Плывущая женщина, тонущий мужчина - Масахико Симада 22 стр.


Вот еще о чем я частенько думаю. Будь у вас, японцев, чуток больше воинской доблести, война с Америкой вряд ли бы закончилась так поспешно. В этом случае наверняка вся территория Японии стала бы полем битвы. Вам было бы некуда бежать. Пусть бы рухнули ваши идолы – "Великая Японская империя", "Армия", "Компания", "Император", пусть бы вы остались босы и голы, вам бы все равно пришлось продолжать воевать. Больше того, вы бы сражались с врагом, полагаясь лишь на свою ответственность и свои способности. Ведь города, в которых прошло ваше детство, луга, морские побережья превратились бы в места кровопролитных боев. Только тем, кто жил на Окинаве, довелось это испытать, но большинство из вас, господ-паразитов, струсив, поспешило капитулировать. Наверно, теперь вы рады, что признали безоговорочную капитуляцию. Вы думаете, это был единственный выход, чтобы уменьшить число жертв. Но это великое заблуждение. Вы просто погрязли в пораженчестве. Все, на что вы уповали, это сохранить жизнь императору и уцелеть как нация. Однако истинная война – это вам не в бирюльки играть, богиня судьбы загнала вас в угол. Она требует, чтобы вы воочию увидели то, что произросло из посеянных вами семян.

Я пришел вас спасти. Я освобожу вас от вашей паразитической сущности. Я обнажу ваше скользкое, похожее на сладкое желе "я" и брошу его в кипяток. Можете удивляться, как вы удивлялись, когда в море возле японской столицы показались "черные корабли". Можете наделать в штаны, как вы наделали в штаны, когда приплыла монгольская армада, чтобы захватить Японию. На этот раз камикадзе – "Божественного ветра" не будет. Избаловавшая вас богиня судьбы уже куплена мной. Здесь нет ни императора, ни компаний, ни общественных союзов, поощрявших вашу безответственность. Вам предоставлена возможность со спокойной совестью произвести революцию в своем сознании.

Среди вас наверняка есть те, кто думает: "Почему именно меня постигла такая участь?" Тем, кто всю неделю неустанно оплакивал свое невезение, советую немедленно оставить эти и подобные мысли. Вы избранные японцы. Вам выпал шанс стать провозвестниками новой эры истории. Вы должны благодарить своих богов ныне и присно за то, что взошли на борт "Мироку-мару". Отныне вы должны посвятить свои дни размышлениям о том, какой вклад вы можете внести в наше общее дело.

Наверняка вы уже поняли, что "Мироку-мару" перестала быть обычным пассажирским лайнером. Ныне это Четвертая империя, бороздящая воды Азии. Здесь вам не "высокоразвитая страна Япония", не Тайвань, не Корея. С вашей точки зрения это судно – "черный корабль", военный корабль монгольской империи, но здесь, разумеется, нет ни Америки, ни Монголии. С вами бок о бок живут китайские солдаты, но здесь не Китай. Среди солдат и матросов есть и филиппинцы, и вьетнамцы, и тайцы, и камбоджийцы, и малазийцы, и индонезийцы, и бангладешцы, и пакистанцы. Но здесь не Юго-Восточная Азия. Это судно – империя в четвертом измерении, не зависящая от государств, расположенных на суше. Наше судно готово встретить с распростертыми объятьями все что угодно, только не государственную власть и паразитов. Если вы, господа, прекратите быть паразитами, мы готовы обращаться с вами подобающим образом. Однако если, несмотря ни на что, вы будете упорствовать в своем желании оставаться паразитами, вам придется смириться с соответствующим обращением. Короче, место паразита в трюме! Понятно? И не сомневайтесь, если вы по собственной инициативе перестроите свое сознание, ваше пребывание на корабле будет во сто раз приятнее, чем ныне. Впрочем, в любом случае не надейтесь, что вам удастся за здорово живешь сойти с корабля.

Вздох отчаянья вырвался из груди заложников. За их спиной гвардейцы зааплодировали и одобрительно засвистели.

