85
Абдула Азис (1882 – 1943) – султан Марокко. Низвергнут с трона в 1908 г. в результате военной кампании, проведенной Испанией в протекторате против восстания берберов, и последующего европейского вмешательства.
86
Райсули или Райсуни – Мулей Ахмед Бен Мухаммед (1868 – 1925), марокканский политический и религиозный деятель, оказывал влияние на ход марокканской кампании, выступая то на стороне Испании, то против нее.
87
Вино типа хереса.
88
Плоская крыша (исп.).
89
Ошибка автора: надо Григорий Ефимович.
90
Бульон и мясо в горшочке (кат.).
91
Автор не точен в изложении исторических фактов.
92
Покер, баккара, железка (фр.) – карточные игры.
93
Нонель, Исидро (1873 – 1911) – испанский художник-импрессионист.
94
Девиз – бант из разноцветных лент, который перед корридой прикалывают на спину быка, чтобы различать владельцев скотоводческих ферм.
95
Впоследствии (лат.).
96
В голове, в мыслях (лат.).
97
Бессмертный Бог (лат.).
98
Филипп ІІ (1527 – 1598) – испанский король. Вел войны с Францией и Англией, в 1581 г. присоединил к Испании Португалию.
99
Приапизм – постоянная и очень болезненная эрекция пениса.
100
Гигант с площади Пи сейчас нам спляшет, сейчас нам спляшет (кат.).
101
Месмеризм – учение о магнетизме, которое было разработано немецким ученым Месмером во второй половине XVIII в.
102
Мадеро, Франсиско (1873 – 1913) – мексиканский политик, президент Мексики с 1911 по 1913 г.
103
Карранса, Венустиано (1859 – 1920) – президент Мексики с 1917 по 1920 г. При нем была принята Конституция, действующая по настоящее время; Сапата, Эмилиано (1879 – 1919) – мексиканский революционер, возглавивший борьбу за аграрную реформу; Вилья, Панчо (1877 – 1923) – руководитель крестьянского движения в Мексике в 1910 – 1917 гг.
104
Шарлотта Амалия (1840 – 1927) – жена Максимилиана Австрийского, коронованного в Мексике как Максимилиан I; после смерти мужа сошла с ума.
105
Камо грядеши? (лат.)
106
Черно-бурая лиса (фр.).
107
Прощай, Арман (фр.).
108
Музей оружия (фр.).
109
Орлеанский дом – младшие ветви королевских династий Валуа и Бурбонов.
110
Ампурия – местечко в провинции Жерона, где ведутся археологические раскопки.
111
Вербена – ярмарка и народное гулянье в канун праздника наиболее почитаемых испанских святых: Исидро, Жоана, Педро и Антонио; кермес – народное гулянье с танцами, лотереями и конкурсами.
112
Женитьба Фигаро (ит.).
113
Умение жить (фр.).
114
Бедная Каталония (ит.).
115
Королевские апартаменты (фр).
116
У нас есть как раз такая барышня. Ее зовут Нинет (фр.).
117
Для вас (фр.).
118
Безделушки куплены месье помылся Нинет разочарована месье улетел (фр.).
119
Капитул – совет членов рыцарского или монашеского ордена.
120
Имеются в виду символические похороны сардинки, которые проходят в последний день карнавала в преддверии Великого поста.
121
Белая горячка (лат.).
122
Примо де Ривера, Мигель (1870 – 1930) – генерал и политик, с 1922 г. занимал пост командующего военным округом Каталонии. В 1923 г. совершил в Испании военный переворот и два года возглавлял Военную директорию. В 1930 г., потеряв доверие короля Альфонса ХШ, подал в отставку и эмигрировал в Париж.
123
Прието, Гарсиа – испанский политик. В 1923 г. занимал пост председателя правительства.
124
Здесь, черт побери, не любят бельгийцев (фр.).
125
Икитос – перуанский порт на Амазонке.
126
На грани (лат.).
127
Голконда – государство в Индии, на Декане, в XVI – XVII вв.; славилось добычей алмазов.
128
Неоклассицизм (кат.).
129
Сескиплан – биплан, у которого одно крыло в полтора раза больше другого.
130
Святой Антонио Мария Кларет (1807 – 1870) – испанский прелат, советник и исповедник испанской королевы Изабеллы II. Канонизирован в 1950 г.
131
Пруденсио Аурелио Клементе (348 – 415?) – один из первых поэтов христианской лирики.
132
"Христос Лепанто" – чудотворное распятие, главная святыня Собора Барселоны.
133
Наездница (фр.).
134
Испанская деревня – архитектурный ансамбль, отражающий особенности различных испанских провинций, место проведения ярмарок, народных гуляний и концертов.
135
Альмудена – Кафедральный собор в Мадриде, построенный в конце XIX в. в стиле неоклассицизма.
136
Торрехон-де-Ардос – поселок в окрестностях Мадрида.
137
Феррер Гуардиа, Франсиско – педагог и террорист. В 1909 г. был осужден военным трибуналом за организацию восстания в Барселоне против отправки резервистов в Марокко, известного под названием "трагическая неделя"; расстрелян в замке Монжуик.
138
Буфало Билл (Гильермо Федерико Копи; 1846 – 1917) – североамериканский исследователь, изучал жизнь индейцев.
139
Монтеса – полувоенная религиозная организация, основанная в 1317 г. для защиты от атак мусульман побережья провинции Валенсия.
140
Нервюра – поперечный силовой элемент конструкции летательного аппарата.
141
Исси-ле-Мулино – предместье Парижа.