Потом снова поглядела на часы. Восемь семнадцать.
Не могу.
Не могу бездельничать целый день. Нужно что-то придумать. Иначе я сойду с ума. Пойти, что ли, купить другую газету в местном магазинчике? И заодно "Войну и мир", если у них есть эта книга. Я встала и направилась было к дому, когда в кармане раздался противный писк. Я замерла.
Мобильник! Принял сообщение. Кто-то послал мне эсэмэску. Только что, ранним субботним утром. Я достала телефон и недоверчиво посмотрела на него. Он не требовал от меня контактов с внешним миром уже больше суток.
Я знала, что в памяти аппарата в предыдущие дни накопилось достаточно сообщений, но не собиралась их читать. Знала, что получала сообщения голосовой почты, но не собиралась прослушивать ни единого из них. Не хочу. Отстаньте от меня.
Я нерешительно держала телефон, не зная, как поступить. Проигнорировать? Но во мне вдруг разгорелось любопытство. Кто-то отправил мне сообщение всего несколько секунд назад. Кто-то старался, набивал на клавиатуре буковки…
Мне почему-то представился Гай, в своих домашних брюках и голубой рубашке. Сидит за столом, набирает текст, хмурится… Извиняется.
Сообщает новости. Нечто такое, что я упустила вчера… Несмотря на все пережитое, я ощутила всплеск надежды. Стоя на мокрой лужайке, я внезапно почувствовала, как меня уносит прочь из сада, влечет в Лондон, обратно в офис. Там прошел целый день без меня. За двадцать четыре часа многое могло случиться. Все могло перемениться. Обернуться иначе. В положительную сторону.
Или… в худшую. Против меня выдвинули обвинение. И собираются судить.
Напряжение нарастало. Я крепче и крепче сжимала в руке телефон. Я должна знать. Будь то хорошие новости или плохие. Я откинула флип и взглянула на экран. Номер корреспондента был абсолютно незнакомым.
Кто это? Кто шлет мне эсэмэски? Обуреваемая дурными предчувствиями, я нажала "ОК".
ПРИВЕТ. САМАНТА, ЭТО НАТАНИЕЛЬ
Натаниель?
Натаниель?
Облегчение было столь велико, что я рассмеялась. Ну разумеется! Я дала ему свой номер вчера, когда согласилась брать уроки у его матушки. Что там дальше?
ЕСЛИ ВСЕ В СИЛЕ, МАТУШКА ГОТОВА ДАТЬ ПЕРВЫЙ УРОК СЕГОДНЯ.
HAT.
Урок кулинарного мастерства. Просто здорово! Вот и занятие нашлось. Будет на что потратить день. Я нажала "Ответить" и быстро набрала:
С УДОВОЛЬСТВИЕМ. СПАСИБО. СЭМ.
И прибавила к сообщению смайлик. Забавно. Минуту или две спустя телефон тренькнул снова.
КОГДА? В 11 НЕ РАНО? HAT.
Я посмотрела на часы. До одиннадцати еще два с половиной часа.
Два с половиной часа безделья, если не считать покупки газеты и попыток избежать встречи с Триш или Эдди. Я набрала:
МОЖЕТ. В 10? СЭМ.
Без пяти десять я уже ждала в холле. Судя по всему, дом матушки Натаниеля найти было не так-то просто, поэтому мы договорились встретиться у Гейгеров, чтобы потом меня отвели. Поглядев на свое отражение в зеркале, я поежилась. Выбеленная прядь нахально лезла в глаза. Я откинула волосы назад, потом перебросила вперед. Бесполезно; спрятать след вчерашнего безумия не получалось. Может, пойти, приложив руку к голове, словно напряженно размышляя? Я попробовала изобразить эту позу перед зеркалом…
– У вас болит голова?
Я резко обернулась. Натаниель, в джинсах и простой рубашке, стоял в дверях.
– Нет… нисколько, – промямлила я, не опуская руки. – Я просто…
Ладно, чего притворяться? Я опустила руку, и Натаниель с интересом уставился на белую прядь.
– Занятно, – сказал он. – Как у барсука.