Из толпы заложников раздались хриплые протестующие голоса:

– Ишь чего захотел!

– Не допустим такой произвол!

Брюс Ли неожиданно схватил барабанную палочку и со всей силы ударил в цимбал. Зал мгновенно стих. Брюс Ли разинул пасть и захохотал. Смех тотчас перекинулся на гвардейцев. Девочки-заложницы захныкали, у худосочного юноши, стоявшего возле Мицуру, подкосились ноги.

– Вы наверняка хотите как можно быстрее покинуть корабль. Вы можете заявить о своем желании. Разумеется, после того, как выслушаете наши условия. Так вот, условия… Они не такие трудные. Прежде всего вы, служивые. Как насчет того, чтобы уговорить своих хозяев заплатить за вас выкуп? Если ваши хозяева вами дорожат, они запросто выложат сумму, достаточную, чтобы купить дом. Как только будет получено подтверждение, что деньги переведены на счет "Морского банка Мироку", вы станете свободными людьми. Коль скоро сами вы не в состоянии возместить преступления, совершенные в Азии, остается уповать на щедрость ваших хозяев. Допустим, тридцать миллионов иен с головы, идет? Я не хочу покупать вашу жизнь по дешевке, но такую цену считаю вполне уместной. Жизнь филиппинского матроса стоит одну двадцатую вашей. Так что считайте, вы еще дешево отделались. Осознав, что ценой жизни одного из вас можно спасти двадцать нищих филиппинцев, вы на собственной шкуре почувствуете, как несправедливо устроен мир. Мне ужасно жаль, что я вынужден пускать вашу жизнь по одной цене. Но вы-то ведь прекрасно знаете – все в этом мире имеет цену, а посему вас не должно удивлять, что приходится выкладывать деньги за свою жизнь.

В Бразилии подумывают о том, чтобы продавать кислород, но если помнить об экологии, какие огромные деньги причитаются джунглям Амазонки, этим легким планеты! Напротив, такие страны, как Америка и Япония, выбрасывают в невероятных количествах выхлопные газы и углеводороды, да еще ведут хищническую вырубку лесов, уничтожая источник кислорода, поэтому вполне логично, если они заплатят по счетам за свой разбой. Отныне это будет основным законом капитализма. Вам, господа, пусть и ценой своей жизни, придется оплатить прошлые счета. Полученный за вас; выкуп будет использован на равное распределение благ в этом мире неравенства. Вы должны гордиться этим!

Впрочем, компании не столь сговорчивы, как вы, возможно, полагаете. Не исключено, что жизнь и свобода паразитов идет по гораздо более низкой цене, чем установлена нами. В таком случае все зависит от способности каждого из вас вести переговоры. Возможно, компания решит вычесть ваш выкуп из ваших пенсионных накоплений. Как вам, увы, должно быть известно, в критических ситуациях компании умеют сохранять хладнокровие. Но мы не примем оправдания, что, мол, компания вряд ли раскошелится. Пошевелите мозгами, как выбить из них деньги. Ныне, когда вы каждый сам по себе, мы даем вам возможность вступить в бой со своей компанией и поднять мятеж паразитов. Наконец-то и вам представился случай вести справедливую войну. К тому же от этой войны увильнуть не удастся.

Вы наверняка хорошо знаете слабости своих хозяев. Незапятнанных, праведных компаний в этом мире не существует. Так же как не существует незапятнанных, праведных государств. Но именно потому, что вы долгие годы тянули лямку под ярмом своих нечистых на руку хозяев, вам нетрудно найти способ их шантажировать. Вместо того чтобы участвовать в злодействах компаний и государств, я предлагаю вам встать на путь незапятнанного, праведного предательства и готов оказать в этом всемерную помощь. Предоставьте мне ключ к тому, как взять за горло вашу компанию или государство. Мы придем вам на помощь и поднимем за вас мятеж.

Решать вам. Стать нашими друзьями или упрямо с нами враждовать. Выбравшие второе получат возможность предаваться праздности в трюме, пока не перевоспитаются.

