Ниже нуля - Эллис Брет Истон 16 стр.


* * *

Когда я уехал, в комнате мало что осталось: пара книжек, телевизор, стереосистема, матрас, плакат с Элвисом Костелло – глаза все так же устремлены в окно; обувная коробка с фотографиями Блер в шкафу. Плакат с видами Калифорнии, который я приколол к стене. Одна из кнопок отвалилась, и плакат, старый, потертый в середине, висел криво.

В ту ночь я поехал в каньон Топанга, встал неподалеку от старого заброшенного парка отдыха, пусто и тихо лежащего одиноко в долине. Я слышат, как ветер гудит в каньоне. Легонько скрипело чертово колесо. Завывали койоты. На теплом ветру хлопал тент. Пора было возвращаться. Я слишком долго был дома.

* * *

В Лос-Анджелесе я слышат песню одной местной группы. Песня называлась "Лос-Анджелес", слова и образы были такими жесткими и горькими, что песня отдавалась в моей голове многие дни. Образы, как я позже узнал, были личными, никто из моих знакомых подобного не испытал. Образы людей, доведенных до безумия тем, что они живут в городе. Образы родителей, столь жадных и неполноценных, что они пожирают собственных детей. Образы подростков, моих сверстников, поднявших глаза от асфальта и ослепленных солнцем. Эти образы остались со мной после того, как я уехал. Столь дикие и зловещие, что много времени спустя они казались единственной точкой соприкосновения с городом. После того, как я уехал.

Примечания

1

Свой первый роман Эллис назвал по песне "Less Than Zero" с дебютного альбома Элвиса Костелло "Mу Aim Is True" (1977).

2

"Новый парень в городе" (англ.).

3

UCLA – Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе.

4

USC – University of Southern California (Университет Южной Калифорнии) – University of Spoiled Children.

5

В английском буква U и слово Jew (еврей) созвучны.

6

Известный бренд плавок и купальников.

7

"Потанцуем" (англ.) песня Дэвида Боуи с его одноименного альбома 1983 г.

8

Багрянец и клевер снова и снова (англ.).

9

"Когда я умирала" – роман У. Фолкнера, выпущен в 1930 г. "Клиффз-ноутз" – популярная серия учебных дайджестов литературной классики, выходит с 1956 г.

10

"Связанные медсестры-малолетки с клизмами" (англ.).

11

Мохнатка-убийца (англ.).

12

"Ты действительно хочешь сделать мне больно?" (англ.) суперхит британской группы Culture Club (1982).

13

К описываемому моменту фильм "Индиана Джонс и храм судьбы" (1984) еще не был официально выпущен.

14

Имеется в виду британская ска-группа Beat, в США называвшаяся EnglishBeat.

15

"Искусственное осеменение" (англ.).

16

Имеется в виду "The Earthquake Song" дуэта LittleGirls (сестры-близнецы Кэрон и Мишель Мейсо).

17

"Моя доска для серфинга готова к приливной волне" (англ.).

18

"Бум, бам, я упала в трещину" (англ.).

19

"Теперь я часть обломков пород" (англ.).

20

"Прямо во тьму, мы упали прямо во тьму, ушли за черту, да, прямо в ночь" (англ.) – припев песни Тома Петти "Straight Into Darkness" с альбома "Long After Dark" (1982).

21

Одна из наиболее влиятельных групп лос-анджелесского хардкора; существует с 1977 г., первый альбом выпустила в 1982-м.

22

Британская ска-группа.

23

AFI – American Film Institute – Американский киноинститут.

24

"Сентябрьская песня" (англ.) знаменитая песня Курта Вейля из мюзикла "День отдыха Никербокера" (1938).

25

По Фаренгейту; соответствует 45-47 °С.

26

"Где моя волна?" (англ.) из песни "In the Sun" с первого альбома Blondie (1977).

27

Рок-опера Джеффа Уэйна, выпущенная в 1978 г. к сорокалетнему юбилею знаменитого радиоспектакля Орсона Уэллса. Инструментальные синтезаторные фрагменты из нее были очень популярны на американских дискотеках в конце 1970-х – начале 1980-х гг.

28

Я? (фр.)

29

"Я не знаю, куда пойти / Я не знаю, чем заняться / Я не знаю, куда пойти / Я не знаю, чем заняться / Скажи мне, скажи мне…" (англ.)

30

"Голоден как волк" (англ.) песня Duran Duran с альбома "Rio" (1982), первый их американский хит.

31

Гипотетический фильм по мотивам популярной игры "Star Raiders" для приставки "Атари". Первая версия игры была выпущена в 1978 г. и, в свою очередь, опиралась на сериал "Звездный путь".

32

Джон Доу – басист и автор песен, а Иксина Червенка – вокалистка лос-анджелесской панк-группы X.

33

"Летний ветер" (англ.).

34

"Женщина из Лос-Анджелеса" (англ.) песня Doorsс их последнего альбома (1971), заглавная.

35

"На солнечной стороне улицы" (англ.) песня Дороти Филдз и Джимми Макхью, джазовый стандарт (1930).

36

"Нечистая любовь" (англ.) песня Эда Кобба, ставшая в 1981 г. суперхитом в исполнении дуэта Soft Cell.

37

"Кого-то убили" (англ.).

38

"Секс и смерть в высшем обществе" (англ.).

39

"Взрослые книги" (англ.).

40

"Я хочу быть далеко-далеко / Я знаю, все будет хорошо, когда я уеду далеко-далеко" (англ.).

41

"Каникулы" (англ.).

42

Упадок (англ.).

43

Игрушка Гэбс (англ.).

Назад