– У барсука? – возмущенно повторила я. – Я не похожа на барсука!
На всякий случай глянула в зеркало. Нуда. Ничего общего.
– Барсуки – красивые животные. – Натаниель пожал плечами. – Уж лучше походить на барсука, чем на горностая.
Секундочку! С каких это пор меня заставили выбирать между барсуком и горностаем? И с чего вообще мы сбились на обсуждение местной фауны?
– Нам не пора? – сухо поинтересовалась я, подобрала сумочку и шагнула к двери, напоследок снова поглядев зеркало.
Что ж. Чем-то я и вправду смахиваю на барсука.
Снаружи уже потеплело. Пока мы шли по посыпанной гравием дорожке, я воодушевленно принюхивалась. В воздухе витал сладкий цветочный аромат, казавшийся очень знакомым.
– Жимолость и жасмин! – воскликнула я, когда меня посетила внезапная догадка. Так пах гель для душа "Джо Мэлоун".
– Жимолость вон. – Натаниель указал на бледно-желтые цветки на стене. – Посадил год назад,
Я пристально посмотрела на изящные лепестки. Значит, вот как выглядит жимолость?
– А жасмин у нас не растет, – продолжал он. – Вы ничего не напутали?
– Э… – Я развела руками. – Почудилось, наверное.
Пожалуй, не стоит упоминать о геле. Ни сейчас, ни вообще.
Когда мы свернули с дорожки, я вдруг поняла, что впервые с тех пор, как очутилась здесь, выхожу за пределы территории Гейгеров – не считая поездки в торговый центр с Триш. Но тогда я была слишком занята поисками компакта Селин Дион в бардачке машины, чтобы обращать внимание на окрестности. Натаниель повернул налево и двинулся по дороге. А я остановилась как вкопанная. Я глазела на открывшийся мне вид, широко раскрыв рот. Как ошеломительно красиво!
Я и знать не знала.
Старинные, золотистые, с медовым отливом стены. Ряды коттеджей с островерхими черепичными крышами. Речушка, бегущая под ивами. Прямо впереди паб, который я заметила в день приезда, украшенный приколоченными к стенам корзинами. Откуда-то доносилось цоканье лошадиных подков. Никаких резких городских звуков. Все такое уютное, такое славное, было таким на протяжении сотен лет и столько же еще наверняка будет…
– Саманта?
Натаниель наконец заметил, что идет один.
– Извините. – Я поспешила догнать его. – Здесь так красиво! Я и не догадывалась.
– Красиво, – согласился он. Кажется, мой восторг пришелся ему по душе. – Вот только туристов слишком много… – Он пожал плечами.
– Надо же! – Мы двинулись дальше, я крутила головой, не переставая восхищаться. – Какая речка! А церковь какая!
Я словно впала в детство и радовалась так, как радуется ребенок, получив новую игрушку. Можно сказать, до сих пор я не бывала в английской глубинке. Мы всегда находились в Лондоне или выезжали за границу. В Тоскане я практически стала своей, а в Нью-Йорке прожила полгода, когда мама отправилась туда на стажировку. Но в Котсуолд я выбралась впервые в жизни.
Мы перешли реку по старинному сводчатому мосту. На самой высокой точке моста я задержалась, залюбовавшись утками и лебедями.
– Господи! – выдохнула я. – Разве они не прекрасны?
– Вы что, их раньше не замечали? – удивился Натаниель. – Или вас доставили сюда на летающей тарелке?
Мне вспомнилось то перепутанное, полностью выбитое из привычной колеи, отчаявшееся существо, каким я была всего несколько дней назад. Я слезла с поезда, голова раскалывалась, взгляд затуманен…
– Можно и так сказать, – откликнулась я. – Я не смотрела по сторонам.
Под мостом величественно скользили лебеди. Мы проводили их взглядом. Потом я посмотрела на часы. Пять минут одиннадцатого.
– Пойдемте, – поторопила я. – Ваша мама ждет.
– Погодите! – остановил меня Натаниель, когда я было устремилась вперед. – У нас целый день в запасе. – Он догнал меня. – Так что можете не рвать жилы.