Конечно, среди вас могут найтись те, у кого нет денег. Бедняки, которые по привычке, выработанной, когда они были в силе, решили насладиться за чужой счет путешествием на шикарном лайнере. Думаю, они могут предоставить нам свою высокоэффективную рабочую силу. На борту нашего корабля уже есть высококвалифицированные рабочие-японцы. Это парни, которым порой случалось вас малость потрепать, чтобы потом проматывать содержимое ваших кошельков. На суше они были сектантами, бандитами, тунеядцами и служащими Сил самообороны, но только попав на это судно, они осознали свое предназначение. Как хунвейбины в культурную революцию, как революционные китайские крестьяне, как русские пролетарии в Октябре, они узнали, что можно выиграть, поставив на кон свою жизнь. Они объявили войну обществу, школе, семье. Их бунт получит воздаяние на этом корабле. Пока они были на берегу, бунт неизменно оканчивался ничем. С точки зрения консервативного общества и правых организаций нет более неудобных людей, чем обладающие физической силой, необузданные юноши. В какой-то момент их прибирают к рукам хозяева, и они превращаются в активных паразитов. Мы их спасли. Выйдя в море, устремившись к грядущему, они обрели надежную опору под ногами. Своими собственными руками они осуществляют преображение мира.

Вам следует брать с них пример. Если вы исправитесь, они станут вашими товарищами. Вы можете многому у них научиться. И наоборот, они смогут почерпнуть у вас немало полезных знаний. На берегу вы не были рядовыми людьми. И на море вам вполне по силам, опередив молодежь, вписать свое имя в анналы новой истории. Парни нуждаются в вас. Они посвятили себя великой игре жизни. А вы нуждаетесь в их решимости. Так поделитесь же с ними своим организаторским опытом и техническими знаниями!

Мы будем только приветствовать, если в судовом казино вы поставите на карту самих себя, свою жизнь, свое будущее. Кто из вас готов на это, играя в покер, рулетку или баккара? Неужто никто не захочет бросить мне вызов в этой архиважной для вас игре? Если вы поставите на нечет свое будущее, я поставлю на чет вашу свободу. Если выиграете, я без всяких условий сделаю все, что вы пожелаете. Захотите сойти с "Мироку-мару", пожалуйста. Но уж коли вы проиграете, будете действовать с нами заодно, помогая в меру своих возможностей низвергнуть унылую капиталистическую систему, охватившую весь мир.

Я надеюсь, что вы откликнитесь на мой вызов. Разумеется, я рискую проиграть так же, как и вы. Ну что? Я не навязываю вам выбор будущего. Я предлагаю вам лишь препоручить себя богине судьбы. Куда бы ни повернула судьба, мы с вами равны.

Сейчас "Мироку-мару" взяла курс на Пусан. Затем, минуя Владивосток, зайдет в порт на Сахалине, расположенный в бухте Корсакова, обогнет Итуруп и Кунашир и выйдет в Тихий океан. Желательно, чтоб к этому времени вы сами выбрали свое будущее. Как только вы все определитесь, мы встанем на рейде Урага, в том самом месте, где когда-то бросали якорь "черные корабли", после чего "Мироку-мару" возьмет курс к берегам Австралии.

У вас достаточно времени, чтобы все обдумать. Те, кто уже определился, спешите в казино. Вместе покумекаем, чем вам заняться в будущем.

На этом речь Брюса Ли закончилась. Заложники, казалось, вот-вот рухнут, точно получив тяжелый удар под дых. Гвардейцы, хватая за ворот и за руки, начали вытаскивать их из дискотеки.

В толпе гвардейцев раздавались странные выкрики:

– Так-то вот, что в лоб, что по лбу!

К Мицуру подскочил Харуо:

– Идешь в казино? Сыграем.

– Вот еще, с шулерами!

– В этом мире все шулера. И ты тоже.

– Хорошенькое дело – определять будущее в азартной игре!

