для первых путешественников, вела их к океану и дальше, через океан…
И вот мы уже стоим на корабле - кто на мостике, кто на корме. Даже механики поднялись на палубу и благоговейно смотрят на крутые маркизские горы, за которые, как за исполинский занавес, медленно уходит восхитительная долина. Еще видны пышные вечнозеленые дебри, скатывающиеся по склонам к морю. Буйные заросли словно оттеснили тонконогие кокосовые пальмы к самой воде, чтобы они стояли там и приветливо кивали всем, кто приезжает и уезжает. Эти пальмы придавали острову обжитой вид. Без них была бы одна дикая красота. Мы упивались картиной и запахами. Скоро все сольется, превратится в эфемерную голубую тень и уйдет за край неба…
Мы стояли под лучами тропического солнца с прохладными благоухающими цветочными гирляндами на шее. Сейчас, по обычаю, полагалось бросить их в море и пожелать себе вернуться еще на эти очарованные острова. Но мы медлили. Ведь стоит гирляндам лечь на волны, как они станут точками в конце нашей сказки.
Я два раза уже бросал гирлянду в этом фантастическом краю и вот попал сюда в третий раз.
Полетели за борт первые гирлянды… С мостика - от Санне и капитана Хартмарка. С самой высокой мачты - от Тура-младшего и второго юнги. Легли на воду гирлянды от археологов и моряков, от фотографа и врача, от Ивон и меня. Маленькая Аннет взобралась на шезлонг около поручней на шлюпочной палубе. Привстав на цыпочки, она долго возилась со своей гирляндой, потом изо всех силенок бросила ее через поручни.
Я снял Аннет с шезлонга и поглядел вниз. Двадцать три гирлянды, белые и красные, качались на кильватерной струе. Маленькой гирлянды Аннет среди них не было. Она зацепилась за поручни на следующей палубе. Несколько минут я смотрел на нее, потом решительно спустился и сбросил ее в воду. Зачем?.. С чувством выполненного долга я вернулся к своим товарищам. Никто не заметил моей отлучки. Но мне отчетливо послышался чей-то смех.
- Если не поможет, съешь куриную гузку! - сказал мой аку-аку.
Примечания
1
Тем самым было сохранено бесценное содержание тетради, ведь "деревенский шкипер" покинул остров, едва ушло экспедиционное судно, и никто не знает, что с ним случилось. Возможно, тетрадь лежит в неведомом подземном тайнике. Возможно, владелец увез ее с собой (прим. авт.).
2
О том, что дало изучение рукописей, собранных экспедицией, можно прочесть в книге Тура Хейердала "Приключения одной теории". Л., 1969 (прим. перев.).
3
На норвежском флаге синий крест с белой каймой изображен на красном поле (прим. перев.).
4
Caillot Eugene. Histoire de l'ile Oparo ou Rapa. Paris, 1932
5
См. книгу Бенгта Даниельссона "На "Баунти" в Южные моря". М., 1968 (прим. перев.).
6
Речь идет о романе "Тайпи". М., 1967 (прим. перев.).
7
Сказания инков об их белых бородатых предшественниках в Перу можно найти на страницах 224–268 в монография Хейердала "Американские индейцы в Тихом океане" (прим. авт.).
8
"Одинокий американец" - Уильям Уиллис; см. его книги "Семь сестричек" и "Возраст не помеха" (прим. перев.).