Он шел легко и уверенно. Я попыталась приноровиться к этому шагу, но быстро поняла, что не привыкла к такому ритму. Я привыкла к другому – к пропихиванию сквозь толпу, к прокладыванию дороги локтями, к суете и спешке.
– Вы выросли здесь? – спросила я, сбавляя темп.
– Угу. – Он свернул на узенькую мощеную дорожку слева. – Вернулся, когда заболел отец. Потом он умер, и мне пришлось разбираться с наследством. И о матушке заботиться. Ей тяжело все это далось. Финансы оказались в плачевном состоянии… да и все прочее тоже.
– Мне очень жаль, – растерянно проговорила я. – А другие родственники у вас есть?
– Брат. Джейк. Приезжал тут на недельку. – Натаниель помедлил. – У него свое дело.
Очень успешное.
Голос его вроде бы ни на йоту не изменился, но я уловила нотку… чего-то. Пожалуй, с вопросами насчет семьи пора заканчивать.
– Я бы здесь поселилась, – сказала я мечтательно. Натаниель искоса поглядел на меня.
– Вы и так тут живете, – напомнил он.
Ба! А ведь он прав. С формальной точки зрения я и вправду здесь живу.
С этой мыслью нужно свыкнуться. До сих пор я всегда жила в Лондоне, не считая трех лет, проведенных в Кембридже. Мой почтовый индекс всегда начинался с букв "NW". А телефонный номер – с цифр 0207. Вот кто я такая. Вот… кем я была.
Прошлая жизнь казалась все менее и менее реальной. Ощущение было такое, словно я гляжу на себя, даже недельной давности, через матовое стекло или через кальку.
Все, к чему я когда-то стремилась и чем гордилась, сгинуло в одночасье. Рана еще не зарубцевалась до конца. Однако… Однако сейчас я чувствую себя куда более свободной, куда более живой, что ли. Я глубоко, так, что закололо под ребрами, вдохнула чистый сельский воздух. Внезапный прилив оптимизма был сродни эйфории. Поддавшись неожиданному порыву, я остановилась под могучим деревом и уставилась на его пышную, раскидистую крону.
– У Уолта Уитмена есть замечательное стихотворение о дубе. – Я погладила прохладную, шершавую кору. – "Я видел дуб в Луизиане, Он стоял одиноко в поле, и с его ветвей свисали мхи…" Я покосилась на Натаниеля, почти не сомневаясь, что произвела на него впечатление.
– Это бук, – сказал он, кивая на дерево.
Да? Какая жалость.
Не знаю ни одного стихотворения о буках.
– Нам сюда. – Натаниель приоткрыл старинную железную калитку и жестом направил меня по вымощенной камнем дорожке к невысокому домику с голубыми в цветочек занавесками на окнах. – Пойдемте, я познакомлю вас с вашей наставницей.
Я ожидала иного. Мне рисовалась этакая миссис Тиггиуинкл – седые волосы собраны в пучок, на носу круглые очки… Меня же встретила сухощавая, подтянутая женщина с очень выразительным, живым лицом. Глаза пронзительно-голубые, в уголках начинают собираться морщинки; седеющие волосы заплетены в косички. Когда мы вошли в дом, мама Натаниеля, в фартуке поверх джинсов и футболки, ожесточенно раскатывала что-то вроде теста.
– Мам. – Натаниель усмехнулся и подтолкнул меня вперед. – Вот она. Это Саманта. Саманта, это моя матушка. Ее зовут Айрис.
– Добро пожаловать, Саманта. – Айрис подняла голову. Мне почудилось, что она буквально в долю секунды успела оценить меня и составить обо мне определенное мнение. – Подождите немного, хорошо? Сейчас я закончу.
Натаниель жестом пригласил меня садиться, и я осторожно примостилась на краешке деревянного стула. Кухня находилась в задней части дома, в окно лился солнечный свет. Повсюду стояли глиняные горшки с цветами. Я отметила старенькую плиту, видавший виды деревянный стол и полуоткрытую дверь, ведущую, очевидно, в сад. Пока я размышляла, не задать ли какой-нибудь вежливый вопрос, в кухню вошел цыпленок.