– Ты чего? Захотелось обратно в трюм? Нельзя мешкать! Пошли, если хочешь вернуть Аои. Ты же мужчина! Ради чего ты кружишь на корабле по Дальнему Востоку? Чтобы, потеряв Аои, похныкать и махнуть на все рукой? Не думай о проигрыше. Тебя ж не убьют, если продуешь. Делай только то, что в твоих силах. Не напрягайся. Все равно твоя дальнейшая жизнь в руках Брюса Ли!

Харуо подначивал Мицуру отчасти ради своей забавы. Мицуру понимал, что при любом раскладе этой азартной игры не миновать. Денег под рукой нет. О том, чтобы за него заплатили выкуп, разумеется, нечего и думать. Ценной рабочей силы он тоже не представляет. Отказаться от игры или, согласившись, проиграть – исход один. Чтобы не растерять решимость, Мицуру прямиком направился в казино. Грезить о крутой перемене участи все-таки лучше, чем быть запертым в трюме. Пусть скорее наступит развязка, даже если ему суждено стать рабом на этом сумасшедшем корабле! Заложников, рассуждавших так же, как Мицуру, набралось не так мало. Уже человек сорок образовали очередь у входа в казино, стоя с бесстрастными, как у коал, лицами.

– Такая сногсшибательная игра и такие тупые рожи! – бурчал Харуо, неодобрительно поглядывая на заложников.

Ошибаешься, подумал Мицуру. Именно потому, что им предстоит такая игра, с их лиц спали все эмоции. В момент крайнего напряжения человек глядит в пустоту пустыми глазами. Стороннему наблюдателю такое выражение лица вполне может показаться тупым.

– Бы тоже играете?

Сразу за Мицуру встал поэт Ли Мун Че.

– Где вы были? – спросил Мицуру.

– В библиотеке – заплатив одному болвану.

– Если выиграете, конечно же, сойдете с корабля? Следующая остановка в Пусане, вам надо торопиться.

– Вся жизнь – игра, – ответил поэт, глубокомысленно улыбнувшись. – Мне кажется, я выиграю. Ведь до сих пор я всегда проигрывал.

– Если выиграете, сможете встретиться с другом в Пусане.

– Да. Но просто так я с корабля не сойду.

– То есть?

– В молодости я думал так же, как этот товарищ. Только средства у нас разные. Он хочет с помощью корабля и насилия изменить мир. Я пытался изменить мир с помощью слов.

– Вы поддались на льстивые уговоры Брюса Ли?

– Я только сказал, что мы думаем похоже. Однако быть узником – вредно для здоровья. Прежде всего я должен, победив в игре, стать с ним на равных.

Речь Брюса Ли была нацелена на японцев, даже скорее на тех из них, в ком силен дух корпоративной этики. Ли Мун Че не японец, не служит в фирме. Речь ему не предназначена. И если аргументы Брюса Ли ласкают ему слух, это его право…

Со своей стороны, Мицуру, признавая, что в этой речи местами были рассыпаны верные суждения, не мог сдержать гнев: не Брюсу Ли рассуждать о таких вещах! Не его ума дело, что станется с японцами в будущем. Подумать только, этот псих, страдающий манией величия, взялся распоряжаться судьбой японцев! Купил богиню судьбы? Лично я, думал Мицуру, не собираюсь участвовать в этом балагане, пусть не думает, что я принимаю его шутовские заявления всерьез и готов вручить ему свою судьбу.

Прежде всего, какую помощь могу я оказать этому сумасшедшему кораблю? Денег у меня нет. Физических сил маловато. Все что есть – это проницательность, позволяющая видеть насквозь лживое пустословие. Поэт Ли Мун Че превосходит меня в проницательности, но в отношении к Брюсу Ли мы теперь по разные стороны баррикад.

Впрочем, сейчас не время вставать в позу из-за расхождения во мнениях. Мицуру решил воспользоваться хотя бы каплей уверенности поэта.

– Господин Ли, у меня к вам одна только просьба. Не могли бы вы сыграть передо мной. Вы непременно победите. Тогда, может быть, от вас везение перейдет на меня. Поэтому я сразу после вас…

Поэт строго взглянул в глаза Мицуру, но в следующее мгновение его лицо осветилось улыбкой.

– Договорились! – сказал он.

Стоявший рядом и слышавший их разговор Харуо бросил Мицуру:

– Вижу, ты тоже решился играть всерьез!

– Разумеется. Если я проиграю, мне придется официально передать Аои этому господину.

Минут через тридцать подошла очередь поэта. Кети и ее подручные, занимавшие позицию у входа в казино, обсуждали с каждым заложником лично, на что тот хочет играть.

– Расскажем друг другу после, как прошла игра, – сказал поэт и, собравшись с духом, устремился на "поле боя".

Вскоре подошла очередь Мицуру, и Кети спросила:

– Твое желание?

Мицуру ответил по-английски:

– Женщина, которую Брюс Ли сделал своей наложницей, моя любовница. Хочу, чтобы он ее отпустил. После чего мы с ней покинем этот сумасшедший корабль.

– В одной игре нельзя требовать исполнения двух желаний. Выбирай что-нибудь одно.

– Ну, тогда главное – вернуть мне Аои. Своим противником назначаю самого Брюса Ли.

– Он сильный игрок.

– Надеюсь, не мухлюет?

– Об этом можешь не беспокоиться. За ходом игры наблюдают капитан и эконом. Ведь они отвечают за безопасное и приятное плаванье пассажиров. Но если проиграешь, поскольку ты из тех заложников, у которых нет денег, все, что с тебя можно взять, это рабочая сила. Допустим, как насчет того, чтобы заняться обучением мигрантов, направляющихся в Японию? Неплохая работа. Ради безопасности корабля, на нем всегда должно оставаться известное число заложников, и тебя включат в их число. Тогда, пожалуйста, никаких жалоб.

Пока Кети говорила, сидевший рядом служащий печатал на электронной машинке текст. Их беседа слово в слово превратилась в письменный договор, и после того, как он поставит свою подпись, настанет его черед идти к зеленому сукну.

Просмотрев отпечатанный текст, Мицуру тотчас небрежно расписался. Враг, позволяя себе грубый произвол, был удивительно щепетилен в соблюдении юридических формальностей.

– Вид игры? Рулетка? Покер? Кости?

До сих пор Мицуру не интересовался азартными играми. Его знания исчерпывались тем, что в кости играют на чет и нечет. Он выбрал кости, и его отвели к столу, предназначенному для игры в баккара. За рулеткой была в самом разгаре игра между поэтом и Татьяной. Шарик уже был в центре диска. Легкий, сухой треск вращающегося шарика вскоре затих. Сгорбившийся возле рулетки поэт внезапно выпрямился, как жердь, и закричал:

– Победа!

– Отлично! – прошептал Мицуру и глубоко вдохнул. Вскоре перед ним появились эконом и капитан, оба в форме, и хором извинились:

– Просим прощения за все, что произошло!

– Да ладно вам! – сказал Мицуру. – Мне сейчас не до ваших извинений. Я пришел сюда победить. Бросайте кости без лишних предисловий!

Дуэль

Брюс Ли подошел вальяжно, с тонкой улыбкой на губах. Он только что выиграл партию в покер. Проигравшей была длинноногая красавица с безучастным лицом. Несмотря на уговоры Самэсу, она не отходила от стола. Развязным жестом задрала юбку, искушая его голыми ляжками.

– Она тебя интересует? – спросил Брюс Ли, проследив взгляд Мицуру.

Мицуру молча покачал головой.

– Эта женщина, – прошептал он, – похожа на механическую куклу, изображающую любовь.

– Согласно ее желанию, она будет произведена в солдатские "утешительницы" с местожительством в трюме. Наверняка думает, что может дорого себя продать, но, боюсь, она ошибается.

– Есть ли женщина, которая способна тебя прельстить? – спросил Мицуру, глядя ему прямо в глаза.

Назад Дальше