– Ой, цыпленок! – воскликнула я – и смущенно потупилась.
– Он самый, – подтвердила Айрис, с интересом посматривая на меня. – Никогда не видели?
Только на прилавке. Цыпленок тем временем подобрался к моим сандалиям, и я торопливо спрятала ноги под стул, чтобы маленький клюв не прошелся по моим пальцам. Потом постаралась принять по возможности уверенную позу.
– Ну вот. – Айрис ловко выложила тесто кругом на противне, распахнула дверцу духовки и запихнула противень внутрь. Сполоснула запачканные мукой руки под краном и повернулась ко мне. – Значит, вы хотите научиться готовить. – Тон ее был дружелюбным, но вполне деловым. Я поняла, что передо мной женщина, не привыкшая тратить время попусту.
– Да. – Я улыбнулась. – Если вы не против, конечно.
– Всякие штучки "Кордон блё", – прибавил Натаниель, расположившийся неподалеку от духовки.
– Вам уже приходилось готовить? – Айрис вытерла руки полотенцем в красную клетку. – Натаниель уверяет, что нет. Но этого не может быть, верно? – Она аккуратно сложила полотенце и улыбнулась мне. – Что вы умеете? Каков, так сказать, ваш фундамент?
Под ее пристальным взглядом я занервничала. Надо бы вспомнить, что я умею.
– Ну… э… я могу… могу приготовить… тосты, – промямлила я. – Да, тосты!
– Тосты? И все? – озадаченно переспросила Айрис.
– Еще пышки, – торопливо добавила я. – И булочки… В общем,
все, что греют в тостере…
– Я имею в виду настоящую еду. – Айрис повесила полотенце на стальную перекладину на стене и вновь повернулась ко мне. – Как насчет омлета, например? Вы наверняка можете приготовить омлет.
Я сглотнула.
– Не уверена… – Она смотрела на меня с таким недоверием, что я залилась краской. – Понимаете, в школе я не занималась экономикой домашнего хозяйства. Нас не учили готовить…
– Но ваша мама… Или бабушка… – Я отчаянно замотала головой. – Неужели никто?..
Я закусила губу. Айрис глубоко вдохнула, словно осознала наконец, какую непосильную ношу собирается на себя взвалить.
– Значит, вы не умеете готовить. А чем вы собирались угощать Гейгеров?
Боже мой!..
– Триш хотела примерного меню. Ну… я и… составила меню… по вот этому… – Я достала из сумочки помятое меню "Максима" и протянула листок Айрис.
– "Ягненок, тушенный в молодом луке, и ассамбле из картофеля, козьего сыра, кардамона и шпината", – прочитала она, округлив глаза.
Послышался сдавленный смешок. Я обернулась. Натаниель согнулся пополам, явно сражаясь с душившим его хохотом.
– А что мне оставалось ?! – воскликнула я обиженно. – Что я могла им предложить – рыбные палочки с фри?
– "Ассамбле" – это всего-навсего запеканка. – Айрис продолжала изучать меню – В общем, обыкновенный пастуший пирог. Этому мы вас научим. Лосось, тушенный с миндалем, – тоже ничего сложного. – Она водила пальцем по строчкам, а когда дочитала, подняла голову и нахмурилась. – Саманта, я могу научить вас готовить эти блюда, но это будет нелегко. Если учесть, что у вас нет никакого опыта… – Она покосилась на Натаниеля. – Честно говоря, не знаю…
Меня охватила тревога. Пожалуйста, пожалуйста, не отказывайтесь!
– Я быстро учусь. – Я подалась вперед. – И привыкла много работать. Я на все готова. Мне это очень, очень нужно.
Я смотрела Айрис в глаза, телепатируя: "Пожалуйста, не бросайте меня!"
– Хорошо, – сказала она наконец. – Попробуем.
Она достала из буфета весы, а я воспользовалась моментом, чтобы извлечь из сумочки ручку и записную книжку. Когда Айрис увидела, что у меня в руках, на ее лице появилось недоуменное выражение.
– Зачем вам это? – Она кивнула на мои инструменты.
– Чтобы записывать, – объяснила я. Поставила на листке дату, написала: "Кулинарный урок № 1", подчеркнула строчку.
Айрис покачала головой.
– Саманта, ничего записывать не понадобится. Готовка – это не записи. Это вкус. Запах. Умение чувствовать пищу.
Понятно. – Надо запомнить. Я быстро сняла с ручки колпачок и записала: "Готовка = вкус, запах, чувство и т. д.". Потом надела колпачок обратно.
Айрис недоверчиво поглядела на меня, затем решительно забрала ручку и записную книжку.
– Вкус, – повторила она, – вкус записями не выработаешь. Вы должны довериться чувствам. Инстинкту, если угодно. – Она сняла крышку с кастрюли, потихоньку кипевшей на плите, и окунула ложку в содержимое. – Попробуйте.
Я настороженно поднесла ложку ко рту.
– Подливка, – мгновенно определила я и вежливо добавила: – Очень вкусно.
Айрис опять покачала головой.
– Вопрос не в том, что это за блюдо, а в том, что вы чувствуете.
Я передернула плечами. Хорошенький вопросик, однако!
– Я чувствую… подливку.
Выражение лица Айрис не изменилось. Она явно ждала другого ответа.
– Э… мясо? – рискнула я.
– Что еще?
В голове не было ни единой мысли. Я ничего не могла придумать. Ну, подливка и подливка. Что про нее можно сказать?
– Попробуйте снова, – не отступалась Айрис. – Постарайтесь распробовать.
Я старалась так усердно, что даже вспотела. Я чувствовала себя глупым ребенком, неспособным выучить таблицу умножения.
– Мясо… вода… – Черт побери, что еще кладут в подливку? Ну конечно! – Мука!
– Саманта, не пытайтесь отождествить ингредиенты. Просто скажите мне, что вы чувствуете. – Айрис вновь зачерпнула варево ложкой. – Вот. Закройте-ка глаза. Закрыть глаза?
– Ладно. – Я зажмурилась.
– Что вы чувствуете? – тихо спросила Айрис. – Сосредоточьтесь на вкусовых ощущениях.
С закрытыми глазами я постаралась отрешиться от всего и сконцентрироваться на ощущении во рту. Какая-то теплая соленая жидкость… Соленая! Вот один вкус. И сладкая… и… и… еще какая то…
Казалось, я внезапно начала различать цвета. Сперва самые яркие, а потом и те, которых обычно не замечаешь – настолько они нежные.
– Она солоноватая, мясная… – проговорила я, не открывая глаз. – И сладкая… И фруктовая… Как вишни., .
Я открыла глаза, заморгала от солнечного света. Айрис пристально смотрела на меня. Натаниель тоже не сводил с меня взгляда. Я смутилась. Пробовать подливку с закрытыми глазами – дело, как выяснилось, весьма интимное. И сознание того, что за тобой наблюдают…
Айрис поняла без слов.
– Натаниель, нам понадобится вот это. – Она споро набросала список ингредиентов и вручила ему. – Будь хорошим мальчиком, обеспечь нас всем необходимым.
Когда он вышел, на губах Айрис заиграла улыбка.
– Так лучше, правда?
– Джордж, у нее получается! – процитировала я, и Айрис расхохоталась.
Как посмотреть, милая, как посмотреть. Ну-ка, наденьте. – Она протянула мне белый в красную полоску фартук, и я с деловым видом завязала его на талии.
– Я вам очень признательна, – проговорила я, пока Айрис доставала лук и какие-то неведомые мне оранжевые овощи. – Так любезно с вашей стороны…
– Мне нравится справляться с трудностями. – Она усмехнулась. – Признаться, я заскучала. Натаниель опекает меня во всем. Иногда он даже перегибает палку.
– Все равно. Ведь я для вас чужой человек…
– Мне понравилось то, что о вас рассказывали. – Айрис положила на стол тяжелую деревянную разделочную доску. – Натаниель в лицах изобразил, как вы выпутывались с ужином. Я вполне оценила.
– Нужно же было спасать положение, – Я криво улыбнулась.